2 người đang xem
2169 171
Nổi Gió Rồi

Thể hiện: Tỉnh Lung

Nội dung của bài hát này dựa trên một bộ phim của Nhật Bản "The wind rises" - Gió nổi. Bộ phim lấy bối cảnh về thời chiến tranh ở Nhật bản. Nhân vật chính của bộ phim là Jiro với niềm yêu thích mãnh liệt với không trung, anh luôn muốn được làm ra một chiếc máy bay và được lái máy bay chinh phục bầu trời, vượt qua những không gian cũ kỹ của nước Nhật. Trên con đường thực hiện giấc mơ của mình, anh đã tìm thấy được một nửa trái tim của mình - Naoko. Khi chiếc máy bay của anh được cất cánh thì cũng là lúc Naoko ra đi mãi mãi.

"Gió nổi lên rồi, ta nhất định phải sống thật tốt" là câu nói ở đầu phim nhưng gần như đã báo trước được kết thúc. Những thiết kế quý giá của Jiro sớm đã trở thành đống cho tàn trong thất bại của Đế quốc Nhật bản, anh bơ vơ trong sự tiếc nuối và cô độc khi Naoko từ trần. Trong những giấc mơ, Jiro thấy Naoko bên cạnh anh, động viên anh tiếp tục sống vì "Gió vẫn thổi và ta phải tiếp tục sống và mơ ước dù biết ngọn gió cuộc đời không lặng bao giờ."



Lời bài hát:

Zhè yī lùshàng zǒu zǒu tíng tíng

Shùnzhe shàonían piāolíu de hénjī

Mài chū chēzhàn de qían yīkè

Jìng yǒuxiē yóuyù

Bùjīn xìao zhè jìn xiāngqíng qiè

Réng wú kě bìmiǎn

Ér zhǎngyě de tiān

Yījìu nàme nuǎn

Fēng chuī qǐle cóngqían

Cóngqían chū shì zhè shìjiān

Wànbān líulían

Kànzhe tiānbiān shì zài yǎnqían

Yě gānyùan fùtāngdǎohuǒ qù zǒu tā yībìan

Rújīn zǒuguò zhè shìjiān

Wànbān líulían

Fānguò sùiyuè bùtóng cè liǎn

Cuò bùjí fáng chuǎng rù nǐ de xìaoyán

Wǒ céng nán zìbá yú shìjiè zhī dà

Yě chénnì yú qízhōng mènghùa

Bùdé zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá bù jù xìaohùa

Wǒ céng jiāng qīngchūn fānyǒng chéng tā

Yě céng zhǐ jiān dànchū shèngxìa

Xīn zhī suǒ dòng qiě jìu súiyúan qù ba

Nìzhe guāng xíngzǒu rèn fēng chuī yǔ dǎ

Duǎn duǎn de lù zǒu zǒu tíng tíng

Yěyǒule jǐ fēn de jùlí

Bùzhī fǔmō de shì gùshì háishì dùan xīnqíng

Yěxǔ qídài de bùguò shì yǔ shíjiān wèi dí

Zàicì kàn dào n

Wēi líang chénguāng lǐ

Xìao de hěn tíanmì

Cóngqían chū shì zhè shìjiān

Wànbān líulían

Kànzhe tiānbiān shì zài yǎnqían

Yě gānyùan fùtāngdǎohuǒ qù zǒu tā yībìan

Rújīn zǒuguò zhè shìjiān

Wànbān líulían

Fānguò sùiyuè bùtóng cè liǎn

Cuò bùjí fáng chuǎng rù nǐ de xìaoyán

Wǒ céng nán zìbá yú shìjiè zhī dà

Yě chénnì yú qízhōng mènghùa

Bùdé zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá bù jù xìaohùa

Wǒ céng jiāng qīngchūn fānyǒng chéng tā

Yě céng zhǐjiān dànchū shèngxìa

Xīn zhī suǒ dòng qiě jìu súiyúan qù ba

Wǎn fēng chuī qǐ nǐ bìn jiān de bái fà

Fǔ píng húiyì líu xìa de bā

Nǐ de yǎnzhōng míng'àn jiāo zá yīxìao shēnghuā

Mùsè zhē zhù nǐ pánshān de bùfá

Zǒu jìn chúang tóu cáng qǐ de hùa

Hùa zhōng de nǐ dīzhe tóu shuōhùa

Wǒ réng gǎntàn yú shìjiè zhī dà

Yě chénzùi yú er shí qínghùa

Bù shèng zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá wúwèi xìaohùa

Wǒ zhōng jiāng qīngchūn hái gěile tā

Líantóng zhǐ jiān dànchū de shèngxìa

Xīn zhī suǒ dòng jìu súi fēng qùle

Yǐ ài zhī míng nǐ húan yùanyì ma

Lời dịch:

Suốt chặng đường lúc đi lúc nghỉ

Dấu chân các chàng trai trẻ lang bạt trải dài khắp lối

Khoảnh khắc trước lúc rời trạm xe bỗng có chút chần chừ

Chợt mỉm cười nhận ra nỗi nhớ vẫn cồn cào dẫu đã về đến quê nhà

Bầu trời Nagano vẫn luôn ấm áp như thế

Làn gió thổi qua, dấy lên một thuở xa xưa

Ngày tôi vừa biết đến thế gian này, mang long hiếu kỳ với mọi thứ

Trông về chân trời tựa như gần ngay trước mắt

Cam tâm nguyện xông pha khắp nhân gian dù chỉ một lần trong đời

Nay tôi đã dạo khắp thế gian, lòng vẫn lưu luyến biết bao điều

Thấy đươc những góc cạnh của năm tháng cuộc đời

Thế mà lại bất ngờ gục ngã trước nụ cười của em

Ngày trước tôi mê muội trước thế gian rộng lớn này

Cũng đắm chìm trong những câu chuyện hoang đường

Không màng thực hư, không tranh đấu cũng chẳng sợ chê cười

Tôi đã từng trao cả thanh xuân của mình cho cô ấy

Những ngón tay khảy lên chuyện tình ngày hạ

Bao rung động con tim đành tùy vào duyên phận

Bước đi ngược chiều ánh sáng, mặc gió táp mưa sa

Tôi nghỉ chân rồi lại tiếp bước trên con đường ngắn

Thật ra khoảng cách đã khá xa rồi

Chẳng biết là chuyện xưa hay tâm tình vỗ về cõi lòng hiu quạnh

Có lẽ bao mong đợi chẳng khác nào đối địch với thời gian

Tôi gặp lại em vào ngày nắng sớm se lạnh

Nụ cười em sao quá đỗi ngọt ngào

Ngày tôi vừa biết đến thế gian này, lòng hiếu kì với mọi thứ

Trông về chân trời tựa như gần ngay trước mắt

Cam tâm nguyện xông pha khắp nhân gian dù chỉ một lần trong đời

Nay tôi đã dạo khắp thế gian, lòng vẫn lưu luyến biết bao điều

Thấy đươc những góc cạnh của năm tháng cuộc đời

Thế mà lại bất ngờ gục ngã trước nụ cười của em

Ngày trước tôi mê muội trước thế gian rộng lớn này

Cũng đắm chìm trong những câu chuyện hoang đường

Không màng thực hư, không tranh đấu cũng chẳng sợ chê cười

Tôi đã từng trao cả thanh xuân của mình cho cô ấy

Những ngón tay khảy lên chuyện tình ngày hạ

Bao rung động con tim đành tùy vào duyên phận

Cơn gió đêm thổi qua tóc mai của em đã vài sợi bạc

Xoa dịu vết sẹo hằn lại trong hồi ức

Đôi mắt em ngời sáng mà cũng mịt mờ

Nở một nụ cười như hoa thắm tươi

Hoàng hôn che đậy cho bước chân loạng quạng của em

Đến gần bức tranh giấu nơi đầu giường

Hình ảnh em trong tranh đang cúi đầu chuyện trò

Anh vẫn cảm than trước thế giới bao la này

Cũng say đắm trong bao lời ngọt bùi thuở nhỏ

Chẳng còn thật giả, chẳng thiết vẫy vùng, chẳng bận tâm lời cười nhạo

Thế rồi tôi đã trả lại thanh xuân cho cô ấy

Những ngón tay khảy lên chuyện tình ngày hạ

Bao rung động con tim đã xuôi theo làn gió

Em vẫn chấp nhận tình yêu của anh chứ?
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back