Bài viết: 3618 



MISTY
performed by Laufey
taken from the second studio album "BEWITCHED"
performed by Laufey
taken from the second studio album "BEWITCHED"
"Misty" là ca khúc thuộc thể loại jazz nhẹ nhàng và êm đềm, nằm ở vị trí thứ mười một trong album phòng thu thứ hai của Laufey mang tên "BEWITCHED", được ra mắt chính thức vào ngày 8 tháng 9 năm 2023. Đây là bản cover duy nhất của album, bản gốc do Erroll Garner trình bày - bài hát được coi là một tiêu chuẩn của dòng nhạc jazz, một phần không thể thiếu trong các tiết mục nhạc jazz khi đã được cover hàng trăm lần. Ca khúc đã khắc họa những cảm xúc dâng trào và sự tổn thương khi yêu một ai đó sâu sắc. Đồng thời cũng là [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]những khao khát và mong muốn được kết nối tình cảm với người mà chúng ta đã từng yêu.[/COLOR]
LỜI BÀI HÁT + LỜI DỊCH
Look at me
Người hãy nhìn về em này
I'm as helpless as a kitten up a tree
Em bất lực tựa chú mèo con mắc kẹt trên ngọn cây
And I feel like I'm clinging to a cloud
Và em cảm giác như mình đang bám dính vào những áng mây
I can't understand
Em chẳng thể nào hiểu được
I get misty, just holding your hand
Em trở nên mơ hồ, khi đang nắm lấy đôi bàn tay anh
Misty, walk my way
Những bước chân của em cũng dần lạc lối
And a thousand violins begin to play
Và hàng ngàn tiếng đàn violin bắt đầu cất lên
Or it might be the sound of your hello
Hay đó chỉ là thanh âm từ lời chào của anh
That music I hear
Là thứ âm nhạc mà em nghe thấy
I get misty, the moment you're near
Em như trở nên mơ hồ, khoảnh khắc mà anh gần bên
Can't you see that you're leading me on?
Anh không nhận ra rằng anh đang dẫn lối em sao?
And it's just what I want you to do
Và đó là những gì mà em muốn anh làm
Don't you notice how hopelessly I'm lost?
Anh không nhận ra rằng em lạc lối đến mức tuyệt vọng thế nào sao?
That's why I'm following you
Đó là lí do mà em đang mãi bám theo anh
Following you
Theo anh đến bất kì đâu
On my own
Trên con đường của riêng mình
Would I wander through this wonderland alone?
Liệu em có đang lạc lối nơi xứ sở thần tiên một mình hay không
Never knowing my right foot from my left
Chẳng biết từ khi nào mà đôi chân em đã đi loạng choạng
My hat from my glove
Chiếc nón cho đến chiếc găng tay này
I'm too misty, and too much in love
Em đã quá mơ hồ, và cũng đã quá yêu anh rồi
Too misty
Mơ hồ đến chẳng nhận ra đường đi
And too much in love
Và cũng biết trái tim này đã thương anh quá nhiều
Chỉnh sửa cuối: