Nổi Gió Rồi Thể hiện: Tỉnh Lung Nội dung của bài hát này dựa trên một bộ phim của Nhật Bản "The wind rises" - Gió nổi. Bộ phim lấy bối cảnh về thời chiến tranh ở Nhật bản. Nhân vật chính của bộ phim là Jiro với niềm yêu thích mãnh liệt với không trung, anh luôn muốn được làm ra một chiếc máy bay và được lái máy bay chinh phục bầu trời, vượt qua những không gian cũ kỹ của nước Nhật. Trên con đường thực hiện giấc mơ của mình, anh đã tìm thấy được một nửa trái tim của mình - Naoko. Khi chiếc máy bay của anh được cất cánh thì cũng là lúc Naoko ra đi mãi mãi. "Gió nổi lên rồi, ta nhất định phải sống thật tốt" là câu nói ở đầu phim nhưng gần như đã báo trước được kết thúc. Những thiết kế quý giá của Jiro sớm đã trở thành đống cho tàn trong thất bại của Đế quốc Nhật bản, anh bơ vơ trong sự tiếc nuối và cô độc khi Naoko từ trần. Trong những giấc mơ, Jiro thấy Naoko bên cạnh anh, động viên anh tiếp tục sống vì "Gió vẫn thổi và ta phải tiếp tục sống và mơ ước dù biết ngọn gió cuộc đời không lặng bao giờ." Lời bài hát: Zhè yī lùshàng zǒu zǒu tíng tíng Shùnzhe shàonían piāolíu de hénjī Mài chū chēzhàn de qían yīkè Jìng yǒuxiē yóuyù Bùjīn xìao zhè jìn xiāngqíng qiè Réng wú kě bìmiǎn Ér zhǎngyě de tiān Yījìu nàme nuǎn Fēng chuī qǐle cóngqían Cóngqían chū shì zhè shìjiān Wànbān líulían Kànzhe tiānbiān shì zài yǎnqían Yě gānyùan fùtāngdǎohuǒ qù zǒu tā yībìan Rújīn zǒuguò zhè shìjiān Wànbān líulían Fānguò sùiyuè bùtóng cè liǎn Cuò bùjí fáng chuǎng rù nǐ de xìaoyán Wǒ céng nán zìbá yú shìjiè zhī dà Yě chénnì yú qízhōng mènghùa Bùdé zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá bù jù xìaohùa Wǒ céng jiāng qīngchūn fānyǒng chéng tā Yě céng zhǐ jiān dànchū shèngxìa Xīn zhī suǒ dòng qiě jìu súiyúan qù ba Nìzhe guāng xíngzǒu rèn fēng chuī yǔ dǎ Duǎn duǎn de lù zǒu zǒu tíng tíng Yěyǒule jǐ fēn de jùlí Bùzhī fǔmō de shì gùshì háishì dùan xīnqíng Yěxǔ qídài de bùguò shì yǔ shíjiān wèi dí Zàicì kàn dào n Wēi líang chénguāng lǐ Xìao de hěn tíanmì Cóngqían chū shì zhè shìjiān Wànbān líulían Kànzhe tiānbiān shì zài yǎnqían Yě gānyùan fùtāngdǎohuǒ qù zǒu tā yībìan Rújīn zǒuguò zhè shìjiān Wànbān líulían Fānguò sùiyuè bùtóng cè liǎn Cuò bùjí fáng chuǎng rù nǐ de xìaoyán Wǒ céng nán zìbá yú shìjiè zhī dà Yě chénnì yú qízhōng mènghùa Bùdé zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá bù jù xìaohùa Wǒ céng jiāng qīngchūn fānyǒng chéng tā Yě céng zhǐjiān dànchū shèngxìa Xīn zhī suǒ dòng qiě jìu súiyúan qù ba Wǎn fēng chuī qǐ nǐ bìn jiān de bái fà Fǔ píng húiyì líu xìa de bā Nǐ de yǎnzhōng míng'àn jiāo zá yīxìao shēnghuā Mùsè zhē zhù nǐ pánshān de bùfá Zǒu jìn chúang tóu cáng qǐ de hùa Hùa zhōng de nǐ dīzhe tóu shuōhùa Wǒ réng gǎntàn yú shìjiè zhī dà Yě chénzùi yú er shí qínghùa Bù shèng zhēn jiǎ bù zuò zhēngzhá wúwèi xìaohùa Wǒ zhōng jiāng qīngchūn hái gěile tā Líantóng zhǐ jiān dànchū de shèngxìa Xīn zhī suǒ dòng jìu súi fēng qùle Yǐ ài zhī míng nǐ húan yùanyì ma Lời dịch: Suốt chặng đường lúc đi lúc nghỉ Dấu chân các chàng trai trẻ lang bạt trải dài khắp lối Khoảnh khắc trước lúc rời trạm xe bỗng có chút chần chừ Chợt mỉm cười nhận ra nỗi nhớ vẫn cồn cào dẫu đã về đến quê nhà Bầu trời Nagano vẫn luôn ấm áp như thế Làn gió thổi qua, dấy lên một thuở xa xưa Ngày tôi vừa biết đến thế gian này, mang long hiếu kỳ với mọi thứ Trông về chân trời tựa như gần ngay trước mắt Cam tâm nguyện xông pha khắp nhân gian dù chỉ một lần trong đời Nay tôi đã dạo khắp thế gian, lòng vẫn lưu luyến biết bao điều Thấy đươc những góc cạnh của năm tháng cuộc đời Thế mà lại bất ngờ gục ngã trước nụ cười của em Ngày trước tôi mê muội trước thế gian rộng lớn này Cũng đắm chìm trong những câu chuyện hoang đường Không màng thực hư, không tranh đấu cũng chẳng sợ chê cười Tôi đã từng trao cả thanh xuân của mình cho cô ấy Những ngón tay khảy lên chuyện tình ngày hạ Bao rung động con tim đành tùy vào duyên phận Bước đi ngược chiều ánh sáng, mặc gió táp mưa sa Tôi nghỉ chân rồi lại tiếp bước trên con đường ngắn Thật ra khoảng cách đã khá xa rồi Chẳng biết là chuyện xưa hay tâm tình vỗ về cõi lòng hiu quạnh Có lẽ bao mong đợi chẳng khác nào đối địch với thời gian Tôi gặp lại em vào ngày nắng sớm se lạnh Nụ cười em sao quá đỗi ngọt ngào Ngày tôi vừa biết đến thế gian này, lòng hiếu kì với mọi thứ Trông về chân trời tựa như gần ngay trước mắt Cam tâm nguyện xông pha khắp nhân gian dù chỉ một lần trong đời Nay tôi đã dạo khắp thế gian, lòng vẫn lưu luyến biết bao điều Thấy đươc những góc cạnh của năm tháng cuộc đời Thế mà lại bất ngờ gục ngã trước nụ cười của em Ngày trước tôi mê muội trước thế gian rộng lớn này Cũng đắm chìm trong những câu chuyện hoang đường Không màng thực hư, không tranh đấu cũng chẳng sợ chê cười Tôi đã từng trao cả thanh xuân của mình cho cô ấy Những ngón tay khảy lên chuyện tình ngày hạ Bao rung động con tim đành tùy vào duyên phận Cơn gió đêm thổi qua tóc mai của em đã vài sợi bạc Xoa dịu vết sẹo hằn lại trong hồi ức Đôi mắt em ngời sáng mà cũng mịt mờ Nở một nụ cười như hoa thắm tươi Hoàng hôn che đậy cho bước chân loạng quạng của em Đến gần bức tranh giấu nơi đầu giường Hình ảnh em trong tranh đang cúi đầu chuyện trò Anh vẫn cảm than trước thế giới bao la này Cũng say đắm trong bao lời ngọt bùi thuở nhỏ Chẳng còn thật giả, chẳng thiết vẫy vùng, chẳng bận tâm lời cười nhạo Thế rồi tôi đã trả lại thanh xuân cho cô ấy Những ngón tay khảy lên chuyện tình ngày hạ Bao rung động con tim đã xuôi theo làn gió Em vẫn chấp nhận tình yêu của anh chứ?