Welcome! You have been invited by U Độc Lệ Quân to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 72 Tìm chủ đề
2229 296
Không Phải Vì Cô Đơn Mới Nhớ Anh (不是因为寂寞才想你)

Trình bày: T. R. Y

* * *

Album: Wonderful TRY

Bài hát gốc: T. R. Y

Sáng tác và viết lời: 张超 (Trương Siêu)

Ngày phát hành: 1/8/2008


Thế giới 7 tỉ người, tôi và cậu gặp thoáng qua nhau, là may mắn hay do Nguyệt lão se tơ. Cửu biệt trùng phùng nhưng duyên phận vẫn còn đó. Một tình yêu vượt thời gian và vượt qua những cảm xúc hỉ, nộ, ái, ố của con người. Cho dù là đơn phương hay đôi bên đều có tình thì có một sự thật luôn khẳng định: Tình yêu sẽ khiến con người trở nên nhạy cảm, tinh tế và yếu đuối hơn bao giờ hết.

Tôi nhớ cậu không phải vì cô đơn mà vì nhớ cậu nên cõi lòng cô đơn, quạnh quẽ.

* * *


Lời bài hát:

相遇在人海 聚散在重逢之外

Xiāngyù zài rén hǎi jù sànzài chóngféng zhī wài

醒来的窗台 等着月光洒下来

Xǐng lái de chuāngtái děngzhe yuèguāng sǎ xìalái

不要太伤怀 相信缘分依然在

Bùyào tài shāng húai xiāngxìn yúanfèn yīrán zài

让时钟它慢慢摇 滴滴嗒嗒等你来

Ràng shízhōng tā màn man yáo dī dī dā dā děng nǐ lái

看云水漂流 看着落叶被带走

Kàn yún shuǐ piāolíu kàn zhuó luòyè bèi dài zǒu

泪湿的枕头 枕干潮湿的温柔

Lèi shī de zhěntou zhěn gàn cháoshī de wēnróu

等到下一个春秋 等到秋叶被红透

Děngdào xìa yīgè chūnqiū děngdào qiū yè bèi hóng tòu

让那指针慢慢走 停在花开的时候

Ràng nà zhǐzhēn màn man zǒu tíng zài huā kāi de shíhòu

* * *

不是因为寂寞才想你

Bùshì yīnwèi jìmò cái xiǎng nǐ

只是因为想你才寂寞

Zhǐshì yīnwèi xiǎng nǐ cái jìmò

当泪落下的时候

Dāng lèi luòxìa de shíhòu

所有风景都沉默

Suǒyǒu fēngjǐng dōu chénmò

因为有你爱所以宽容

Yīnwèi yǒu nǐ ài suǒyǐ kuānróng

因为思念时光走得匆匆

Yīnwèi sīnìan shíguāng zǒu dé cōngcōng


月光轻轻 把梦偷走

Yuèguāng qīng qīng bǎ mèng tōu zǒu

所有无眠的夜想你够不够

Suǒyǒu wúmían de yè xiǎng nǐ gòu bùgòu

看云水漂流 看着落叶被带走

Kàn yún shuǐ piāolíu kàn zhuó luòyè bèi dài zǒu

泪湿的枕头 枕干潮湿的温柔

Lèi shī de zhěntou zhěn gàn cháoshī de wēnróu

等到下一个春秋 等到秋叶被红透

Děngdào xìa yīgè chūnqiū děngdào qiū yè bèi hóng tòu

让那指针慢慢走 停在花开的时候

Ràng nà zhǐzhēn màn man zǒu tíng zài huā kāi de shíhòu

* * *

不是因为寂寞才想你

Bùshì yīnwèi jìmò cái xiǎng nǐ

只是因为想你才寂寞

Zhǐshì yīnwèi xiǎng nǐ cái jìmò

当泪落下的时候

Dāng lèi luòxìa de shíhòu

所有风景都沉默

Suǒyǒu fēngjǐng dōu chénmò

因为有你爱所以宽容

Yīnwèi yǒu nǐ ài suǒyǐ kuānróng

因为思念时光走得匆匆

Yīnwèi sīnìan shíguāng zǒu dé cōngcōng

月光轻轻 把梦偷走

Yuèguāng qīng qīng bǎ mèng tōu zǒu

所有无眠的夜想你够不够

Suǒyǒu wúmían de yè xiǎng nǐ gòu bùgòu

* * *

不是因为寂寞才想你

Bùshì yīnwèi jìmò cái xiǎng nǐ

只是因为想你才寂寞

Zhǐshì yīnwèi xiǎng nǐ cái jìmò

当泪落下的时候

Dāng lèi luòxìa de shíhòu

所有风景都沉默

Suǒyǒu fēngjǐng dōu chénmò

因为有你爱所以宽容

Yīnwèi yǒu nǐ ài suǒyǐ kuānróng

因为思念时光走得匆匆

Yīnwèi sīnìan shíguāng zǒu dé cōngcōng

月光轻轻 把梦偷走

Yuèguāng qīng qīng bǎ mèng tōu zǒu

所有无眠的夜想你够不够

Suǒyǒu wúmían de yè xiǎng nǐ gòu bùgòu

不是因为寂寞才想你

Bùshì yīnwèi jìmò cái xiǎng nǐ

只是因为想你才寂寞

Zhǐshì yīnwèi xiǎng nǐ cái jìmò

当泪落下的时候

Dāng lèi luòxìa de shíhòu

所有风景都沉默

Suǒyǒu fēngjǐng dōu chénmò

因为有你爱所以宽容

Yīnwèi yǒu nǐ ài suǒyǐ kuānróng

因为思念时光走得匆匆

Yīnwèi sīnìan shíguāng zǒu dé cōngcōng

月光轻轻 把梦偷走

Yuèguāng qīng qīng bǎ mèng tōu zǒu

所有无眠的夜想你够不够

Suǒyǒu wúmían de yè xiǎng nǐ gòu bùgòu

所有无眠的夜想你够不够

Suǒyǒu wúmían de yè xiǎng nǐ gòu bù gòu


Lời dịch:

Bắt gặp trong biển người, trùng phùng rồi lại chia ly

Thức dậy bên khung cửa sổ, đợi ánh trăng tỏ ngần xuống soi

Đừng nên quá thương tâm, hãy tin rằng duyên phận vẫn còn đó

Để đồng hồ lắc lư chậm rãi, tích tắc chờ đợi anh tới

Ngắm mây trôi lang thang, nhìn lá rơi bị cuốn theo trời.

Lệ tuôn rơi đầm đìa gối nằm, thấm ướt cả sự dịu dàng ấm êm.

Chờ đến khi xuân hạ thu sau, đợi đến khi thu nhuộm lá đỏ.

Kim đồng hồ thong thả trôi, vừa dừng lại khi đương mùa hoa nở.

* * *

Không phải vì cô đơn nên nhớ anh

Mà vì nhớ anh nên cõi lòng quạnh quẽ

Khi những giọt nước mắt rơi

Mọi cảnh vật đều trầm lặng

Hiểu được khoan dung vì tình yêu của người.

Thời gian hối hả vội vàng là vì em thương nhớ

Ánh trăng nhẹ nhàng đánh cắp giấc mơ

Biết bao đêm nhớ người thao thức, đã ngủ hay chưa?

Ngắm mây trôi lang thang, nhìn lá rơi bị cuốn theo trời.

Lệ tuôn rơi đầm đìa gối nằm, thấm ướt cả sự dịu dàng ấm êm.

Chờ đến khi xuân hạ thu sau, đợi đến khi thu nhuộm lá đỏ.

Kim đồng hồ thong thả trôi, vừa dừng lại khi đương mùa hoa nở.

* * *

Không phải vì cô đơn nên nhớ anh

Mà vì nhớ anh nên cõi lòng quạnh quẽ

Khi những giọt nước mắt
rơi

Mọi cảnh vật đều trầm lặng

Hiểu được khoan dung vì tình yêu của người.

Thời gian hối hả vội vàng là vì em thương nhớ

Ánh trăng nhẹ nhàng đánh cắp giấc mơ

Biết bao đêm nhớ người thao thức, đã ngủ hay chưa?

* * *

Không phải vì cô đơn nên nhớ anh

Mà vì nhớ anh nên cõi lòng quạnh quẽ

Khi những giọt nước mắt rơi

Mọi cảnh vật đều trầm lặng

Hiểu được khoan dung vì tình yêu của người.

Thời gian hối hả vội vàng là vì em thương nhớ

Ánh trăng nhẹ nhàng đánh cắp giấc mơ

Biết bao đêm nhớ người thao thức, đã ngủ hay chưa?
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back