

Kinh Hồng Tuý
《惊鸿醉》
Thể hiện: 指尖笑 - Chỉ Tiêm Tiếu
Trans: Củ Cải Bự
《惊鸿醉》
Thể hiện: 指尖笑 - Chỉ Tiêm Tiếu
Trans: Củ Cải Bự
"Gió xuân có thể giải ngàn mối lo, chỉ có thế gian không qua được."
《Kinh Hồng Túy》ra mắt vào 07/01/2023 do ca sĩ Chỉ Tiêm Tiếu trình bày. Có lẽ bài hát đọng lại trong lòng người nghe không chỉ vì giai điệu nhẹ nhàng, lôi cuốn, giọng hát đặc trưng mà còn vì có một câu chuyện liên quan đằng sau nó.
Lời bài hát & Pinyin:
一纸相思寄南北
Yī zhǐ xiāngsī jì nánběi
叹人间惊鸿醉 含情一笑的美
Tàn rénjiān jīng hóng zùi hánqíng yīxìao dì měi
回眸间春风来作陪
Húimóu jiān chūnfēng lái zuòpéi
残花褪 一笔生晖斜阳点缀
Cánhuā tùi yī bǐ shēng huī xiéyáng diǎnzhùi
一缕相思留余味
Yī lǚ xiāngsī líu yúwèi
孤影对 一杯爱恨望穿秋水
Gūyǐng dùi yībēi ài hèn wàngchuānqiūshuǐ
月照西楼谁相随
Yuè zhào xī lóu shéi xiāng súi
良人归 一曲离愁沾染是非
Líang rén guī yī qū líchóu zhānrǎn shìfēi
英雄宿醉饮空杯
Yīngxióng sù zùi yǐn kōng bēi
痴心碎 一脸憔悴眉眼含泪
Chīxīn sùi yī liǎn qíaocùi méiyǎn hán lèi
一纸相思寄南北
Yī zhǐ xiāngsī jì nánběi
叹人间惊鸿醉 含情一笑的美
Tàn rénjiān jīng hóng zùi hánqíng yīxìao dì měi
回眸间春风来作陪
Húimóu jiān chūnfēng lái zuòpéi
叹红颜惊鸿醉 为你一生无悔
Tàn hóngyán jīng hóng zùi wèi nǐ yīshēng wú huǐ
红尘里数我最愚昧
Hóngchén lǐ shù wǒ zùi yúmèi
残花褪 一笔生晖斜阳点缀
Cánhuā tùi yī bǐ shēng huī xiéyáng diǎnzhùi
一缕相思留余味
Yī lǚ xiāngsī líu yúwèi
孤影对 一杯爱恨望穿秋水
Gūyǐng dùi yībēi ài hèn wàngchuānqiūshuǐ
月照西楼谁相随
Yuè zhào xī lóu shéi xiāng súi
良人归 一曲离愁沾染是非
Líang rén guī yī qū líchóu zhānrǎn shìfēi
英雄宿醉饮空杯
Yīngxióng sù zùi yǐn kōng bēi
痴心碎 一脸憔悴眉眼含泪
Chīxīn sùi yī liǎn qíaocùi méiyǎn hán lèi
一纸相思寄南北
Yī zhǐ xiāngsī jì nánběi
叹人间惊鸿醉 含情一笑的美
Tàn rénjiān jīng hóng zùi hánqíng yīxìao dì měi
回眸间春风来作陪
Húimóu jiān chūnfēng lái zuòpéi
叹红颜惊鸿醉 为你一生无悔
Tàn hóngyán jīng hóng zùi wèi nǐ yīshēng wú huǐ
红尘里数我最愚昧
Hóngchén lǐ shù wǒ zùi yúmèi
Lời dịch:
Một tờ tương tư gửi Nam Bắc
Khen kia nhân gian kinh diễm khiến người đắm say, ai nụ cười đằm thắm mĩ lệ
Khi nàng ngoái đầu nhìn như có gió xuân hòa cùng
Hoa tàn đã rơi, vẽ thêm một tia nắng chiếu điểm xuyết
Một mối tương tư đọng lại dư vị
Mình lẻ bóng, cạn chén yêu hận chất chứa mong đợi
Khi trăng chiếu lầu Tây liệu có ai bầu bạn cùng ta
Lương nhân quay lại, một khúc ly sầu biết bao thị phi
Anh hùng túy lúy dốc cạn chén rượu
Lòng si tan nát, gương mặt tiều tụy, mắt ánh lệ quang
Một tờ tương tư gửi Nam Bắc
Khen kia nhân gian kinh diễm khiến người đắm say, ai nụ cười đằm thắm mĩ lệ
Khi nàng ngoái đầu nhìn như có gió xuân hòa cùng
Than ôi hồng nhan khiến lòng say mê, vì nàng đời này không hối hận
Chốn hồng trần này ta ngu muội biết mấy
Hoa tàn đã rơi, vẽ thêm một tia nắng chiếu điểm xuyết
Một mối tương tư đọng lại dư vị
Mình lẻ bóng, cạn chén yêu hận chất chứa mong đợi
Khi trăng chiếu lầu Tây liệu có ai bầu bạn cùng ta
Lương nhân quay lại, một khúc ly sầu biết bao thị phi
Anh hùng túy lúy dốc cạn chén rượu
Lòng si tan nát, gương mặt tiều tụy, mắt ánh lệ quang
Một tờ tương tư gửi Nam Bắc
Khen kia nhân gian kinh diễm khiến người đắm say, ai nụ cười đằm thắm mĩ lệ
Khi nàng ngoái đầu nhìn như có gió xuân hòa cùng
Than ôi hồng nhan khiến lòng say mê, vì nàng đời này không hối hận
Chốn hồng trần này ta ngu muội biết mấy
一纸相思寄南北
Yī zhǐ xiāngsī jì nánběi
叹人间惊鸿醉 含情一笑的美
Tàn rénjiān jīng hóng zùi hánqíng yīxìao dì měi
回眸间春风来作陪
Húimóu jiān chūnfēng lái zuòpéi
残花褪 一笔生晖斜阳点缀
Cánhuā tùi yī bǐ shēng huī xiéyáng diǎnzhùi
一缕相思留余味
Yī lǚ xiāngsī líu yúwèi
孤影对 一杯爱恨望穿秋水
Gūyǐng dùi yībēi ài hèn wàngchuānqiūshuǐ
月照西楼谁相随
Yuè zhào xī lóu shéi xiāng súi
良人归 一曲离愁沾染是非
Líang rén guī yī qū líchóu zhānrǎn shìfēi
英雄宿醉饮空杯
Yīngxióng sù zùi yǐn kōng bēi
痴心碎 一脸憔悴眉眼含泪
Chīxīn sùi yī liǎn qíaocùi méiyǎn hán lèi
一纸相思寄南北
Yī zhǐ xiāngsī jì nánběi
叹人间惊鸿醉 含情一笑的美
Tàn rénjiān jīng hóng zùi hánqíng yīxìao dì měi
回眸间春风来作陪
Húimóu jiān chūnfēng lái zuòpéi
叹红颜惊鸿醉 为你一生无悔
Tàn hóngyán jīng hóng zùi wèi nǐ yīshēng wú huǐ
红尘里数我最愚昧
Hóngchén lǐ shù wǒ zùi yúmèi
残花褪 一笔生晖斜阳点缀
Cánhuā tùi yī bǐ shēng huī xiéyáng diǎnzhùi
一缕相思留余味
Yī lǚ xiāngsī líu yúwèi
孤影对 一杯爱恨望穿秋水
Gūyǐng dùi yībēi ài hèn wàngchuānqiūshuǐ
月照西楼谁相随
Yuè zhào xī lóu shéi xiāng súi
良人归 一曲离愁沾染是非
Líang rén guī yī qū líchóu zhānrǎn shìfēi
英雄宿醉饮空杯
Yīngxióng sù zùi yǐn kōng bēi
痴心碎 一脸憔悴眉眼含泪
Chīxīn sùi yī liǎn qíaocùi méiyǎn hán lèi
一纸相思寄南北
Yī zhǐ xiāngsī jì nánběi
叹人间惊鸿醉 含情一笑的美
Tàn rénjiān jīng hóng zùi hánqíng yīxìao dì měi
回眸间春风来作陪
Húimóu jiān chūnfēng lái zuòpéi
叹红颜惊鸿醉 为你一生无悔
Tàn hóngyán jīng hóng zùi wèi nǐ yīshēng wú huǐ
红尘里数我最愚昧
Hóngchén lǐ shù wǒ zùi yúmèi
Lời dịch:
Một tờ tương tư gửi Nam Bắc
Khen kia nhân gian kinh diễm khiến người đắm say, ai nụ cười đằm thắm mĩ lệ
Khi nàng ngoái đầu nhìn như có gió xuân hòa cùng
Hoa tàn đã rơi, vẽ thêm một tia nắng chiếu điểm xuyết
Một mối tương tư đọng lại dư vị
Mình lẻ bóng, cạn chén yêu hận chất chứa mong đợi
Khi trăng chiếu lầu Tây liệu có ai bầu bạn cùng ta
Lương nhân quay lại, một khúc ly sầu biết bao thị phi
Anh hùng túy lúy dốc cạn chén rượu
Lòng si tan nát, gương mặt tiều tụy, mắt ánh lệ quang
Một tờ tương tư gửi Nam Bắc
Khen kia nhân gian kinh diễm khiến người đắm say, ai nụ cười đằm thắm mĩ lệ
Khi nàng ngoái đầu nhìn như có gió xuân hòa cùng
Than ôi hồng nhan khiến lòng say mê, vì nàng đời này không hối hận
Chốn hồng trần này ta ngu muội biết mấy
Hoa tàn đã rơi, vẽ thêm một tia nắng chiếu điểm xuyết
Một mối tương tư đọng lại dư vị
Mình lẻ bóng, cạn chén yêu hận chất chứa mong đợi
Khi trăng chiếu lầu Tây liệu có ai bầu bạn cùng ta
Lương nhân quay lại, một khúc ly sầu biết bao thị phi
Anh hùng túy lúy dốc cạn chén rượu
Lòng si tan nát, gương mặt tiều tụy, mắt ánh lệ quang
Một tờ tương tư gửi Nam Bắc
Khen kia nhân gian kinh diễm khiến người đắm say, ai nụ cười đằm thắm mĩ lệ
Khi nàng ngoái đầu nhìn như có gió xuân hòa cùng
Than ôi hồng nhan khiến lòng say mê, vì nàng đời này không hối hận
Chốn hồng trần này ta ngu muội biết mấy
--Hết--
Chỉnh sửa cuối: