13,140 ❤︎ Bài viết: 4478 Tìm chủ đề
739 339
hate that i made you love me

performed by Ariana Grande

taken from the eighth studio album
"petal"

Ca khúc "hate that i made you love me" là một sự châm biếm về những mối quan hệ được xây dựng dựa trên sự lý tưởng hóa, thay vì là sự thấu hiểu lẫn nhau giữa con người với con người. Ca từ trong bài giống như một lời khẳng định về việc từ chối gánh vác trách nhiệm cho cảm xúc và kì vọng của người khác, khuyến khích mọi người hãy tự tin vào những gì mình có, học cách để hiểu rõ và trân trọng giá trị bản thân, không để chính mình bị định nghĩa bởi ánh nhìn của những người khác.

Là bài hát mới nhất đánh dấu sự trở lại của Ariana Grande, "hate that i made you love me" được "trình làng" vào ngày 29 tháng 5 năm 2026 cùng một lyric video. Ca khúc là sự pha trộn giữa alternative R&B, kết hợp cùng synthwave đầy mơ màng và nhẹ nhàng. Đây vừa là track nhạc thứ hai vừa là single "mở đường" cho "petal" - dự án album phòng thu thứ tám của nữ nghệ sĩ. Một MV chính thức cho bài hát đã được công chiếu trên Youtube vào ngày 1 tháng 6 năm 2026, do Christian Breslauer làm đạo diễn và có sự góp mặt của nam diễn viên Justin Long.

official lyric video


official music video


lời bài hát + lời dịch

I can't tell you why

Tôi không thể nào giải thích cho người hiểu

But something inside is dancing with fire

Nhưng dường như có điều gì đó rất tàn khốc đang diễn ra

[dancing with fire (idiom): Tham gia vào một tình huống nguy hiểm, bất ổn hoặc bị cấm, nơi hậu quả có thể rất thảm khốc.]


Eyes lit like the sky

Đôi mắt như chứa đựng cả trời sao rực rỡ

Turned tears into diamonds, got good at goodbyes

Tôi biến những giọt nước mắt hóa kim cương, làm quen dần dần với việc chia ly

Just know that I will find my way from you

Chỉ biết rằng rồi tôi cũng sẽ tìm được cách để thoát khỏi người

Like flowers from a tomb while you decide who you are

Giống như một đóa hoa nở rộ từ nấm mồ, tôi vượt qua điều khó khăn đó, còn người thì mãi loay hoay với cảm xúc của chính mình

And I can see right through, ooh-ooh, like shadows on the moon

Và tôi có thể nhìn thấu mọi thứ, giống như những cái bóng hiện diện trên mặt trăng

And it's all bad news

Và những điều ấy đều rất tồi tệ

Yeah, I, I, I

Phải, tôi

Hate that I made you love me

Ghét việc mình đã khiến người say đắm tôi đến thế

Sorry if I made me your type

Xin lỗi vì tôi đã biến mình thành kiểu người được yêu thích như vậy

Yeah, I, I hate that I made you love me

Đúng vậy, tôi ghét việc chính mình khiến người si mê tôi đến như vậy

'Cause I barely tried

Bởi thật sự tôi chẳng cố làm điều đó

Yeah, I, I, I

Đúng vậy đấy

What's happening now?

Giờ thì chuyện gì đang xảy ra vậy?

You studied my crown and borrowed my body

Người xăm xoi những thành công của tôi và cố gắng bắt chước để giống như tôi

Warm, kissed by the sun, then cold likе the wind

Người đã từng ấm áp giống như ánh mặt trời, và rồi lại trở mặt lạnh lùng như một cơn gió

A bee stuck in honey

Người như con ong mắc kẹt trong chiếc bẫy ngọt ngào mà tôi tạo ra

Know that I will find my way (My way) from you (From you)

Tôi biết rằng bản thân sẽ tìm được cách để thoát khỏi người mà

I guess it's kind of cutе how you like me where you are

Tôi nghĩ việc người thích tôi cư xử giống hệt người thật dễ mến làm sao

But I can see right through (Right through), ooh-ooh (Ooh-ooh)

Nhưng tôi thấu hiểu hết tất cả

Just don't eclipse the moon

Đừng cố làm lu mờ bản chất thật của tôi

'Cause it's all bad news

Bởi tất cả những điều người làm đều thật xấu xa

Yeah, I, I, I

Phải, bản thân tôi

Hate that I made you love me

Ghét việc tự mình khiến người si mê

Sorry if I made me your type

Xin lỗi vì đã biến mình thành "gu" của người

Yeah, I, I hate that I made you love me (Hate that I made you)

Phải, tôi ghét việc mình khiến người mê đắm tôi như vậy

'Cause I barely tried

Bởi lẽ tôi đã làm điều gì đâu

Yeah, I, I, I (Ooh, yeah)

Đúng vậy, tôi có làm gì đâu

I've held your projections when you've felt so insecure

Tôi đã gánh vác những kì vọng của người khi người cảm thấy bất an vì mọi thứ

Tell me, why is it this way?

Nói tôi nghe đi, sao mọi thứ lại thành ra như này?

Why you so hate to see women endure?

Sao người lại ghét việc nhìn thấy những người phụ nữ vượt qua những khó khăn và chiến thắng đến cuối cùng vậy?

Is it really my fault you all gave me your hearts of your own accord? (Mm)

Có phải là do lỗi của tôi không, khi người đã tự nguyện dâng hiến hết toàn bộ trái tim người cho tôi

I don't really think so

Tôi thực sự không đồng ý vậy đâu

I, I

Tôi thực lòng

Hate that I made you love me (You love me, baby)

Ghét việc bản thân khiến người đắm say tôi như vậy

Sorry if I made me your type

Thực lòng lấy làm tiếc khi tôi tự biến mình thành điều mà người thích

Yeah, I, I hate that I made you love me (Yeah, ooh)

Ừ, tôi ghét việc bản thân khiến người yêu tôi như vậy

'Cause I barely tried

Bởi tôi đâu cố gắng làm vậy đâu

Yeah, I, I, I

Đúng vậy, tôi

Hate that I made you love me (You love me, baby)

Thực lòng ghét việc tôi làm người đem lòng mến thương tôi như vậy

Sorry if I made me your type (Sorry if I made me your type)

Lấy làm tiếc khi tôi biến mình thành kiểu "gu" yêu thích của người

Yeah, I, I hate that I made you love me (Ooh)

Phải tôi ghét việc tôi đã làm cho người yêu tôi đến điên cuồng như vậy

'Cause I barely tried

Bởi lẽ tôi đâu có cố gắng làm gì đâu

Yeah, I, I, I

Đúng thật là như vậy đấy!
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back