Bạn được Hà Trần1983 mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
685 ❤︎ Bài viết: 77 Tìm chủ đề
1198 7
Cấu trúc chung giới thiệu bản thân:

  • Chào hỏi xã giao:

你好 (Nǐhǎo) Xin chào -> 您好 (Nínhǎo) (trang trọng)

大家好! (Dàjiā hǎo) Chào mọi người

早上好/下午好/晚上好. Zǎoshàng hǎo – chào buổi sáng/xìawǔ hǎo- chào buổi chiều/wǎnshàng hǎo- chào buổi tối


  • Câu mở đầu giới thiệu:

我先介绍一下儿, 我是..

Wǒ xiān jièshào yīxìa er, wǒ shì..

Trước tiên tôi xin giới thiệu về bản thân tôi, tôi là..

请允许我介绍一下自己

Qǐng yǔnxǔ wǒ jièshào yīxìa zìjǐ

Tôi xin giới thiệu bản thân

  • Giới thiệu về họ tên:

我姓.. họ tôi là.. 叫.. tên là..

我的名字叫.. tên tôi gọi là..

  • Giới thiệu về tuổi tác:

我.. 岁 Tôi.. tuổi

我是.. 年出生 Tôi sinh năm..

我属.. tôi là con giáp..

  • Giới thiệu về quê quán, nơi sinh sống, quốc tịch:

我的老家是.. / 我来自.. / 我出生于..

Wǒ de lǎojiā shì.. / Wǒ láizì.. / Wǒ chūshēng yú..

Quê tôi ở.. / Tôi đến từ.. / Tôi sinh ra tại..

我是.. 人 Wǒ shì.. rén – Tôi là người..

我来自.. Wǒ láizì.. Tôi đến từ..

我住在..

Wǒ zhù zài..

Tôi sống ở..

  • Giới thiệu về học vấn, nghề nghiệp:

我是..

我的工作是.. công việc của tôi là

  • Giới thiệu gia đình:

我家有.. 口人. Wǒjiā yǒu.. kǒu rén. Nhà tôi có.. người

我爸爸是, 妈妈是.. (nghề nghiệp của người thân)

  • Giới thiệu về bạn bè, sở thích bản thân:

我的爱好是.. Wǒ de àihào shì.. Sở thích của tôi là..

我有很多兴趣爱好, 比如:.. Wǒ yǒu hěnduō xìngqù àihào, bǐrú: . Tôi có rất nhiều sở thích, ví dụ như: .

业余时间我喜欢.. Yèyú shíjiān wǒ xǐhuān.. Lúc rảnh rỗi tôi thích..

我最喜欢.. tôi thích nhất là..

  • Giới thiệu về tình trạng hôn nhân (có thể không cần thiết nếu bạn không muốn) :
  • Tại sao học tiếng Trung?
  • Mục tiêu trong tương lai:
  • Quan điểm sống hay quan điểm học của bạn:

Bài văn tham khảo:

你们好! 我自己介绍一下儿, 我姓吴叫梅, 你们可以叫我阿梅或者 小梅, 我的名字是一种 在越南的植物 的. 我今年24岁. 我是越南人, 我的老家是河内, 可是我在胡志明市 出生和长大. 我家有 5 口人, 有妈妈, 爸爸, 两个姐姐和我. 我的爸爸妈妈都老了, 所以现在都退休 了, 我的大姐是上班族, 我的二姐是数学老师. 我学习古传医学专业, 我喜欢古传医学, 也许 是因为小时候 妈妈影响, 她有一堆医学书籍 . 对于我说, 我不喜欢使用 "中医" 或者 "中药" 这个词来单独指 代传统医学, 因为漫长 的医学使, 每个国家都有自己的医学 中医知识基础 . 我刚完成 大学毕业, 可是当前疫情爆发, 因此 现在失业了.

我有许多 兴趣爱好:听音乐, 看电影, 看书, 骑摩托车环游 城市, 学习外语. 业余时间 我喜欢学习语言, 我想和外国人 朋友, 我也想说流利 的外语, 我希望以后找工作容易 . 除了越南语是我的母语, 我还可以会说3种语言, 有英语, 汉语和意大利语, 不过我说得不太流利. 虽则 我正在学习汉语, 但我很少看中国电视节目, 电影或听音乐, 我只有专著 是个例外, 例如 文学, 和医学书籍, 汉字形义分析字典 .

我的目标 是在6个月内达到 HSK5-6. 我对学习语言的观点是语法可能错误, 但词汇绝对 不可缺少, 因为错误的语法还可以纠正, 但缺乏 词汇表达 不了. 以后我希望找一份外语相关 的工作比如 翻译 或外语教师 . 当然仍然 不会放弃 国家传统医学的发展 .

Bản dịch:

Xin chào. Tôi xin tự giới thiệu, tôi họ Wu, tên Mei, bạn có thể gọi tôi là A Mei hoặc Xiao Mei, tên của tôi là tên của một loài thực vật chỉ có ở Việt Nam. Tôi năm nay 24 tuổi. Tôi là người Việt Nam, quê quán ở Hà Nội, nhưng sinh ra và lớn lên ở thành phố Hồ Chí Minh. Gia đình tôi có 5 người, bao gồm mẹ tôi, cha tôi, hai chị gái và tôi. Bố mẹ tôi đã già nên đã nghỉ hưu, chị cả tôi là nhân viên văn phòng, còn chị hai là giáo viên dạy toán. Chuyên nhành của tôi là Y học cổ truyền, tôi rất thích Y học cổ truyền có lẽ là do ảnh hưởng từ mẹ lúc còn nhỏ, mẹ có cả một chồng sách y học. Đối với tôi, tôi không thích dùng thuật ngữ "Trung y" hay "Thuốc bắc" để chỉ riêng "Y học cổ truyền", vì nền y học lâu đời của mỗi quốc gia đều có nền y học riêng dựa trên kiến thức Trung y. Tôi vừa tốt nghiệp đại học, nhưng do dịch bệnh bùng phát nên hiện tại tôi đang thất nghiệp.

Tôi có nhiều sở thích: Nghe nhạc, xem phim, đọc sách, chạy xe quanh thành phố, học ngoại ngữ. Lúc rảnh rỗi tôi thích học ngoại ngữ, giao lưu kết bạn với người nước ngoài, tôi cũng muốn nói thông thạo ngoại ngữ, hy vọng sau này sẽ dễ kiếm việc làm. Ngoài tiếng Việt là tiếng mẹ đẻ, tôi còn có thể nói được 3 thứ tiếng là Anh, Trung và Ý, chỉ là tôi nói không được lưu loát lắm. Mặc dù tôi đang học tiếng Trung Quốc, nhưng tôi hiếm khi xem các chương trình truyền hình, phim ảnh hoặc nghe nhạc của Trung Quốc, ngoại trừ các sách chuyên khảo, chẳng hạn như sách văn học, sách y học và từ điển phân tích ngữ nghĩa chữ Hán.

Mục tiêu của tôi là đạt HSK5-6 trong vòng 6 tháng. Quan điểm của tôi về việc học ngoại ngữ là ngữ pháp có thể sai, nhưng từ vựng thì tuyệt đối không thể thiếu, vì sai ngữ pháp thì có thể sửa, nhưng thiếu từ vựng thì không thể diễn đạt được. Trong tương lai, tôi hy vọng sẽ tìm được một công việc liên quan đến ngoại ngữ như phiên dịch hoặc giáo viên dạy ngoại ngữ. Và tất nhiên sẽ không từ bỏ việc phát triển nền y học cổ truyền quốc gia.

Từ mới:

或者: Huòzhě: Hoặc là

仅 Jǐn chỉ có

植物 zhíwù thực vật

河内 hénèi Hà Nội

胡志明市 húzhìmíng shì TP. Hồ Chí Minh

退休 tùixiū Nghỉ hưu

上班族 shàngbān zú Nhân viên văn phòng

古传医学 gǔchúan yīxué Y học cổ truyền

专业 zhuānyè Chuyên ngành

也许 yěxǔ Có lẽ

受 shòu Hưởng, nhận lấy

影响 Yǐngxiǎng

一堆 yī duī Một chồng

书籍 shūjí Thư tịch, sách (nghĩa cũ)

使用 shǐyòng Sử dụng

单独 dāndú Đơn độc

指 zhǐ Chỉ

漫长 màncháng Rất dài

靠 kào Dựa trên

知识 zhīshì Tri thức, kiến thức

基础 jīchǔ Cơ sở

毕业 bìyè Tốt nghiệp

当前 dāngqían Gần đây


疫情 yìqíng Dịch bệnh

爆发 bàofā Bùng phát

因此 yīncǐ Do vậy

许多 xǔduō Nhiều

环游 húan yóu vòng quanh

业余时间 yèyú shíjiān Thời gian rảnh rỗi

朋友 jiāo péngyǒu Kết bạn


流利 Líulì Lưu loát

容易 róngyì Dễ dàng

母语 mǔyǔ Tiếng mẹ đẻ

虽则 suīzé Mặc dù

专著 zhuānzhù Sách chuyên khảo

例外 lìwài Trừ khi, ngoại trừ

例如 lìrú Ví dụ như


汉字形义分析字典 hànzi xíng yì fēnxī zìdiǎn Từ điển phân tích chữ tượng hình chữ Hán

目标 Mùbiāo Mục tiêu

达到 dádào Đạt được

错误 cuòwù Làm sai

词汇 cíhùi Từ vựng

绝对 juédùi Chắc chắn, tuyệt đối

缺少 quēshǎo Thiếu, thiếu sót.

纠正 jiūzhèng Sửa sai

缺乏 quēfá Thiếu trầm trọng.

表达 biǎodá Biểu đạt

相关 xiāngguān Tương quan, có liên quan đến

翻译 fānyì Phiên dịch

当然 dāngrán Tất nhiên

仍然 réngrán Vẫn còn

放弃 fàngqì Từ bỏ

发展 fāzhǎn Phát triển
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back