POV Ca sĩ: Ariana Grande POV (viết tắt của cụm từ 'point of view'), nằm trong album thứ sáu 'Positions' (2020) của Ariana Grande. Bài hát khám phá khía cạnh khi hai người yêu đổi vị trí cho nhau, cách mà tình yêu làm dịu đi sự không hoàn hảo của đối phương. Trong bài hát, Ariana Grande đề cập đến bạn trai của cô, Dalton Gomez, yêu và hiểu cô, cung nỗi sợ khi bắt đầu một mối quan hệ mới và cách Gomez giúp cô vượt qua nó. Cô cũng thể hiện niềm vui sướng khi được chấp nhận cho sự 'xấu xí' của cô. Lời bài hát: It's like you got superpowers Turn my minutes into hours You got more than 20-20, babe Made of glass the way you see through me You know me better than I do Can't seem to keep nothing from you How you touch my soul from the outside? Permeate my ego and my pride I wanna love me (ooh) The way that you love me (ooh) Ooh, for all of my pretty And all of my ugly too I'd love to see me from your point of view I wanna trust me (trust me) The way that you trust me (trust me) Ooh, 'cause nobody ever loved me like you do I'd love to see me from your point of view I'm getting used to receiving Still getting good at not leaving I'ma love you even though I'm scared (oh, scared) Learnin' to be grateful for myself (oh, oh, oh) You love my lips 'cause they say the Things we've always been afraid of I can feel it startin' to subside Learnin' to believe in what is mine I wanna love me (ooh) The way that you love me (ooh) Ooh, for all of my pretty And all of my ugly too I'd love to see me from your point of view I wanna trust me (trust me) The way that you trust me (trust me) Ooh, 'cause nobody ever loved me like you do I'd love to see me from your point of view I couldn't believe it or see it for myself Boy, I be impatient, but now I'm out here Fallin', fallin', frozen, slowly Fallin', got me right I won't keep you waitin' (waitin') All my baggage fadin' safely (my baggage fadin') And if my eyes deceive me Won't let them stray too far away, I I wanna love me (ooh) The way that you love me (ooh) Ooh, for all of my pretty And all of my ugly too I'd love to see me from your point of view I wanna trust me, ooh (trust me) The way that you trust me, baby (trust me) "Cause nobody ever loved me like you do I" d love to see me from your point of view (oh) Yeah Lời vietsub: Dường như anh có một siêu năng lực Làm thời gian như ngừng lại Đôi mắt của anh thật tinh tường Vì khả năng nhìn thấu tận trong em Anh hiểu rõ em còn hơn chính bản thân em Em thì chẳng hiểu được gì từ anh Vậy thì sao anh có thể chạm đến tâm hồn em từ bên ngoài cơ chứ Chạm đến cả cái tôi và lòng kiêu hãnh của em Em muốn yêu thương bản thân Như cách mà anh trao em sự yêu thương Vì tất cả vẻ đẹp này Và những thứ dù xấu xí nhất Em nguyện nhìn em qua lăng kính của anh Em muốn tin tưởng chính mình Như cách anh đặt lòng tin vào nó Vì chẳng ai có thể Yêu em như anh Nguyện nhìn thấy em qua suy nghĩ của anh Em đã quá quen với việc nhận về Nhưng không bao giờ tốt ở việc buông bỏ Nhưng em sẽ yêu anh dù nỗi sợ hãi vẫn còn Học cách biết ơn vì bản thân mình Anh yêu đôi môi em bởi vì chúng thường nói lên Những thứ mà hai ta vẫn luôn lo sợ Em cảm nhận được mọi chuyện dần lắng xuống Biết học cách tin vào những gì mình đang có Em muốn yêu bản thân mình Như cách mà anh đã làm Cho tất cả nhũng hào nhoáng nhất Và những thứ kém cỏi nhất vẫn thế En nguyện nhìn nhận em qua lăng kính của anh Em muốn tin tưởng bản thân Như cách anh đã làm Vì chưa có ai Thương em như anh Nguyện nhìn em qua những suy nghĩ của anh Bởi vì chẳng bao giờ em dám tự nhìn nhận bản thân Biết mình mất kiên nhẫn nhưng em đang hạ mình xuống đây này Dần dần biết suy nghĩ hơn, hãy hiểu đúng về em nhé Em sẽ không khiến anh phải chờ lâu đâu Những cảm xúc tiêu cực dần phai nhạt Và nếu như đôi mắt này che mờ đi sự thật Em sẽ không để chuyện ấy xảy ra đâu Em muốn yêu thương bản thân Như cách anh yêu thương em hết lòng Cho tất cả những vẻ đẹp này Cả những thứ xấu xa nhất Nguyện nhìn thấy em qua lăng kính của anh Em muốn tin tưởng chính mình Như cách anh đã làm Vì chẳng có một ai Yêu em như anh Em muốn nhìn thấy em từ quan điểm của anh