Welcome! You have been invited by nltduyen to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 3618 Tìm chủ đề
1042 58
MISTY

performed by Laufey

taken from the second studio album "BEWITCHED"

"Misty" là ca khúc thuộc thể loại jazz nhẹ nhàng và êm đềm, nằm ở vị trí thứ mười một trong album phòng thu thứ hai của Laufey mang tên "BEWITCHED", được ra mắt chính thức vào ngày 8 tháng 9 năm 2023. Đây là bản cover duy nhất của album, bản gốc do Erroll Garner trình bày - bài hát được coi là một tiêu chuẩn của dòng nhạc jazz, một phần không thể thiếu trong các tiết mục nhạc jazz khi đã được cover hàng trăm lần. Ca khúc đã khắc họa những cảm xúc dâng trào và sự tổn thương khi yêu một ai đó sâu sắc. Đồng thời cũng là [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]những khao khát và mong muốn được kết nối tình cảm với người mà chúng ta đã từng yêu.[/COLOR]


LỜI BÀI HÁT + LỜI DỊCH

Look at me

Người hãy nhìn về em này

I'm as helpless as a kitten up a tree

Em bất lực tựa chú mèo con mắc kẹt trên ngọn cây

And I feel like I'm clinging to a cloud

Và em cảm giác như mình đang bám dính vào những áng mây

I can't understand

Em chẳng thể nào hiểu được

I get misty, just holding your hand

Em trở nên mơ hồ, khi đang nắm lấy đôi bàn tay anh

Misty, walk my way

Những bước chân của em cũng dần lạc lối

And a thousand violins begin to play

Và hàng ngàn tiếng đàn violin bắt đầu cất lên

Or it might be the sound of your hello

Hay đó chỉ là thanh âm từ lời chào của anh

That music I hear

Là thứ âm nhạc mà em nghe thấy

I get misty, the moment you're near

Em như trở nên mơ hồ, khoảnh khắc mà anh gần bên

Can't you see that you're leading me on?

Anh không nhận ra rằng anh đang dẫn lối em sao?

And it's just what I want you to do

Và đó là những gì mà em muốn anh làm

Don't you notice how hopelessly I'm lost?

Anh không nhận ra rằng em lạc lối đến mức tuyệt vọng thế nào sao?

That's why I'm following you

Đó là lí do mà em đang mãi bám theo anh

Following you

Theo anh đến bất kì đâu

On my own

Trên con đường của riêng mình

Would I wander through this wonderland alone?

Liệu em có đang lạc lối nơi xứ sở thần tiên một mình hay không

Never knowing my right foot from my left

Chẳng biết từ khi nào mà đôi chân em đã đi loạng choạng

My hat from my glove

Chiếc nón cho đến chiếc găng tay này

I'm too misty, and too much in love

Em đã quá mơ hồ, và cũng đã quá yêu anh rồi

Too misty

Mơ hồ đến chẳng nhận ra đường đi

And too much in love

Và cũng biết trái tim này đã thương anh quá nhiều
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back