Bài viết: 846 



MÙA XUÂN ĐẸP NHẤT
Trình bày: Lý Kiến
[COLOR=rgb(0, 0, 255) ]最美的春天[/COLOR]
Phiên âm: Zùi měi de chūn tiān
* * *
Trình bày: Lý Kiến
[COLOR=rgb(0, 0, 255) ]最美的春天[/COLOR]
Phiên âm: Zùi měi de chūn tiān
* * *
Mùa xuân, mùa của muôn loài đâm hoa nảy trồi. Biểu trưng cho một sức sống mới, ẩn dụ cho những kỳ vọng, ước mơ của con người vào những điều tốt đẹp ở tương lai.
* Lời bài hát
我 想 所 有 的 鲜 花
Wǒ xiǎng suǒ yǒu de xiān huā
Anh mong tất cả hoa tươi.
开 在 最 美 的 春 天
Kāi zài zùi měi de chūn tiān
Nở trong mùa xuân đẹp nhất
就 算 不 是 最 鲜 艳
Jìu sùan bú shì zùi xiān yàn
Cho dù không tươi thắm nhất
也 有 绽 放 的 瞬 间
Yě yǒu zhàn fàng de shùn jiān
Nhưng cũng có giây phút nở rộ khoe sắc
微 风 吹 拂 我 的 脸
Wēi fēng chuī fú wǒ de liǎn
Làn gió nhè nhẹ vuốt ve khuôn mặt anh
邦 德 奔 跑 的 少 年
Bāng dé bēn pǎo de shào nían
Chàng trai vội vã chạy theo bóng hồng
窗 外 辽 阔 的 天 空
Chuāng wài líao kuò de tiān kōng
Bên ngoài cửa sổ kia là bầu trời cao vời vợi
放 飞 我 们 的 心 愿
Fàng fēi wǒ men de xīn yùan
Nơi gửi gắm những tăm nguyện của đôi ta
我 多 希 望 看 到 你 自 由 地 翱 翔
Wǒ duō xī wàng kàn dào nǐ zì yóu dì áo xíang
Anh ước mong sao được thấy em tự do bay lượn
风 雨 中 有 坚 强 的 翅 膀
Fēng yǔ zhōng yǒu jiān qíang de chì bǎng
Giương đôi cánh kiên cường trong mưa gió
怎 能 让 时 光 匆 匆 蹉 跎 了 梦 想
Zěn néng ràng shí guāng cōng cōng cuō tuó le mèng xiǎng
Sao lại để ước mơ trôi dần cùng năm tháng
开 始 的 路 就 不 叫 远 方
Kāi shǐ de lù jìu bú jìao yuǎn fāng
Điểm khởi đầu của con đường không gọi là phương xa.
- Hết -
Chỉnh sửa cuối: