18
0
"hate that i made you love me" là ca khúc đầy sắc sảo của Ariana Grande, một trong những ngôi sao Pop/R&B hàng đầu thế giới với tư duy âm nhạc đầy cá tính. Bài hát mang giai điệu trầm lắng nhưng ca từ lại thấm đẫm sự mỉa mai, kiêu kỳ. Nội dung ca khúc là lời tuyên ngôn thẳng thắn của một cô gái tự ý thức được sức hút tự nhiên của mình. Cô thẳng thừng từ chối chịu trách nhiệm cho sự bất an hay việc đối phương tự nguyện si mê mình, đồng thời khẳng định bản thân sẽ luôn mạnh mẽ bước tiếp và nhìn thấu mọi sự áp đặt ích kỷ trong tình yêu.
Các bạn có thể xem MV chính thức tại đây:
[Verse 1] I can't tell you why - Em chẳng thể giải thích cho anh lý do tại sao.
But something inside is dancing with fire - Nhưng có điều gì đó tận sâu bên trong em đang nhảy múa cùng đốm lửa.
Eyes lit like the sky - Đôi mắt bừng sáng như bầu trời đêm.
Turned tears into diamonds, got good at goodbyes - Đã biến những giọt nước mắt thành kim cương, và em cũng đã quá quen với những lời từ biệt.
[Pre-Chorus] Just know that I will find my way from you - Chỉ cần biết rằng em sẽ tìm được lối đi riêng để rời xa anh.
Like flowers from a tomb while you decide who you are - Tựa như những đóa hoa vươn mình từ ngôi mộ, trong khi anh còn đang bận định hình xem mình là ai.
And I can see right through, ooh-ooh, like shadows on the moon
- Và em có thể nhìn thấu mọi tâm can, như những vệt bóng tối trên mặt trăng vậy.
And it's all bad news - Và tất cả chỉ toàn là những điềm báo chẳng lành.
[Chorus] Yeah, I, I, I hate that I made you love me - Phải, em thực sự ghét việc mình đã khiến anh phải lòng em.
Sorry if I made me your type - Xin lỗi nhé nếu em vô tình biến mình thành gu của anh.
Yeah, I, I hate that I made you love me - Phải, em ghét việc mình đã làm anh yêu em mất rồi.
"Cause I barely tried, yeah, I, I, I - Bởi vì em thậm chí còn chẳng cần phải cố gắng, đúng rồi, chính là em đây..
[Verse 2] What" s happening now? - Chuyện gì đang xảy ra thế này?
You studied my crown and borrowed my body - Anh săm soi chiếc vương miện của em và mượn tạm thân xác này.
Warm, kissed by the sun, then cold like the wind - Lúc thì ấm áp như được ánh mặt trời hôn lên, khi lại lạnh lùng như cơn gió thoảng.
A bee stuck in honey - Tự như một chú ong đang bị mắc kẹt trong mật ngọt.
[Pre-Chorus] Know that I will find my way (My way) from you (From you)
- Hãy biết rằng em sẽ tìm được lối đi riêng để rời xa anh
I guess it's kind of cute how you like me where you are
- Em đoán trông cũng khá đáng yêu đấy, cái cách anh thích em khi anh đang đứng ở vị trí của mình.
But I can see right through (Right through), ooh-ooh (Ooh-ooh) - Nhưng em có thể nhìn thấu tất cả.
Just don't eclipse the moon - Chỉ là đừng biến mình thành bóng tối nguyệt thực che khuất vầng trăng.
"Cause it" s all bad news - Vì tất cả chỉ toàn là những điềm báo chẳng lành thôi.
[Chorus] Yeah, I, I, I hate that I made you love me - Phải, em thực sự ghét việc mình đã khiến anh phải lòng em.
Sorry if I made me your type - Xin lỗi nhé nếu em vô tình biến mình thành gu của anh.
Yeah, I, I hate that I made you love me (Hate that I made you) - Phải, em ghét việc mình đã làm anh yêu em.
"Cause I barely tried, yeah, I, I, I (Ooh, I made) - Bởi vì em thậm chí còn chẳng cần phải cố gắng, phải, chính em..
I" ve held your projections when you've felt so insecure - Em đã hứng chịu hết những sự áp đặt suy nghĩ của anh khi anh cảm thấy bất an.
Tell me, why is it this way? - Nói em nghe xem, tại sao mọi chuyện lại thành ra thế này?
Why you so hate to see women endure? - Tại sao anh lại ghét việc nhìn thấy người phụ nữ phải chịu đựng đến thế?
Is it really my fault you all gave me your hearts of your own accord? - Liệu có thực sự là lỗi của em không khi tất cả các anh đều tự nguyện dâng hiến trái tim mình?
I don't really think so - Em thì không nghĩ như vậy đâu.
[Chorus] I, I hate that I made you love me (Made you love me, baby) - Em ghét việc mình đã khiến anh phải lòng em.
Sorry if I made me your type - Xin lỗi nhé nếu em vô tình biến mình thành gu của anh.
Yeah, I, I hate that I made you love me - Phải, em ghét việc mình đã làm anh yêu em mất rồi.
"Cause I barely tried - Bởi vì em thậm chí còn chẳng cần phải cố gắng.
Yeah, I, I, I hate that I made you love me (You love me, baby)
- Phải, em ghét việc mình đã khiến anh phải lòng em.
Sorry if I made me your type (Sorry if I made me your type)
- Xin lỗi nhé nếu em vô tình biến mình thành gu của anh.
Yeah, I, I hate that I made you love me (Ooh)
- Phải, em ghét việc mình đã làm anh yêu em. " Cause I barely tried, yeah, I, I, I
- Bởi vì em thậm chí còn chẳng cần phải cố gắng, phải, chính em..
Đúng là một bài hát vô cùng thú vị, mới chỉ được phát hành vài ngày thôi, lâu lắm hị An mới ra nhạc mọi người ủng hộ nhạc của chị nha, mãi iuuu
Các bạn có thể xem MV chính thức tại đây:
[Verse 1] I can't tell you why - Em chẳng thể giải thích cho anh lý do tại sao.
But something inside is dancing with fire - Nhưng có điều gì đó tận sâu bên trong em đang nhảy múa cùng đốm lửa.
Eyes lit like the sky - Đôi mắt bừng sáng như bầu trời đêm.
Turned tears into diamonds, got good at goodbyes - Đã biến những giọt nước mắt thành kim cương, và em cũng đã quá quen với những lời từ biệt.
[Pre-Chorus] Just know that I will find my way from you - Chỉ cần biết rằng em sẽ tìm được lối đi riêng để rời xa anh.
Like flowers from a tomb while you decide who you are - Tựa như những đóa hoa vươn mình từ ngôi mộ, trong khi anh còn đang bận định hình xem mình là ai.
And I can see right through, ooh-ooh, like shadows on the moon
- Và em có thể nhìn thấu mọi tâm can, như những vệt bóng tối trên mặt trăng vậy.
And it's all bad news - Và tất cả chỉ toàn là những điềm báo chẳng lành.
[Chorus] Yeah, I, I, I hate that I made you love me - Phải, em thực sự ghét việc mình đã khiến anh phải lòng em.
Sorry if I made me your type - Xin lỗi nhé nếu em vô tình biến mình thành gu của anh.
Yeah, I, I hate that I made you love me - Phải, em ghét việc mình đã làm anh yêu em mất rồi.
"Cause I barely tried, yeah, I, I, I - Bởi vì em thậm chí còn chẳng cần phải cố gắng, đúng rồi, chính là em đây..
[Verse 2] What" s happening now? - Chuyện gì đang xảy ra thế này?
You studied my crown and borrowed my body - Anh săm soi chiếc vương miện của em và mượn tạm thân xác này.
Warm, kissed by the sun, then cold like the wind - Lúc thì ấm áp như được ánh mặt trời hôn lên, khi lại lạnh lùng như cơn gió thoảng.
A bee stuck in honey - Tự như một chú ong đang bị mắc kẹt trong mật ngọt.
[Pre-Chorus] Know that I will find my way (My way) from you (From you)
- Hãy biết rằng em sẽ tìm được lối đi riêng để rời xa anh
I guess it's kind of cute how you like me where you are
- Em đoán trông cũng khá đáng yêu đấy, cái cách anh thích em khi anh đang đứng ở vị trí của mình.
But I can see right through (Right through), ooh-ooh (Ooh-ooh) - Nhưng em có thể nhìn thấu tất cả.
Just don't eclipse the moon - Chỉ là đừng biến mình thành bóng tối nguyệt thực che khuất vầng trăng.
"Cause it" s all bad news - Vì tất cả chỉ toàn là những điềm báo chẳng lành thôi.
[Chorus] Yeah, I, I, I hate that I made you love me - Phải, em thực sự ghét việc mình đã khiến anh phải lòng em.
Sorry if I made me your type - Xin lỗi nhé nếu em vô tình biến mình thành gu của anh.
Yeah, I, I hate that I made you love me (Hate that I made you) - Phải, em ghét việc mình đã làm anh yêu em.
"Cause I barely tried, yeah, I, I, I (Ooh, I made) - Bởi vì em thậm chí còn chẳng cần phải cố gắng, phải, chính em..
I" ve held your projections when you've felt so insecure - Em đã hứng chịu hết những sự áp đặt suy nghĩ của anh khi anh cảm thấy bất an.
Tell me, why is it this way? - Nói em nghe xem, tại sao mọi chuyện lại thành ra thế này?
Why you so hate to see women endure? - Tại sao anh lại ghét việc nhìn thấy người phụ nữ phải chịu đựng đến thế?
Is it really my fault you all gave me your hearts of your own accord? - Liệu có thực sự là lỗi của em không khi tất cả các anh đều tự nguyện dâng hiến trái tim mình?
I don't really think so - Em thì không nghĩ như vậy đâu.
[Chorus] I, I hate that I made you love me (Made you love me, baby) - Em ghét việc mình đã khiến anh phải lòng em.
Sorry if I made me your type - Xin lỗi nhé nếu em vô tình biến mình thành gu của anh.
Yeah, I, I hate that I made you love me - Phải, em ghét việc mình đã làm anh yêu em mất rồi.
"Cause I barely tried - Bởi vì em thậm chí còn chẳng cần phải cố gắng.
Yeah, I, I, I hate that I made you love me (You love me, baby)
- Phải, em ghét việc mình đã khiến anh phải lòng em.
Sorry if I made me your type (Sorry if I made me your type)
- Xin lỗi nhé nếu em vô tình biến mình thành gu của anh.
Yeah, I, I hate that I made you love me (Ooh)
- Phải, em ghét việc mình đã làm anh yêu em. " Cause I barely tried, yeah, I, I, I
- Bởi vì em thậm chí còn chẳng cần phải cố gắng, phải, chính em..
Đúng là một bài hát vô cùng thú vị, mới chỉ được phát hành vài ngày thôi, lâu lắm hị An mới ra nhạc mọi người ủng hộ nhạc của chị nha, mãi iuuu
