[Lyrics + Vietsub] POV - Ariana Grande

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Tiểu Ruby, 28 Tháng hai 2023.

  1. Tiểu Ruby

    Bài viết:
    93
    POV

    Ca sĩ
    : Ariana Grande



    POV (viết tắt của cụm từ 'point of view'), nằm trong album thứ sáu 'Positions' (2020) của Ariana Grande. Bài hát khám phá khía cạnh khi hai người yêu đổi vị trí cho nhau, cách mà tình yêu làm dịu đi sự không hoàn hảo của đối phương. Trong bài hát, Ariana Grande đề cập đến bạn trai của cô, Dalton Gomez, yêu và hiểu cô, cung nỗi sợ khi bắt đầu một mối quan hệ mới và cách Gomez giúp cô vượt qua nó. Cô cũng thể hiện niềm vui sướng khi được chấp nhận cho sự 'xấu xí' của cô.

    Lời bài hát:

    It's like you got superpowers

    Turn my minutes into hours

    You got more than 20-20, babe

    Made of glass the way you see through me

    You know me better than I do

    Can't seem to keep nothing from you

    How you touch my soul from the outside?

    Permeate my ego and my pride

    I wanna love me (ooh)

    The way that you love me (ooh)

    Ooh, for all of my pretty

    And all of my ugly too

    I'd love to see me from your point of view

    I wanna trust me (trust me)

    The way that you trust me (trust me)

    Ooh, 'cause nobody ever loved me like you do

    I'd love to see me from your point of view

    I'm getting used to receiving

    Still getting good at not leaving

    I'ma love you even though I'm scared (oh, scared)

    Learnin' to be grateful for myself (oh, oh, oh)

    You love my lips 'cause they say the

    Things we've always been afraid of

    I can feel it startin' to subside

    Learnin' to believe in what is mine

    I wanna love me (ooh)

    The way that you love me (ooh)

    Ooh, for all of my pretty

    And all of my ugly too

    I'd love to see me from your point of view

    I wanna trust me (trust me)

    The way that you trust me (trust me)

    Ooh, 'cause nobody ever loved me like you do

    I'd love to see me from your point of view

    I couldn't believe it or see it for myself

    Boy, I be impatient, but now I'm out here

    Fallin', fallin', frozen, slowly

    Fallin', got me right

    I won't keep you waitin' (waitin')

    All my baggage fadin' safely (my baggage fadin')

    And if my eyes deceive me

    Won't let them stray too far away, I

    I wanna love me (ooh)

    The way that you love me (ooh)

    Ooh, for all of my pretty

    And all of my ugly too

    I'd love to see me from your point of view

    I wanna trust me, ooh (trust me)

    The way that you trust me, baby (trust me)

    "Cause nobody ever loved me like you do

    I" d love to see me from your point of view (oh)

    Yeah

    Lời vietsub:

    Dường như anh có một siêu năng lực

    Làm thời gian như ngừng lại

    Đôi mắt của anh thật tinh tường

    Vì khả năng nhìn thấu tận trong em

    Anh hiểu rõ em còn hơn chính bản thân em

    Em thì chẳng hiểu được gì từ anh

    Vậy thì sao anh có thể chạm đến tâm hồn em từ bên ngoài cơ chứ

    Chạm đến cả cái tôi và lòng kiêu hãnh của em

    Em muốn yêu thương bản thân

    Như cách mà anh trao em sự yêu thương

    Vì tất cả vẻ đẹp này

    Và những thứ dù xấu xí nhất

    Em nguyện nhìn em qua lăng kính của anh

    Em muốn tin tưởng chính mình

    Như cách anh đặt lòng tin vào nó

    Vì chẳng ai có thể

    Yêu em như anh

    Nguyện nhìn thấy em qua suy nghĩ của anh

    Em đã quá quen với việc nhận về

    Nhưng không bao giờ tốt ở việc buông bỏ

    Nhưng em sẽ yêu anh dù nỗi sợ hãi vẫn còn

    Học cách biết ơn vì bản thân mình

    Anh yêu đôi môi em bởi vì chúng thường nói lên

    Những thứ mà hai ta vẫn luôn lo sợ

    Em cảm nhận được mọi chuyện dần lắng xuống

    Biết học cách tin vào những gì mình đang có

    Em muốn yêu bản thân mình

    Như cách mà anh đã làm

    Cho tất cả nhũng hào nhoáng nhất

    Và những thứ kém cỏi nhất vẫn thế

    En nguyện nhìn nhận em qua lăng kính của anh

    Em muốn tin tưởng bản thân

    Như cách anh đã làm

    Vì chưa có ai

    Thương em như anh

    Nguyện nhìn em qua những suy nghĩ của anh

    Bởi vì chẳng bao giờ em dám tự nhìn nhận bản thân

    Biết mình mất kiên nhẫn nhưng em đang hạ mình xuống đây này

    Dần dần biết suy nghĩ hơn, hãy hiểu đúng về em nhé

    Em sẽ không khiến anh phải chờ lâu đâu

    Những cảm xúc tiêu cực dần phai nhạt

    Và nếu như đôi mắt này che mờ đi sự thật

    Em sẽ không để chuyện ấy xảy ra đâu

    Em muốn yêu thương bản thân

    Như cách anh yêu thương em hết lòng

    Cho tất cả những vẻ đẹp này

    Cả những thứ xấu xa nhất

    Nguyện nhìn thấy em qua lăng kính của anh

    Em muốn tin tưởng chính mình

    Như cách anh đã làm

    Vì chẳng có một ai

    Yêu em như anh

    Em muốn nhìn thấy em từ quan điểm của anh
     
    Gill, LieuDuongDương2301 thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 28 Tháng hai 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...