17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 27 & 28: Tôi Sẽ Giải Quyết Rắc Rối Thay Cô

Zachary vẫn im lặng.

Người làm bong lớp sơn trên xe của Duncan chính là chị vợ mới của anh. Zachary chưa từng gặp chị vợ.

"Muộn rồi anh York. Tôi đi ngủ đây."

Mặc dù đã trấn an chị gái rằng mọi chuyện sẽ ổn, nhưng Serenity vẫn cảm thấy buồn vì cô không rõ mức độ thiệt hại. Cô chúc Zachary ngủ ngon rồi đi về phòng.

Zachary mở miệng định nói gì đó, thì Serenity đã biến vào phòng. Hoa trên ban công.. Thôi vậy, Serenity sẽ sắp xếp khi cô thấy chúng vào sáng mai.

Tuy nhiên, Zachary cảm thấy có chút hụt hẫng. Anh giống như đã chờ được khen sau khi làm việc tốt mà không được.

"Anh York." Cánh cửa được mở ra, Serenity thò đầu ra ngoài hỏi: "Tôi thấy anh đã mua máy giặt. Giá bao nhiêu?"

"Tôi đã trả bảy nghìn đô cho hai chiếc máy giặt."

Serenity so sánh với chiếc máy giặt ở nhà chị gái. Thấy giá cả hợp lý, cô không nói gì thêm.

"Serenity." Zachary gọi trước khi cô kịp đóng cửa phòng.

"Chuyện của chị gái cô không thành vấn đề. Cô có thể cho tôi biết nếu cô thiếu tiền. Tôi có thể cho chị gái cô vay một ít."

Serenity cảm kích: "Cảm ơn anh, anh York. Chúng tôi sẽ xem lại khi hóa đơn đến. Tôi sẽ ký nợ thay chị gái nếu chúng tôi không gom đủ tiền."

Cả hai không biết rõ về nhau vì chỉ mới cưới nhau được vài ngày. Tuy nhiên, Serenity vẫn biết ơn vì Zachary đã sẵn lòng giúp đỡ khi chị gái cô cần.

"Muộn rồi. Cô nên nghỉ ngơi. Đừng bận tâm về điều đó. Mọi thứ cuối cùng sẽ ổn thôi."

"Anh cũng ngủ đi. Chúc ngủ ngon." Serenity chào tạm biệt và trở về phòng.

Zachary ngồi ở phòng khách một lúc mới về phòng mình. Đóng cửa lại, Zachary rút điện thoại ra và gọi cho Duncan.

"Ông ngủ rồi à, Duncan?"

Duncan mỉm cười trả lời: "Không. Tôi chỉ ngủ lúc ba giờ sáng. Có chuyện gì thế? Ông mời tôi uống à? Đến chỗ tôi đi. Tôi sẽ cho ông thấy bộ sưu tập rượu của tôi."

"Tiền sửa xe của ông giá bao nhiêu?" Zachary đã không đến gần xem, nên không biết mức độ thiệt hại của xe Duncan.

"Không phải là vết trầy nghiêm trọng. Mười ngàn đô là đủ rồi."

"Ông có yêu cầu công ty bảo hiểm bồi thường không?"

"Đó chỉ là chuyện nhỏ nên tôi không buồn gửi đơn khiếu nại. Sao lại hỏi đột ngột thế Zachary?"

Zachary im lặng một giây rồi nói: "Người phụ nữ làm xước xe của ông sáng nay là chị gái của ân nhân cứu mạng bà tôi. Hai chị em chỉ có nhau, và người phụ nữ đó làm nội trợ chẳng có thu nhập. Hai chị em lo lắng không đủ tiền sửa xe cho ông."

Duncan trả lời: "Trùng hợp như vậy sao. Tôi không thể tin cô ấy là chị gái của người cứu mạng bà ông. Làm sao ông biết được?"

Zachary nói dối: "Bà tôi rất thích vị cứu tinh của mình và thường tìm cô ấy tâm sự. Bà đã hỏi sao hôm nay cô ấy buồn, vì vậy cô Hunt kia đã kể cho bà nghe chuyện xảy ra."

"Hunt hả? Đó có phải là họ của cô ta không? Người phụ nữ làm hỏng xe của tôi là Liberty Hunt. Tên người cứu mạng bà ông là gì?"

"Serenity Hunt."

"Xét theo tên họ thì hẳn là hai chị em. Tôi sẽ bỏ qua chuyện này vì cô ta là chị gái của người cứu mạng bà ông. Tiền bạc chẳng có nghĩa gì với tôi, nhưng dù sao thì tôi cũng là nạn nhân. Tôi không thể rộng lượng đến mức bỏ qua mọi chuyện. Cô ta có thể sẽ đập xe người khác nếu không học gì từ điều này."

Ở tuổi ba mươi lăm, Duncan Lewis là con trai thứ tư của gia tộc Lewis. Mặc dù không tiếp quản việc kinh doanh của gia đình, nhưng Duncan vẫn tạo được tên tuổi của mình và thành lập tập đoàn Lewis & Co và quản lý nhiều công ty con. Duncan là một tỷ phú thành đạt.

Duncan có tính cách thẳng thắn và trung thực. Anh đã lăn lộn giữa ranh giới chánh tà khi còn trẻ. Vết sẹo trên mặt là minh chứng cho quá khứ gian truân của anh. Tuy nhiên, Duncan không buồn phẫu thuật và xóa bỏ vết sẹo, vì anh tin rằng vết sẹo đáng sợ này thể hiện rõ nét tính cách của anh.

"Nếu muốn dạy cô ấy một bài học, ông có thể đòi ít tiền nhưng đừng quá nhiều. Tôi hy vọng ông có thể vì bà tôi mà cho cô ta con đường sống và lấy ít thôi."

Mười ngàn đô la chẳng là gì trong mắt những người đàn ông giàu có như Zachary và Duncan. Nhưng Liberty không có thu nhập, cô ấy có thể sẽ phải vay mượn khắp nơi để có được mười ngàn đô la.

"Không nhiều đâu. Chỉ mười ngàn đô thôi. Tôi sẽ bắt cô ta trả một nửa. Vài ngàn đô thực sự là quá đắt đối với một bà nội trợ như cô ta. Tôi hy vọng nó sẽ nhắc nhở cô ta cẩn thận trên đường và không va vào xe của người khác."

May mắn là xe của anh được đỗ bên lề đường. Mạng sống của một đứa trẻ đáng yêu có thể bị cướp đi nếu cô ta bất cẩn giữa dòng xe cộ đang nối đuôi.

"Cảm ơn ông Duncan!"

"Chuyện nhỏ thôi. Nghĩ lại thì bà của ông có vẻ thích cô gái Serenity đó. Mặc dù cô ta đã cứu mạng bà ông, nhưng chỉ cần cần thưởng tiền cho cô ta. Tại sao bà ông vẫn giữ liên lạc với cô nàng? Bà ông thậm chí còn bảo ông can thiệp giúp họ."

Zachary khẽ đáp lại: "Theo một cách nào đó, nội đang đổ lỗi chúng tôi vì không dành thời gian cho bà."

Bà May mong muốn các cháu trai mình ổn định cuộc sống, bà muốn ngôi nhà tràn ngập tiếng cười của các chắt. Bà nói sẽ trao năm mươi triệu cho một đứa chắt trai và năm trăm triệu cho một đứa chắt gái.

Gia tộc York không may mắn có con gái hoặc cháu gái. Bà May rất mong đứa cháu gái, nhưng các con dâu của bà mỗi người sinh hạ ba đứa cháu trai. Các cháu trai là niềm hy vọng duy nhất để bà có được chắt gái.

Duncan nói: "Ông biết người già có thể thế nào. Khi bà tôi còn sống, bà đã quấy rối tôi mỗi ngày để ép tôi kết hôn. Anh em tôi đã quá chán đến nỗi không dám ở nhà. Giờ bà mất thì chúng tôi lại nhớ mấy lời cằn nhằn của bà."

Người ta thường không trân quý cái mình có cho đến khi mất đi. Trong số ba anh chị em, Duncan là người còn lại trong gia đình vẫn độc thân. Cả gia đình, bao gồm đứa cháu trai nhỏ tuổi, cũng giục Duncan về việc đưa vợ về nhà.

"Ý tôi là, ông đã ba mươi lăm, bốn mươi. Tất nhiên, họ sẽ giục ông kết hôn. Nếu ông lần lựa, ông sẽ già khi con ông chào đời. Mọi người sẽ nhầm đứa nhỏ là cháu của ông." Zachary trêu chọc anh chàng.

Sự thật mà nói, Zachary sẽ không mạo hiểm bước vào cuộc sống hôn nhân sớm như vậy nếu không phải vì nội chọc tức anh. Thêm vào đó, Zachary là đứa cháu có trách nhiệm nhất đối với bà. Việc kết hôn đã được xúc tiến khi anh bước sang tuổi ba mươi lăm.

Mặc dù đã kết hôn, Zachary vẫn chưa quyết định sẽ dành phần đời còn lại của mình cho Serenity. Giống như những gì anh đã nói với bà, anh cần xem xét tính tình của Serenity trước khi bộc lộ cảm xúc của mình và chăm chút cho mối quan hệ này.

Duncan bật cười: "Tôi sẽ chiều chuộng con trai như cháu vậy."

Zachary: "..."
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 29 & 30: Ghi Điểm

Serenity trằn trọc suốt đêm vì những giấc mơ căng thẳng. Giấc ngủ không an ổn đã làm cạn kiệt năng lượng của cô sau khi thức dậy vào sáng hôm sau.

Như thường lệ, Serenity phơi quần áo đã giặt trên ban công trước khi ngủ tối qua. Lúc này cô mới nhận ra những thanh thép không gỉ đã được lắp trên ban công cho cô phơi quần áo. Ngoài ra còn có nhiều chậu cây xếp chồng lên nhau trên ban công rộng lớn. Nhiều cây trong số đó đã nở hoa và đâm chồi. Những cánh hoa bất kể kích thước đều là loại rực rỡ. Serenity ngay lập tức bị thu hút bởi những bông hoa này.

Cô phơi quần áo và bắt tay ngay vào việc sắp xếp những giá hoa đã mua vào sáng hôm qua. Sau đó Serenity bày những chậu cây trên giá. Khi đang làm hăng say thì Serenity cảm nhận có một đôi mắt tò mò đang nhìn mình. Cô ngước lên và bắt gặp ánh mắt không nao núng của Zachary. Ánh mắt lạnh lùng và vô cảm.

Serenity đã học cách sống chung với khuôn mặt vô hồn của anh sau khi kết hôn được vài ngày.

"Chào buổi sáng, anh York." Serenity chào và khen ngợi: "Anh York, những bông hoa này tuyệt đẹp. Anh mua tốt lắm!"

Cô tin tưởng Zachary có thể hoàn thành việc được giao.

Zachary thầm giọng khàn khàn: "Sau này nếu cô gặp vấn đề gì thì cứ nói với tôi."

Yêu cầu của cô đối với anh thật dễ dàng.

"Chắc chắn rồi." Serenity quay lại chăm sóc cây với nụ cười trên môi. "Anh mua những cây hoa này ở đâu thế? Chúng đẹp thật."

Zachary nói dối: "Tôi đã đến khá nhiều cửa hàng hoa. Tôi không nhớ nổi những cửa hàng đó."

"À." Serenity không hỏi thêm về vấn đề này nữa vì cô quá hài lòng với việc anh làm.

"Hôm nay chúng ta ăn gì vào bữa sáng?"

Bây giờ anh nhắc điều này, Serenity mới nhận ra cô đã bỏ lỡ bữa ăn quan trọng nhất trong ngày. Rút điện thoại ra, cô nhận thấy đã hơn bảy giờ. Serenity đứng dậy ngượng ngùng nói:

"Tôi quên mất bữa sáng, anh York. Vẫn còn thời gian để đi mua đồ ăn nhanh. Tôi sẽ mua cho chúng ta thứ gì đó trong khi anh đánh răng. Anh muốn ăn gì?"

Zachary thẳng thắn: "Tôi không cầu kỳ. Cô có thể quyết định."

Kể cả nếu có, Zachary cũng phải chiều theo lựa chọn của cô, nếu không anh sẽ bị lộ tẩy. Món ưa thích của anh không có giá phải chăng.

"Được."

Serenity nhanh chóng xuống cầu thang và đạp xe điện ra ngoài mua bữa sáng. Không lâu sau cô đã quay lại. Cô mua bánh mì kẹp thịt xông khói với phô mai, khoai tây chiên và nước ép táo.

Zachary nhìn chằm chằm vào bữa sáng, chẳng muốn ăn một chút nào. Serenity không nhận ra điều này. Sau khi bày đồ ăn sáng ra, cô ăn ngấu nghiến phần mình. Kế tiếp cô quay lại ban công để tiếp tục công trình tạo khu vườn nhỏ.

Sau một hồi im lặng, Zachary với tay lấy miếng thịt xông khói và cắn một miếng. Miếng thịt xông khói có vẻ nhiều mỡ, nhưng hương vị tuyệt vời. Chẳng biết mỡ trong thịt xông khói có tốt cho sức khỏe và có an toàn vệ sinh thực phẩm hay không. Nhưng có hề gì, thỉnh thoảng ăn một lần sẽ không chết.

Vào khoảnh khắc này, Zachary hối hận vì quyết định che giấu danh tính người thừa kế gia tộc York ở Wiltspoon. Anh đang tự gây rắc rối cho mình khi cố gắng xây dựng hình ảnh người lao động bình thường.

"Serenity!"

"Chuyện gì thế anh York?" Giọng Serenity vang từ ban công.

Vừa ngoạm miếng bánh mì được gói trong giấy, Zachary vừa đi đến ban công: "Chuyện của chị gái cô không có gì đáng lo cả. Chiếc xe đó tình cờ thuộc sở hữu của một trong những khách hàng quan trọng của chúng tôi. Tôi ngộ ra điều này vào đêm qua, vì vậy tôi đã gọi cho Lewis. Anh ta nói phí sửa chữa khoảng mười nghìn đô la."

Mặc dù cô có vẻ hăng hái chăm sóc cây, nhưng Zachary vẫn nhận ra trạng thái không ổn của cô. Có lẽ do thiếu ngủ đêm qua. Vấn đề của chị gái cô là nguyên nhân gây ra sự trằn trọc của cô.

Serenity ngẩng cằm lên và quan sát anh đang nhai bánh. Nghĩ rằng Zachary dễ nói chuyện vì bụng đang được lắp đầy, Serenity hỏi tiếp: "Sao anh có thể chắc đó là xe của khách hàng công ty anh?"

Chị gái cô không biết tên chủ xe. Cô chỉ biết rằng anh ta to khỏe và có một vết sẹo đáng sợ trên mặt. Bé Sonny đã sợ người đàn ông đó đến cứng người.

"Tôi đã gặp Lewis khi anh ta đến văn phòng chúng tôi sáng hôm qua. Tôi nhận thấy có một vết xước trên xe của anh ta, vì vậy tôi đã hỏi anh ta về điều đó. Lewis nói với tôi rằng một người phụ nữ có con nhỏ đã va xe đẩy vào xe của anh ta. Tôi đã nghĩ về sự trùng hợp ngẫu nhiên khi nghe cô kể chuyện tối qua, vì vậy tôi đã gọi cho Lewis. Chị gái cô có phải là Liberty Hunt không? Anh ta nói sẽ báo cho chị cô tiền mà anh ta sửa xe."

Serenity đứng thẳng dậy nói: "Đúng là chị tôi. Thật trùng hợp anh York. Vậy anh Lewis đó nói việc sửa chữa chỉ mất khoảng mười ngàn đô phải sao?"

Nếu chỉ mười ngàn đô thì chị gái cô cái thể xoay sở.

"Tôi đã hỏi anh ta và anh ta trả lời như vậy."

Serenity thở phào nhẹ nhõm: "Thật tuyệt! Cảm ơn anh, anh York."

Nỗi lo lớn nhất của hai chị em là phí bồi thường thiệt hại. Giờ Serenity biết chỉ mất mười ngàn đô la, bầu trời trước mặt cô giống như bừng sáng. Và rồi Serenity chợt nhận ra trước đây hai người có thể là xa lạ, nhưng từ sau khi kết hôn, Zachary luôn ủng hộ mỗi khi cô cần giúp đỡ. Zachary là một người đàn ông có năng lực. Anh giống như bờ vai cô có thể dựa vào.

"Không có gì." Nhìn sự nhẹ nhõm lan tỏa trên khuôn mặt cô, Zachary cũng cảm thấy vui vẻ theo.

"Reng, reng, reng.."

Điện thoại của Serenity reo. Cô ấy nhấc máy. Cuộc gọi từ chị gái của cô.

"Liberty, em định gọi cho chị. Em đã kể với chồng về sự cố của chị. Thật may mắn, chủ xe hóa ra là một trong những khách hàng của anh Zachary. Anh Zachary hỏi về phí sửa chữa, nó khoảng mười nghìn đô la. Chị có đủ tiền không?"

Serenity hầu như ngủ không an ổn chút nào vì chuyện này. Là người liên quan trực tiếp, Liberty hẳn đã có một đêm thức trắng.

Việc bồi thường sẽ không phải đáng ngại nếu là trước đây khi cô kiếm được nhiều tiền. Tuy nhiên, giờ cô chỉ là bà nội trợ toàn thời gian chẳng có nguồn thu nhập. Chồng cô đổ lỗi cho cô vì gây rắc rối và bỏ mặc Liberty tự lo liệu. Nên Liberty lo lắng hơn Serenity là điều tất yếu.

"Chị có thể xoay xở được nếu nó khoảng mười ngàn đô. Chị tiết kiệm được một nửa tiền trợ cấp em đã đưa mà chị không nói với chồng. Nó sẽ đủ để trả phí sửa chữa. Ồ, thực ra chị gọi cho em để nói chuyện này. Chủ xe đã gửi cho chị tin nhắn lúc hai giờ sáng. Anh ta đưa chị số tài khoản để chuyển chín nghìn đô la. Chị thấy tin nhắn khi thức dậy. Chị báo để em không phải lo lắng nữa. Hiện tại có vẻ như anh Lewis đó không bắt chị phải chi trả toàn bộ."

Liberty chỉ phải trả chín ngàn đô, vậy tổng phí sửa chữa có thể hơn mười ngàn đô. Anh chàng Lewis đòi bồi thường ít hơn có lẽ vì em rể mới của cô. Vô tình Zachary đã ghi điểm trong lòng Liberty.

Từ sau sự cố đáng tiếc, chồng cô chỉ gọi cô là kẻ gây rắc rối và bảo đó là vấn đề của riêng cô. Họ đã chia phí sinh hoạt, vì vậy anh ta để Liberty tự giải quyết.
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 31 & 32: Xung Đột Nhỏ

Zachary thì ngược lại, anh nói chuyện với Lewis thay cho Liberty và có lẽ đã nói đỡ cho cô, vì vậy Lewis mới giảm vài ngàn đô.

Tất nhiên, chín ngàn đô là một số tiền lớn đối với Liberty tại thời điểm này. Đây sẽ là bài học xương máu để cô luôn nhìn đường và tránh xa những chiếc xe sang trọng!

"Chồng em sắp về chưa?" Liberty hỏi.

"Dạ anh ấy sẽ quay lại vào ngày mai."

"Tuyệt. Chị và chồng sẽ đến đó trước. Em có nấu ăn không? Chị sẽ giúp."

Sống độc lập với em gái nhiều năm, Liberty có nhiều thứ để lo từ sự nghiệp, cuộc sống xã hội đến gia đình. Bây giờ cô còn gánh nặng con cái và không có thu nhập, chồng cô đã gây áp lực buộc cô phải trở thành bà nội trợ.

Hai chị em trao đổi thêm vài lời trước khi kết thúc cuộc gọi.

"Ang York, ngày nào anh cũng làm việc muộn à?"

"Tại sao?"

"Gần đến cuối tuần rồi. Nội và bố mẹ anh sẽ đến ăn tối. Chúng ta cần phải trang hoàng nơi này. Tôi đang nghĩ đến việc đi xem đồ nội thất trong vài ngày tới và mua những thứ chúng ta cần."

Zachary im lặng. Công việc của anh chiếm nhiều thời gian. Thật khó để dành thời gian trong lịch trình bận rộn của anh để đi mua đồ nội thất cùng cô.

Đối mặt với sự im lặng của anh, Serenity tỏ ra thông cảm: "Tôi có thể tự mình đi mua chúng nếu anh không có thời gian."

Zachary trả lời: "Được. Cô là chủ gia đình. Cô có thể quyết định mọi việc trong nhà. Chỉ cần cho tôi biết những chuyện lớn."

Anh chẳng có thời gian quan tâm đến việc vặt vãnh trong nhà.

"Vậy được. Tôi sẽ báo cho Jasmine biết hôm nay tôi không đi làm. Tôi sẽ đi mua vật dụng."

Cô cần phải sắp xếp lại nhà cửa.

Zachary chẳng nói một lời. Anh quay gót trở về phòng ngủ. Không lâu sau anh lại bước ra khỏi phòng và nói: "Tôi phải đi làm."

"Lái xe an toàn nhé!" Serenity thản nhiên đáp.

Vẫn cầm miếng khoai tây chiên giòn và nước táo trên tay, Zachary bước đi. Ngồi vào ghế lái chiếc xe MPV ngụy trang, Zachary lái khỏi Brynfield.

Ra ngoài khu phố, Zachary dừng xe bên lề đường nơi chiếc Rolls Royce và đoàn xe hộ tống của anh đang đậu.

"Chào anh." Các vệ sĩ nhanh chóng xuống xe, dùng thân mình che chắn cho Zachary tiến gần chiếc Rolls Royce và mở cửa xe cho anh.

Một vệ sĩ cung kính hỏi: "Tôi có nên vứt nó giúp anh không, thưa anh?"

Anh ta đang nói về bữa sáng mà Zachary cầm trên tay. Zachary đưa miếng khoai tây chiên chưa ăn cho vệ sĩ mà không nói một lời. Vệ sĩ có quyền xử lý nó.

Khi cửa xe đóng lại, chiếc xe được khởi động và hòa vào dòng xe cộ.

Serenity đã dành một ngày chạy loanh quanh để mua nội thất hoàn thiện cho ngôi nhà. Đồ dùng nhà bếp đặt trực tuyến cũng đã được giao đến.

Zachary về nhà muộn vào ban đêm lúc Serenity đã ngủ say. Cẩn thận không đánh thức cô, anh đi vòng quanh nhà và ngắm thành quả của cô. Chắc chắn người phụ nữ này đã mất nhiều thời gian để mang lại không gian thoải mái cho ngôi nhà.

Có lẽ cô không phải là kiểu phụ nữ mưu mô. Cô gái này có thể không tìm kiếm gì từ cuộc hôn nhân này, ngoài nơi để gọi là nhà. Suy cho cùng, cô đã sống nhờ nhà chị gái và anh rể.

Tất nhiên, Zachary cần thêm thời gian để quan sát tính tình của Serenity. Anh sẽ không vội vàng đánh giá cô. Thời gian sẽ làm lộ bản chất thực của một người. Bản chất thực của cô sáng rỡ, hoặc xấu xa sẽ được phơi bày qua sự tương tác hàng ngày của hai người.

Bận rộn khiến thời gian trôi qua nhanh. Chẳng mấy chốc đã đến thứ Bảy.

Đêm qua, Serenity thức khuya đợi Zachary về nhà để cô có thể lên kế hoạch cùng anh đi mua đồ tạp hóa vào sáng thứ Bảy. Serenity gọi điện cho bà vào đêm hôm trước để hỏi số người ghé thăm. Và rồi được biết em trai và anh em họ của Zachary cũng đi cùng.

Theo quan niệm của bà cụ, Serenity đã trở thành thành viên của gia tộc York từ lúc cô kết hôn với Zachary. Thông qua cuộc gặp gia đình, bà muốn tập hợp mọi người lại để giới thiệu gia phả nhà mình.

Vì sẽ phải mua nhiều đồ, Serenity không thể tự mình xử lý được hết. Do đó, cô nhờ Zachary chở đến chợ.

Giống như hôm qua, Zachary giật mình tỉnh giấc khi nghe cuộc gọi lúc sáu giờ sáng của Serenity. Cảm thấy cáu kỉnh vì phải dậy sớm, Zachary kìm nén sự bực tức của mình để không hét vào mặt Serenity.

"Anh York." Giọng nói trong trẻo của Serenity đã xua tan phần nào sự khó chịu vào buổi sáng.

Zachary nhíu mày và trả lời một cách cộc cằn: "Cho tôi mười phút."

"Được. Tôi đã làm ít bánh kếp. Hãy ăn một chút sau khi anh rửa mặt xong, rồi chúng ta đi chợ."

Zachary hỏi: "Cô dậy lúc mấy giờ?"

Mới chỉ sáu giờ sáng nhưng Serenity đã chuẩn bị xong bữa sáng.

"Khoảng năm giờ."

Mất rất nhiều thời gian để người ta chuẩn bị một bữa tiệc, nên Serenity đã phải dậy sớm. Không nói thêm lời nào, Zachary kết thúc cuộc gọi.

Cô không xem nhẹ sự kiện gia đình. Zachary rất hài lòng với thái độ của cô khi gặp gia đình anh.

Mười phút sau. Zachary xuất hiện ở bàn ăn trong trang phục thường ngày.

Serenity đang thưởng thức bữa sáng của mình. Cô nói với một nụ cười: "Hãy thử bánh kếp tôi làm đi. Chị gái tôi nói tôi làm bánh kếp ngon nhất."

Zachary liếc nhìn bữa sáng. Vì bánh kếp trông rất ngon và hấp dẫn, anh đã ăn hết một đĩa. Thật sự rất ngon. Cô là một đầu bếp giỏi. Xét về mặt nào đó, anh thấy mình may mắn. Zachary cảm thấy thoải mái với đồ ăn cô nấu hơn mua bên ngoài.

Serenity dọn bàn và rửa bát đĩa trong bếp.

"Anh York, anh chỉ có quần áo tối màu thôi sao?"

Sự im lặng của Zachary chính là thừa nhận.

"Anh mặc size nào? Tôi sẽ thêm ít màu sắc cho tủ đồ của anh khi đi mua sắm lần tới. Anh có khuôn mặt nghiêm nghị, ngay lần đầu, cũng thật khó tiếp cận khi anh mặc đồ tối màu."

Vẻ lạnh lẽo trong mắt, Zachary bộc lộ cảm xúc bằng giọng nói lạnh lùng: "Đừng động vào tủ đồ của tôi!"

Anh thích màu tối, vì vậy nếu cô có vấn đề với nó, cô có thể tự chọc mù mắt mình, anh chẳng quan tâm!

Cảm nhận được sự lãnh đạm và không hài lòng trong giọng nói của anh, Serenity giữ im lặng trước khi sóng gió nổi lên: "Tôi xin lỗi! Tôi đã đi quá xa. Mỗi người một ý. Tôi không nên áp đặt thói quen của mình lên anh."

Zachary kết thúc cuộc trò chuyện tại đây. Anh sải bước tới ban công. Khung cảnh yên bình của khu vườn nhỏ khiến sự căng thẳng trên mặt anh dịu lại.

Vài phút sau, Serenity cầm ví và mở miệng: "Đi thôi anh York."

Zachary quay lại từ ban công mà không nói một lời và lặng lẽ lấy chìa khóa. Cặp đôi cùng nhau rời khỏi nhà. Cả hai ăn ý chẳng nhắc lại chuyện không vui vừa rồi. Bọn họ đang cố hiểu nhau, cùng nhau khám phá mọi thứ trong không gian sống chung. Chắc chắn sẽ có nhiều xung đột không mong đợi giữa hai người về sau.

Serenity chu đáo và đã cẩn thận sắp xếp thực đơn cho ngày hôm nay. Cô thậm chí đã liệt kê xuống tất cả các thành phần. Sẽ rất dễ dàng để mua mọi thứ khi có danh sách trên tay. Zachary đánh giá cao cách xử lý của Serenity trong cuộc sống.
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 33 & 34: Chị Dâu

Chuyến đi mua sắm mất hai giờ.

Đã quen với sự tiện lợi của dịch vụ vận chuyển năm sao, nên Zachary kiệt sức sau hai giờ mua sắm với tư cách là người khuân vác riêng của Serenity dù đã tham gia lớp học tự vệ và duy trì thói quen tập thể dục. Anh thà bị chôn vùi dưới đống công việc và mấy cuộc họp, còn hơn đi mua sắm với một người phụ nữ.

Khi xe dừng, Serenity nhận được cuộc gọi từ bà May trước khi cô bước ra khỏi xe.

"Cháu có nhà không Serenity? Chúng ta đã ở dưới lầu."

Serenity mỉm cười đáp lại: "Bọn cháu vừa đi chợ về bà ạ. Bà đợi chúng cháu nhé. Bọn cháu tới ngay."

"Cháu đi chợ với Zack hả?" Điều này khiến bà cụ mỉm cười. Bà tự nhủ: "Đứa cháu trai vô cảm và kiêu ngạo của mình đã gạt bỏ lòng tự trọng và đi mua sắm với Serenity ở chợ."

Vì muốn giả làm ăn mày, Zack cũng có thể vào vai một người bình thường.

"Dạ. Chúng cháu đi mua đồ lặt vặt."

"Zack luôn bận rộn với công việc nên chưa bao giờ đi chợ. Đưa nó đi cùng là điều tốt. Serenity, cháu bảo Zack khiêng đồ cho. Nó khỏe lắm. Đừng khiến bản thân mệt mỏi."

Zachary bắt đầu nghi ngờ liệu Serenity có phải là cháu ruột của bà May hay không. Khi Serenity xuống xe, cô cầm điện thoại một tay và mở cốp sau bằng tay kia. Cô thò đầu vào lấy chiếc xe đẩy có thể gấp và ra hiệu cho Zachary mở nó ra.

"Đừng lo nội à. Cháu sẽ không gắng sức đâu."

Vì xe không đủ lớn để mang hết đồ, nên Zachary phải tự mình vác phần còn lại. Serenity nghe lời khuyên của bà cụ và ung dung suốt chặng đường lên nhà.

"Bà ơi, chúng cháu tới ngay bây giờ."

"Được. Hẹn gặp cháu." Bà cụ cúp máy.

Serenity nhét điện thoại vào túi và kéo xe trong khi nói chuyện với Zachary đang cầm đủ thứ trên tay: "Đi nào anh York. Nội và gia đình anh đang đợi dưới lầu."

Bước cùng Serenity, Zachary nhắc cô một điểm quan trọng: "Đừng gọi tôi là York trước mặt nội và những người khác. Hãy gọi tôi là Zachary."

"Chắc chắn rồi." Serenity không hề ám ảnh về cách xưng hô.

Chẳng mấy chốc, bà cụ và những người còn lại trong gia đình đã nhìn thấy cặp đôi trở về.

Serenity kéo xe chở đầy trái cây, rau, thịt và đồ uống, trong khi người đàn ông sáng giá nhất gia tộc York đang lỉnh khỉnh trên tay với những chiếc túi. Thật là một hình ảnh đẹp về cặp đôi mới cưới sánh bước bên nhau.

"Ha ha ha!" Rowan, người trẻ nhất đồng trang lứa với Zachary, kém anh mười lăm tuổi đang học trung học và không phải là người giỏi che giấu cảm xúc, đã bật cười.

Theo như Rowan có thể nhớ, cậu nhóc sợ nhất người anh họ lạnh lùng và nghiêm khắc của mình. Zack luôn tỏ ra kiêu ngạo và xa cách, ngay cả với gia đình. Rowan không ngờ có ngày Zack cũng sẽ mất đi sự kiêu ngạo của mình.

"Rowan!" Bà cụ hét Rowan, nhưng mắt bà cũng không giấu được niềm vui thích. Giờ bà nghĩ Zachary giữ bí mật danh tính của mình để quan sát tính cách của Serenity không phải là ý tồi. Bằng chứng là cả nhà đã thấy được khía cạnh khác của Zack.

"Cháu không thể kiềm chế được nội à. Để cháu thoải mái thêm một chút đi." Rowan nói trong tiếng cười khúc khích, "Chị Serenity sẽ khiển được anh Zack một tay cầm xẻng và một tay cầm cuốc, trong khi trên lưng cõng em bé."

Mọi người: "..."

Đó là một hình ảnh kích thích không thể tưởng tượng nổi.

"Hãy cẩn thận và đừng để lộ danh tính của chúng ta với Serenity. Con trai, hãy nói rằng con chẳng có lương hưu. Con trồng rau và hoa để kiếm sống. Nếu ai tiết lộ, Zack sẽ xử lý người đó. Khi ấy đừng có khóc với ta."

Nhìn thấy sự thú vị trong kế hoạch của cháu trai, bà cụ quyết tâm giúp Zack nhập vai. Bà biết Serenity là cô gái ngoan và không bị lòng tham thôi thúc. Sống đến từng tuổi này, bà có thể đánh giá được người khác.

"Dạ hiểu!" Mọi người trả lời.

Họ đã từng gặp Serenity trước đây khi cô cứu mạng bà cụ. Là con trai và con dâu của bà, họ không có gì ngoài lòng biết ơn đối với Serenity.

Có điều mẹ của Zachary dường như không vui, vì bà không ủng hộ việc bà May thúc ép con trai mình kết hôn. Tuy nhiên, bà đã không thể phản ứng vì bà cụ đã thành công thuyết phục con trai đáng tự hào của bà.

Đương nhiên mẹ Zachary biết ơn vì Serenity đã cứu bà cụ. Cả gia đình bày tỏ sự cảm kích với Serenity và đã cố gắng đền đáp lòng tốt của cô, nhưng Serenity từ chối. Trước sự ngạc nhiên của mọi người, bà cụ nói mình thấy điều gì đó ở Serenity và tin rằng cô là người đức hạnh.

Sau đó, bà cụ đã làm mối cho cặp đôi và đạt được ước nguyện. Thật may Zachary đồng ý ký giấy kết hôn. Anh chỉ cần quan sát Serenity thêm để khẳng định đánh giá của bà về cô trước khi thừa nhận mối quan hệ.

Mẹ Zachary lại hy vọng con trai và Serenity cuối cùng sẽ chia tay trong hòa bình. Họ không hợp nhau về mọi mặt. Tất nhiên, mẹ Zachary sẽ không làm gì Serenity và vẫn để mọi chuyện diễn ra tự nhiên vì chiều theo ý bà cụ.

"Nội ơi." Cặp đôi trẻ tiến đến.

Serenity chào bà cụ. Bà cười thật tươi. Kế tiếp cô quay sang chào các con trai và con dâu của bà. Mặc dù Serenity đã gặp họ trước đây, nhưng đó chỉ là cuộc gặp gỡ thoáng qua. Những chàng trai trẻ thì Serenity chưa có vinh dự được gặp. Tuy nhiên, cô có thể đoán họ là em trai và em họ của Zachary.

"Serenity, cháu hãy chào Tania và Liam, bố mẹ chồng cháu." Bà cụ vui vẻ nói với Serenity.

Mẹ Zachary là Tania Reading. Bố Liam nhìn con dâu với ánh mắt hiền hòa vì ông tin vào trực giác nhìn người của mẹ rằng Serenity là cô bé ngoan. Liam là một người cha cởi mở. Ông cho con trai mọi sự tự do và không bao giờ can thiệp vào chuyện riêng tư của họ.

Ngược lại, bà Tania khó chấp nhận Serenity là con dâu của mình. Tuy nhiên, cách sống đã dạy bà che giấu cảm xúc phía sau khuôn mặt điềm tĩnh. Bà Tania cũng đáp lại bằng một nụ cười ấm áp.

Serenity chào bố Liam và mẹ Tania như bà cụ dạy.

"Lên lầu đi nội. Trời nóng quá!" Zachary cất giọng khàn khàn.

Bà cụ bảo các thành viên trong gia đình giúp Serenity kéo xe thức ăn và để Serenity dìu lên thang dù bà vẫn khỏe mạnh. Chẳng mấy chốc, họ đã đến ngôi nhà khiêm tốn của cặp đôi. Serenity tiếp đón gia đình chồng. Cô mời họ ngồi, rồi phục vụ đồ uống và trái cây.

"Lại đây Serenity. Zack sẽ giới thiệu cháu với mọi người."

Bà cụ quan sát nhà của cháu trai. Không cần phải nói, Serenity chính là người tạo nên không gian ấm cúng cho ngôi nhà này. Kéo Serenity ra khỏi việc lấy đồ ăn nhẹ, bà cụ trừng mắt với Zachary khi anh chưa chịu giới thiệu Serenity làm quen với các chàng trai trong gia đình.

Zachary khẽ nói: "Các cậu có thể tự giới thiệu với vợ tôi."

Bắt đầu từ anh chàng lớn thứ hai sau Zachary cho đến đứa em út, ai cũng đều lịch sự chào hỏi Serenity.
 
Chỉnh sửa cuối:
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 35 & 36: Họp Mặt Hai Gia Đình

Rowan luôn thân thiện trò chuyện vui vẻ với Serenity. Sau khi chứng kiến Serenity có thể điều khiển Zachary như một con la, cậu liền về đội của Serenity. Rowan tin rằng mình có thể trốn sau lưng Serenity nếu có chuyện xảy ra.

Liberty, Hank và con trai Sonny đến muộn hơn nhà York một chút.

Vì chồng Serenity quen biết người chủ sở hữu có chiếc xe hơi sang trọng mà Liberty làm xước với thiệt hại lên tới chín nghìn đô, nên Hank không dám coi thường em rể mới của mình.

Lúc đầu Hank không coi trọng cuộc họp mặt, nhưng bây giờ đã có thái độ khác. Sau khi chạm mặt Zachary, Hank vô cùng kính trọng em rể. Zachary chỉ đạo sắp xếp mọi thứ bằng phong thái cao quý, hơn hẳn ông chủ của anh ta.

"Cậu York!" Hank mỉm cười đưa tay phải ra với Zachary: "Xin chào, tôi là anh rể của Serenity."

Zachary bắt tay Hank và khẽ nói: "Xin chào anh Hank!"

Kế tiếp anh chào Liberty. Ấn tượng đầu tiên của Liberty về Zachary là anh trông rất chỉn chu. Mặc dù Zachary khá lạnh lùng trong ảnh chụp và xa cách ngoài đời, thì Liberty vẫn hài lòng với chồng của Serenity.

"Sonny, gọi dượng đi con." Liberty dạy con trai cách xưng hô với Zachary.

Sonny là một cậu bé đáng yêu, giống mẹ ở đôi mắt đen và sáng. Thật khó để không bị thu hút bởi đôi mắt tò mò của cậu bé.

Zachary phải thốt ra: "Em có thể bế cháu được không?"

Liberty vui vẻ trả lời: "Được."

Cô trao con trai cho Serenity và Serenity đưa bé cho Zachary. Zachary rất ấn tượng trước hành động chu đáo của Liberty, vì cô cư xử rất đúng mực. Liberty đưa Sonny cho Serenity để chuyển qua Zachary nhằm tránh tiếp xúc cơ thể nhiều hơn mức cần thiết với em rể mới của mình trong quá trình giao đưa bé. Zachary và Serenity là vợ chồng, nên tiếp xúc cận kề rất đỗi bình thường.

Zachary bế Sonny lên lầu. Mặc dù vốn từ vựng hạn chế, nhưng cậu bé đã học được từ mới ngay lập tức. Những đứa nhỏ, bao gồm cả Rowan, đều sợ và tránh xa Zachary. Đó là lý do tại sao Rowan lại háo hức muốn núp dưới đôi cánh Serenity. Nhưng Zachary lại không làm Sonny sợ. Nằm trong vòng tay Zachary, Sonny gọi anh là Dượng.

Cặp đôi mới cưới chào đón gia đình ba người vào nhà và giới thiệu họ với gia tộc York. Biết hai chị em mất cha mẹ từ khi còn nhỏ và vượt qua cuộc sống và học đại học nhờ tiền bảo hiểm của cha mẹ. Gia đình York vô cùng kính trọng và ngưỡng mộ Liberty.

Mặc dù Liberty là một người nội trợ và không tiếp xúc xã hội, cô vẫn quen thuộc mọi tầng lớp trước khi kết hôn. Cô có thể nói gia đình York có học thức và gắn kết chặt chẽ, không giống như hầu hết các gia đình ở vùng nông thôn.

Bà May bảo rằng gia đình York đến từ vùng nông thôn, tuy nhiên con cháu bà đã xoay xở để tồn tại ở thành phố. Từ đó, cả gia đình chuyển đến thành phố, nhưng bà lão vẫn chịu khó đi quãng đường xa để về quê.

Khu điền trang nhà York nằm ở ngoại ô, tách biệt khỏi thành phố nhộn nhịp. Gia đình sở hữu đất nông nghiệp trong khu điền trang, vì vậy câu chuyện về cuộc sống ở vùng nông thôn của bà May đã được dựng lên. Chỉ là bà May có lẽ đang trồng cây hái ra tiền thay vì nông sản tươi.

Gia đình chị gái đã có mặt đầy đủ nên Serenity bắt đầu chuẩn bị bữa trưa. Điều khiến cô ngạc nhiên là Zachary đi vào bếp để giúp đỡ.

"Tôi có thể xử lý được anh York. Sao anh không phụ trách tiếp khách?"

Zachary trả lời nhẹ nhàng: "Gia đình tôi thoải mái như ở nhà. Họ vẫn ổn mà không cần tôi."

"Anh có thể trò chuyện với anh rể tôi."

Một sự lạnh lẽo thoáng qua trong mắt Zachary mà không ai có thể bắt được, nhưng anh vẫn trả lời chừng mực: "Tôi không có điểm chung nào để nói chuyện với anh Hank."

Hank là một gã rác rưởi không ngừng nịnh hót Zachary. Lời nói của Hank đều có dụng ý. Dù sao anh ta cũng là quản lý của một công ty có uy tín.

Zachary từ chối giao du với Hank, không chỉ vì Zachary thấy những người như Hank rất phiền phức, mà còn vì thái độ của Hank đối với Liberty.

Lúc Sonny khát nước, và bình nước nằm ngay trước mặt Hank trên bàn cà phê. Thay vì cầm nó, Hank lại gọi Liberty đến chỉ để cho con trai uống nước.

Hôm nay là lần đầu tiên gặp nhau, vậy mà Zachary đã có thể nhận ra sự khinh thường và thiếu tôn trọng của Hank đối với vợ. Hank mặc định Liberty là bà nội trợ tầm thường. Là người được nuôi dạy đàng hoàng, Zachary không mấy thiện cảm với những gã đàn ông thiếu tôn trọng vợ.

Dù anh và Serenity đã kết hôn vào ngày đầu gặp nhau mà không có bất kỳ cảm xúc nào, Zachary vẫn dành cho Serenity sự tôn trọng mà cô xứng đáng được hưởng.

Serenity mỉm cười: "Tôi hiểu. Không sao đâu."

"Kevin rất giỏi ăn nói. Hank sẽ không cảm thấy bị bỏ rơi khi có Kevin ở đó."

Vẻ ngoài có thể đánh lừa khi nói đến Kevin, người xếp thứ ba trong độ tuổi của Zachary. Một con sói đội lốt cừu, Kevin có thể cười nói với bất kỳ đối thủ nào.

"Vậy anh có thể hỗ trợ tôi nấu ăn."

Zachary không nói gì. Anh vẫn đứng trong bếp giúp đỡ.

Cả hai bên gia đình đều vui mừng khi thấy đôi vợ chồng trẻ bận rộn trong bếp.

Liberty nghĩ Zachary rất tốt với Serenity.

Suốt bữa trưa, mọi người đều khen món Serenity nấu sau khi nếm. Có lẽ họ đã quá quen với những món cầu kỳ, nên cảm thấy lạ miệng với những bữa ăn gia đình bình thường.

Một ngày thật ý nghĩa. Hai gia đình ở lại ăn tối rồi mới rời đi, trả lại sự bình yên cho ngôi nhà nhỏ.

Sau khi tiễn họ, Serenity ném mình lên ghế sofa và nằm dài trên tấm vải mềm. Cô nói với người đàn ông ở phía sau: "Ôi, tôi gần như không thể đứng thẳng được."

Zachary vẫn im lặng.

Đó chỉ là lời than thở thoáng qua, và Serenity không mong Zachary sẽ phản ứng. Ngược lại cô sẽ thấy Zachary giả tạo nếu anh nói điều gì đó đãi bôi. Zachary lặng lẽ dọn dẹp chỗ bé Sonny bày bừa như đa phần các bé trai khác.

Sau khi dọn dẹp phòng khách, Zachary vào bếp và mặc chiếc tạp dề treo trên móc sau cửa. Nhiệm vụ tiếp theo của anh là rửa đống bát đĩa.

"Zachary có thể là người ít nói, nhưng anh ấy rất chu đáo. Seren, hãy tận hưởng cuộc sống hôn nhân của mình nhé."

Khi nhìn Zachary rửa bát trong bếp, Serenity nhớ lại cuộc trò chuyện riêng giữa cô với Liberty. Liberty đã chấp thuận Zachary.

Serenity đang tận hưởng khoảnh khắc thư giãn thì một ý nghĩ lóe lên. Cô bật khỏi ghế sofa và lao vào bếp. Và cô thấy một bồn đầy bọt xà phòng..

"Anh đã dùng bao nhiêu nước rửa chén vậy?"

Serenity không thể nhịn được cười. Zachary cực kỳ xấu hổ.

"Tôi vô tình đổ nửa chai."

Zachary không nhìn lên vì sợ lộ khuôn mặt đang đỏ bừng của mình. Đúng là anh chỉ vô tình đổ quá nhiều, không phải anh vụng về trong việc rửa bát.

Là người đứng đầu gia tộc York, Zachary được tiếp cận với nền giáo dục đào tạo toàn diện và hoàn hảo nhất. Và tất nhiên, anh tự lập, tự lực cánh sinh. Tuy nhiên, đã lâu rồi anh không còn làm việc nhà.

Zachary chỉ hơi quên và đã lỡ tay đổ nhiều. Anh chưa kịp xử lý đống bọt xà phòng thì bị vợ bắt gặp. Chuyện không thể vãn hồi.
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 37 & 38: Hợp Đồng Hôn Nhân

"Anh York, để tôi rửa cho." Serenity ra hiệu cho Zachary đứng qua một bên.

Zachary nhường chỗ và đưa tạp dề cho Serenity. Tuy nhiên anh không rời bếp. Zachary đứng một góc nhìn Serenity xử lý bát đĩa và đề nghị: "Lần sau chúng ta nên tổ chức họp mặt gia đình tại khách sạn. Như vậy chúng ta sẽ không phải mất công dọn dẹp."

"Được rồi."

Serenity không phản đối điều đó. Cô chỉ nấu một bữa thịnh soạn để gây ấn tượng tốt với gia đình chồng, vì đây là lần đầu tiên hai bên gặp mặt.

"Nội đã nói gì với cô thế?" Zachary đột nhiên hỏi.

Tạm dừng việc rửa chén, Serenity quay sang nhìn Zachary. Ánh mắt của cặp đôi chạm nhau vì mặt của Zachary hướng về phía cô. Zachary thoáng thấy sự tinh nghịch trong mắt cô khi cô buột miệng: "Nội hỏi chúng ta có ngủ riêng không. Bà nói chúng ta đã kết hôn, tôi nên mạnh dạn và chủ động lao vào anh, lột quần áo của anh và quan hệ."

Zachary: "..."

Chắc chắn đó là điều nội đã nói.

"Nội còn nói bà hy vọng sẽ có chắt gái vào năm sau. Bà đã nhấn mạnh 'chắt gái', bảo chúng ta nên tiếp tục cố gắng cho đến khi có bé gái. Nội nói sẽ cho tôi toàn bộ tiền tiết kiệm cả đời của bà nếu tôi sinh cho bà một bé gái."

Zachary: "..."

Tiền tiết kiệm cả đời của nội ít nhất cũng phải vài tỷ đô la. Có vẻ như bà May rất coi trọng Serenity.

"Nội và ông Gramps của anh từng có con gái chưa?"

Zachary lắc đầu trả lời: "Người phụ nữ cuối cùng được sinh ra trong gia tộc York là chị gái của ông cố tôi, nhưng bà ấy đã mất sớm. Bà ấy qua đời đột ngột trước khi lên năm. Bọn tôi không thấy bất kỳ người con gái nào trong gia đình kể từ đó."

Có tổng cộng chín chàng trai trong thế hệ của Zachary. Trong khi rửa bát, Serenity mỉm cười nói: "Chẳng trách Nana hào phóng để lại toàn bộ tiền tiết kiệm của mình cho tôi. Nghe giống như một nhiệm vụ bất khả thi vậy."

Zachary nghĩ xa hơn lời cô nói và mặc định rằng Serenity cuối cùng đã bộc lộ bản chất thật. Có vẻ như Serenity đang nhắm đến tài sản của bà. Serenity dụ dỗ và nói ngọt với bà để nài nỉ Zachary kết hôn với người phụ nữ không mong muốn.

Bối rối vì sự im lặng của Zachary, Serenity quay đầu lại và thấy vẻ mặt buồn bã của anh. Đôi mắt của Zachary trở nên lạnh lùng khi thấy cô nhìn anh. Serenity chớp mắt. Có phải cô đã nói gì không đúng rồi chăng?

"Anh York?"

Zachary xụ mặt quay gót bước ra khỏi bếp mà không để ý đến Serenity. Khi Zachary đi, Serenity lẩm bẩm: "Thật khó hiểu! Anh ta hỏi và lại tỏ vẻ khó chịu khi mình trả lời. Như thể mình sẽ thật sự lao vào anh ta vậy. Anh ta giống như một vị vua băng giá. Mình sẽ chết cóng trước khi kịp chạm tay vào anh ta."

Serenity hiểu lầm thái độ thù địch đột ngột của Zachary xuất phát từ lời bà cụ thúc giục cặp đôi quan hệ với nhau.

Zachary ở trong phòng riêng một lúc lâu. Serenity chẳng quan tâm. Tại sao cô phải nuông chiều một gã đàn ông to xác như anh ta? Đáng tiếc mối quan hệ của bọn họ không thân thiết đến vậy.

Zachary và Serenity chỉ sống chung nhưng đều có không gian riêng. Ngay cả khi Zachary tức giận đến tận cùng, Serenity cũng không quan tâm, miễn là anh ta không đuổi cô ra ngoài.

Serenity rửa bát đĩa và dọn dẹp nhà bếp trước khi lau toàn bộ ngôi nhà. Sau đó cô ngồi trên món đồ mới mua của mình - xích đu trên ban công – và tận hưởng làn gió đêm mát mẻ vờn trên tóc. Đây chính là cuộc sống đúng nghĩa.

Ban công là một khu vườn thu nhỏ. Nhìn vào thảm thực vật xanh tươi, Serenity một lần nữa kinh ngạc trước năng lực hoàn thành công việc của Zachary.

Tiếng bước chân đều đều dẫn đến ban công. Chẳng mấy chốc, Zachary đã đến ban công. Cảnh tượng Serenity đu đưa nhàn nhã chỉ làm tăng thêm vết nhăn trên khuôn mặt cau có của Zachary.

Anh tiến lại gần đưa cho Serenity hai tờ giấy.

"Đây là cái gì thế?" Serenity tò mò hỏi.

Dù đôi môi không mở ra, thì anh vẫn truyền đạt thông điệp một cách to và rõ ràng. Bởi vì cô sẽ biết ngay khi nhìn vào các tờ giấy.

Cầm chúng lên, Serenity đọc lướt qua nội dung phác thảo của một bản hợp đồng. Zachary in hai bản cho hai người. Chữ ký và con dấu cá nhân của anh cũng đã hiện hữu trên hợp đồng.

Cái này là sao? Muốn chính thức à?

Đặt chân xuống sàn, Serenity đẩy người ra sau bằng những ngón chân và chuyển động của xích đu. Serenity dựa lưng vào xích đu đọc từng dòng trong hợp đồng. Mọi điều khoản và điều kiện được trình bày đầy đủ trên các trang.

Serenity chỉ chú ý đến những điểm chính. Cô không thèm khát cơ thể anh vì họ là người lạ, vợ chồng trên danh nghĩa. Nói một cách đơn giản, họ sẽ ngủ ở phòng riêng và sẽ không tham gia vào các nghĩa vụ hôn nhân.

Nếu Serenity và Zachary không phát triển tình cảm với nhau trong vòng sáu tháng, họ sẽ tiến hành ly hôn trong hòa bình. Zachary sẵn sàng ký chuyển nhượng ngôi nhà và chiếc xe MPV bình dân cho Serenity để thỏa thuận ly hôn.

Đó chính xác là những gì Serenity có thể mong đợi từ cuộc ly hôn. Zachary đặc biệt nhấn mạnh rằng Serenity có thể quên đi việc chiếm đoạt tài sản của bà. Ngoài việc nhận được nhà và xe sau khi ly hôn, các điều khoản còn lại không có lợi cho Serenity. Zachary đã thực hiện các biện pháp phòng ngừa đầy đủ để bảo vệ tài sản và sự trinh bạch của anh trước Serenity.

Zachary vô cảm thốt lên: "Serenity, chúng ta có thể kết hôn nhưng chắc chắn không phải vì tình yêu. Tôi nghĩ chúng ta nên có một thỏa thuận bằng văn bản. Đừng lo lắng mọi thứ khác, trừ khi được nêu trong hợp đồng, ngược lại sẽ không có gì thay đổi."

Tóm lại, cô không nên yêu anh, cũng không nên có ý nghĩ quan hệ với anh, hoặc chiếm đoạt tài sản của bà anh.

Serenity không hề ác cảm một chút nào. Cô hiểu lý do anh phải phòng ngừa mọi thứ. Cô nói: "Tôi không có ý định lấy tài sản của bà. Tôi khỏe mạnh và có khả năng tự chăm sóc bản thân. Tôi không cần phải bám vào người già."

Trong suy nghĩ của Serenity, bà là người sống bằng tiền lương hưu, chỉ khoảng hai đến ba nghìn đô la một tháng. Ngay cả khi bà nhận được trợ cấp từ gia đình, bà cũng chỉ có thể tiết kiệm được số ít ỏi. Bà có lẽ không có nhiều tiền như Serenity. Serenity chưa bao giờ nghĩ đến việc lấy thứ không bao giờ thuộc về mình.

Cuộc hôn nhân chóng vánh với Zachary là để chấm dứt những cuộc cãi vã giữa Liberty và Hank. Nó cũng là để Liberty an tâm rằng Serenity đang ở nơi an toàn. Trước khi có giấy kết hôn, Serenity đã hỏi Zachary liệu anh muốn chia đôi chi phí. Chia đôi chi phí thực sự có thể gây rạn nứt giữa những cặp đôi kết hôn vì tình yêu như Liberty và Hank. Còn trường hợp của Serenity và Zachary, việc chia đôi trách nhiệm là cách tốt nhất.

Serenity lướt mắt nhìn Zachary từ đầu đến chân trước khi khen ngợi anh: "Anh York, anh hẳn được Chúa ưu ái vì Người đã ban cho anh một khuôn mặt đẹp và thân hình nóng bỏng. Một số người có thể tôn sùng sự rung cảm khó gần mà anh mang lại, một số khác sẽ nỗ lực chinh phục trái tim anh."

Đôi mắt của Zachary chìm trong u ám và ảm đạm.

Serenity đột nhiên hát lên một giai điệu và cô vui vẻ nói thêm: "Nhưng không phải ai cũng sẽ tôn thờ anh. Đừng lo, tôi sẽ không yêu anh, cũng không muốn động vào quần anh đâu, anh York ạ. Tôi không có gì để thêm vào bản thỏa thuận đã soạn thảo của anh. Đưa cho tôi một cây bút để ký. Vì tôi không có con dấu cao su, tôi sẽ để lại dấu vân tay của mình làm bằng chứng thỏa thuận."

Zachary dự đoán cô sẽ giận khi anh soạn hợp đồng, nhưng không ngờ cô lại không hề cảm thấy bị xúc phạm. Serenity thậm chí còn khen anh đã đưa ra quyết định đúng đắn khi làm như vậy. Sau một thoáng im lặng, Zachary đưa cho Serenity cây bút.
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 39 & 40: Leo Lưng Cọp

Lấy cây bút, Serenity đứng dậy khỏi xích đu và đi đến lan can ban công đặt hợp đồng trên nền bê tông cứng rồi ký tên.

Zachary lấy ra hộp mực cho cô lăn tay. Mỗi người giữ một bản hợp đồng đã ký.

Serenity hờ hững gấp hợp đồng lại và nhét nó vào túi. Zachary khó chịu vì sự quá bình tĩnh của cô, nhưng anh có quyền gì để nói? Người soạn hợp đồng là anh. Những yêu cầu được nêu ra đều bất lợi cho Serenity, nhưng cô không cố thêm bất kỳ điều khoản nào để thu nhiều hơn những gì đã được đề cập.

"Anh mệt mỏi cả ngày rồi. Hãy nghỉ ngơi đi."

"Cô cũng vậy."

Serenity mỉm cười nói: "Tôi sẽ ngồi đây một lát và thưởng thức những bông hoa đẹp. Tôi luôn mơ ước có một ban công đầy cây xanh. Giờ giấc mơ đã thành hiện thực, tôi không thể ngừng ngắm cảnh."

Có vẻ như cô không ác cảm gì với anh về bản hợp đồng. Vậy cô kết hôn với anh không vụ lợi sao? Anh chỉ đang hoang tưởng thôi sao? Nếu không thì anh có thể giải thích thế nào về thái độ điềm tĩnh, không nao núng và thậm chí là vui vẻ của cô?

Zachary lặng lẽ nhìn cô một lúc trước khi rời đi. Anh cầm chìa khóa xe và ra khỏi cửa. Giọng nói êm dịu của Serenity vang lên từ ban công "Anh định ra ngoài à, anh York?"

"Đúng vậy. Đừng thức đợi tôi. Chỉ cần để cửa mở cho tôi."

Serenity cười toe toét: "Tôi chưa bao giờ thức chờ anh cả."

Zachary bị quê. Câu trả lời của cô như một cái tát vào mặt anh. Zachary bối rối và nhanh chóng rời đi.

Anh đến nhà Lewis để uống rượu với Duncan. Serenity thực sự khiến tâm trạng anh tồi tệ. Serenity lẽ ra phải cảm thấy nhục nhã và buồn bã. Nhưng cô vẫn bình thường. Ngược lại, Zachary đã leo lên lưng cọp và có lẽ đây là lần đầu tiên anh cảm thấy bối rối.

Đúng vậy. Phản ứng hờ hững của Serenity đối với các điều khoản nghiêm ngặt của hợp đồng cho thấy thái độ của cô đối với anh. Anh là một chàng trai lý tưởng, nhưng Serenity không hề có ý định yêu anh.

Anh có thân hình đẹp, nhưng ý nghĩ nhảy lên người anh và động vào quần anh không bao giờ xuất hiện trong tâm trí Serenity.

Mà khoan, anh đang lăn tăn cái gì vậy? Anh nên vui mừng vì cô biết vị trí của mình. Ít nhất, cô không vô liêm sỉ khi ở bên anh.

Mặc dù tìm đủ mọi cách để tự thuyết phục mình, Zachary vẫn uống quá chén ở nhà Duncan. Duncan chẳng giúp được gì ngoại trừ mang ra toàn bộ rượu ngon. Cuối cùng, Zachary say khướt.

Zachary uống nhiều vì anh là người có khả năng. Đó lại là loại rượu ngon. Trạng thái của Duncan tệ hơn. Anh ta ngã xuống đất bất tỉnh trong khi Zachary vẫn có thể đi lại.

Zachary được vệ sĩ đón. Trên đường về, vệ sĩ hỏi ông chủ đang say nhưng vẫn tỉnh táo của mình: "Về đâu thưa anh?"

"Đ.. ế.. n Brynfield."

Anh không nên ở ngoài vì hai vợ chồng mới gặp ba mẹ hôm nay. Đó là điều tối thiểu anh có thể làm để thể hiện sự tôn trọng với vợ. Các vệ sĩ thả Zachary xuống Brynfrield. Dù Zachary vẫn có thể đi lại, nhưng vệ sĩ cảm thấy không an tâm khi để Zachary một mình, bèn giúp anh lên cầu thang.

"Thưa anh, tôi có nên đánh thức phu nhân không?"

Người vệ sĩ thuận miệng hỏi vì giờ muộn thế này người ta ắt hẳn đã ngủ. Zachary tìm chìa khóa nhà và cất giọng nhừa nhựa: "Không cần."

Zachary và Serenity dù sao cũng chỉ là một cặp vợ chồng trên giấy tờ. Ngay cả khi Zachary say, anh cũng không cần Serenity chăm sóc. Chúa biết liệu cô có lợi dụng khi anh đang say không.

Ở tuổi ba mươi, Zachary vẫn chưa đánh mất nụ hôn đầu của mình với bất kỳ ai. Ít nhiều phải đề phòng khả năng bị xâm hại. Sự lãng mạn chưa bao giờ nằm trong tự điển của Zachary.

Nội thường gọi anh là người đàn ông vô tình và không có đam mê, nhưng cũng vì anh không kỳ vọng nhiều vào tình yêu, nên Zachary kết hôn với Serenity để nội không làm phiền anh nữa.

Dù đã lục hết tất cả các túi, Zachary vẫn không tìm thấy chìa khóa nhà. Anh đành nói: "Jim, có lẽ anh nên đánh thức vợ tôi dậy."

Dường như anh ra khỏi nhà mà quên mang chìa khóa. Người vệ sĩ lập tức đập cửa.

Dù Serenity đã ngủ nhưng cô là người ngủ rất tỉnh, và tiếng đập cửa đã đánh thức cô. Cô dỏng tai lên và nhận ra có ai đó ở cửa. Khi đứng dậy để đi xem đó là ai, cô nhận ra rằng mình đang mặc đồ ngủ. Serenity lấy một chiếc áo khoác mùa đông từ tủ quần áo mặc vào trước khi ra mở cửa.

Khi cánh cửa được mở ra, Zachary và Jim đã sửng sốt khi thấy Serenity trong chiếc áo khoác mùa đông dày. Lúc này là tháng Mười. Buổi sáng và tối chắc chắn có gió, nhưng ban ngày vẫn nóng nực. Có vẻ đây không phải là thời điểm thích hợp để mặc áo khoác mùa đông.

"Xin chào, tôi là tài xế được chỉ định từ dịch vụ xe đưa đón. Chồng cô say rượu, nên tôi đưa anh ấy về."

May mắn thay, Jim đã nhanh chóng động não và nghĩ ra một lời nói dối. Anh bàn giao Zachary cùng với chìa khóa xe cho Serenity.

Serenity nghĩ mình bị đè bẹp bởi một con la. Zachary quá nặng!

"Cảm ơn anh!" Serenity nói với Jim.

"Không có gì." Jim liếc nhìn Zachary trước khi chuồn êm.

Sau khi đóng và khóa cửa, Serenity vất vả dìu Zachary loạng choạng vào nhà. Cô cằn nhằn: "Sao anh uống nhiều thế? Người anh toàn mùi rượu."

Zachary vẫn im lặng nhưng thầm than: "Lỗi là của ai? Cô chứ còn ai."

Ném chìa khóa xe lên bàn cà phê, Serenity dìu Zachary đến tận cửa phòng ngủ mới buông tay. Cô mở miệng: "Trong hợp đồng có ghi là không được bước vào phòng ngủ của anh. Đây là giới hạn mà tôi có thể đi. Anh hãy tự lo liệu. Đợi ngày mai rồi tắm. Với tình hình này tôi sợ anh có thể chết đuối trong phòng tắm."

Zachary mở cửa phòng và loạng choạng bước vào. Anh dừng sau vài bước và từ từ quay lại hỏi: "Sao cô lại mặc chiếc áo khoác dày như vậy vào ngày nóng nực?"

Anh nghĩ do rượu khiến anh sinh ra ảo giác.

"Tôi không có thời gian đổi quần áo, nên đã mặc tạm áo khoác để mở cửa cho anh." Serenity giải thích và đóng cửa lại.

Cánh cửa đóng sầm sau tiếng vang, cắt đứt kết nối giữa hai vợ chồng.

Trở về phòng, Serenity háo hức cởi chiếc áo khoác ra và lẩm bẩm: "Cơn nóng này giết chết mình mất."

Sau khi cô rời, Zachary vẫn im lặng một lúc trước khi loạng choạng đi về phía giường và lao đầu vào tấm ga trải giường mềm mại. Anh cần nghĩ ngơi để thả lỏng tâm trí. Cơn buồn ngủ nhanh chóng cuốn anh đi. Khi anh thức dậy vào ngày hôm sau thì đã là buổi trưa.

Vì ngủ cả đêm mà không bật máy lạnh nên Zachary thức dậy với mùi rượu và mồ hôi. Do bản tính sạch sẽ, anh vội vã chạy vào nhà vệ sinh để xử lý. Anh nhanh chóng tắm gội.

Zachary bước ra khỏi phòng tắm với cảm giác sảng khoái. Anh lại là chính mình. Nhớ lại đêm say xỉn tối qua, Zachary thề sẽ không bao giờ say xỉn nữa.

May mắn anh đã ký thỏa thuận với Serenity trước khi ra ngoài. Serenity giữ lời hứa và không lợi dụng khi anh đang yếu thế. Bây giờ Zachary tự hỏi liệu anh đã đúng khi soạn hợp đồng hay không. Nhưng thôi hai người nên chấp nhận bởi vì họ đã ký vào bản thỏa thuận.

Sau khi dàn xếp xong tư tưởng, Zachary nhận ra mình đang đói. Anh bước ra khỏi phòng, thầm mong một bữa sáng nóng hổi đã bày sẵn trên bàn. Và rồi anh bị thất vọng, Serenity chỉ để lại một tờ giấy trên bàn ăn, nói rằng cô đã đi làm và anh nên tự lo bữa ăn của mình. Zachary vò nát tờ giấy trong tay..
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 41 & 42: Bà May

Hiệu sách không đông vào cuối tuần. Thực tế, nó có thể đóng cửa vì không có khách. Tuy nhiên, Serenity vẫn đến tiệm. Ngày trôi qua chầm chậm là thời điểm hoàn hảo để làm đồ thủ công bán trực tuyến.

Jasmine cũng đến. Thấy Serenity ở trong cửa hiệu, Jasmine ngạc nhiên hỏi: "Seren, sao bồ lại đến vào Chủ Nhật thế? Bồ thường dẫn cháu trai đi công viên mà."

"Đã đến lúc bổ sung hàng mới cho cửa hàng trực tuyến của mình rồi."

Trong khi đan, Serenity ngẩng cằm lên nhìn người bạn thân nhất của mình, cô mỉm cười hỏi: "Vậy còn bồ?"

"À mình không chịu nổi tiếng cằn nhằn của mẹ, nên trốn đến đây."

"Lần này là gì vậy?"

"Bà không vui vì mình không tìm được chồng ở bữa tiệc tối hôm đó. Bà nghĩ dễ thế sao? Bà thực sự nghĩ con gái mình là một cô nàng hấp dẫn, rằng mình là Hoa hậu Hoàn vũ hay gì đó."

Serenity bật cười. Jasmine vừa mô tả chính xác các bậc cha mẹ trên đời. Họ thường lo về hạnh phúc mãi mãi của con cái khi chúng đến tuổi có gia đình riêng. Ngày xưa, kết hôn ở tuổi hai mươi lăm được coi là già, nhưng giờ thì không còn nữa.

"Mẹ mình nhờ dì giới thiệu đàn ông cho mình. Mình phải đi gặp mặt tối nay ở một quán cà phê. Cuộc hẹn hò ở quán cà phê vào ban đêm? Mình đoán cuộc hẹn sẽ kéo dài đến sáng bởi vì cà phê. Bồ đi cùng mình đến buổi xem mắt nhé, Seren?"

Serenity lắc đầu: "Không, cảm ơn."

"Ồ, Seren. Làm ơn hãy nói đồng ý đi. Bồ là bạn mình, bạn thân nhất của mình! Bồ luôn để mắt đến mình. Bồ sẽ làm bất cứ điều gì cho bạn thân, đúng không?"

"Mình không phải lúc nào cũng để mắt đến bồ. Bồ có thể tìm người khác làm bất cứ điều gì cho bồ."

Jasmine xoắn xuýt: "Mình sẽ mời bồ ăn tối sau buổi xem mặt."

"Mình có tiền. Mình có thể tự mua bữa tối. Cảm ơn nhiều à."

Serenity không muốn tham gia buổi xem mắt cùng cô bạn thân. Nếu người xem mắt Jasmine lại thích Serenity thì sao? Những câu chuyện như thế này không phải chưa xảy ra. Một người phụ nữ đi xem mắt cùng chị/em dâu của mình. Cuối cùng, người phụ nữ đã rất tức giận khi đối phương lại bị thu hút bởi chị/em dâu.

Sự cố này thực tế đã phá hỏng mối quan hệ của người phụ nữ với chị/em dâu. Serenity và Jasmine là những người bạn thân thiết, họ chia sẻ mọi thứ, nhưng có những ranh giới nhất định không thể vượt qua.

Việc cô đi cùng Jasmine đến một bữa tiệc tối là chuyện khác. Ở đó có những con người thành đạt với tiêu chuẩn cao dành cho nửa kia của họ. Serenity có thể là chính mình, biết rằng cô sẽ không lọt vào mắt xanh của những con người ưu tú này.

"Seren."

Nghe giọng nói quen thuộc, hai đứa quay đầu về phía lối vào cửa hàng.

Gác lại việc đan lát, Serenity đứng dậy tiến về phía người đó với nụ cười trên môi: "Sao nội lại ở đây ạ?"

"Nội muốn nói chuyện với cháu. Nội đã đến nhà, nhưng Zack nói cháu không có nhà, vì vậy nội đến đây."

Bà May nhìn Serenity trìu mến khi bước vào tiệm sách và thắc mắc: "Cháu đã nói với bà trước đây rằng cháu sẽ không mở cửa vào cuối tuần mà."

"Dạ lâu rồi cháu không làm đồ cho cửa hàng trực tuyến của mình. Cháu nghĩ đến việc dành thời gian cuối tuần để làm vì sắp hết hàng tồn kho."

Với những món đồ đan lát nhỏ bé bán chạy trên mạng, Serenity phải theo dõi hàng tồn kho. Một số khách hàng sẽ đặt hàng trước và cô sẽ giao hàng đúng hạn. Việc tôn trọng các cam kết là rất quan trọng trong kinh doanh.

"Seren, cháu thực sự có đôi tay tài hoa."

Bà May cũng là người được tặng đồ thủ công bằng dây đồng của Serenity. Bà trưng bày những kiệt tác sống động khắp mọi nơi trong nhà. Mặc dù những món đồ thủ công này không có giá trị nhiều, nhưng chúng là món quà xuất phát từ tấm lòng của cháu dâu bà.

Những vị khách đến thăm nhìn thấy các tác phẩm thủ công này đều ấn tượng trước sự sáng tạo của Serenity. Thế là bà May nhân cơ hội chào bán và đưa những người này đến cửa hàng trực tuyến của Serenity, giúp cô tăng doanh số bán hàng.

"Cháu mời bà May uống nước." Jasmine rót cho bà May một cốc nước.

"Cảm ơn Jas. Cháu cũng ở đây à."

"Haizzz Mẹ cháu đang thúc ép cháu kết hôn, vì vậy cháu đến cửa hàng để tận hưởng chút yên bình và tĩnh lặng. Bà ấy cứ sắp đặt cho cháu gặp gỡ những gã đàn ông như thể cháu là một sản phẩm ế ẩm. Cháu phải đi xem mắt ở quán cà phê XX tối nay, và cháu đang năn nỉ Seren đi cùng."

Ánh mắt lấp lánh nụ cười, bà May cất giọng thân thiện: "Bà hiểu tại sao mẹ cháu lại như vậy. Hôn nhân dường như cũng không là sự lựa chọn của những đứa cháu trai còn lại của bà. Không nói được chúng. Bà thậm chí còn không thể ép chúng hẹn hò. Seren, sao cháu không đi với Jasmine tối nay?"

Serenity: "..."

Thật không thể tin nội lại thuyết phục cô đi xem mắt cùng Jasmine.

"Cháu và Jas là bạn thân. Cháu có thể đồng hành với Jas và xem người đàn ông đó có phù hợp với cô bé không. Cháu từng trải qua chuyện này rồi."

Jasmine liên tục gật đầu. Bà thật là người tâm lý.

"Đi với mình nhé Seren. À, bồ không cần đi cùng nếu bồ có thể thuyết phục mẹ mình ngừng sắp xếp cho mình những buổi xem mắt nữa."

Jasmine cố gắng thuyết phục Serenity. Nội lại đổ thêm dầu vào lửa, Serenity không còn lựa chọn nào khác ngoài việc chấp thuận để được bình yên: "Chỉ một lần này thôi nhé."

"Hô hô. Bồ là người tốt nhất."

Giờ đã có được sự đồng ý của Serenity, Jasmine mới ung dung nói: "Bà May, cháu sẽ để bà và Seren nói chuyện, cháu cần đi mua một số thứ."

Serenity và bà May có thể trò chuyện riêng với nhau. Đợi Jasmine đi khỏi, bà lấy ra một tờ giấy và đưa nó cho Serenity.

"Cái gì vậy nội? Nội viết thư tình cho cháu à?"

Bà May cười: "Ha ha. Đây là một số thói quen và sở thích của Zack. Cháu xem thử. Danh sách này sẽ giúp hai đứa hòa hợp với nhau. Seren, mặc dù cháu và Zack bước vào cuộc hôn nhân không có tình yêu, nhưng những cảm xúc này có thể được nuôi dưỡng. Hãy phá bỏ bức tường phòng thủ của hai người và tìm hiểu nhau. Bà chắc rằng hai đứa sẽ sớm tìm thấy sự hấp dẫn lẫn nhau."

Serenity mở tờ giấy ra để xem trong khi nghĩ về bản hợp đồng mà Zachary đã bắt cô ký. Vì hai người sẽ ly hôn sáu tháng sau, Serenity không muốn lãng phí thời gian gắn bó với Zachary. Cô chẳng có gì ngoài sự phơi bày với Zachary. Chính Zachary là người luôn cảnh giác với cô mặc dù cô luôn tử tế.

"Zack là đứa khó chịu khi thức dậy và hơi ám ảnh về sự sạch sẽ. Ngược lại nó là chàng trai khá tốt." Vì bà đã ghép đôi hai người với nhau, nên bà hy vọng Serenity và Zachary sẽ yêu nhau và cùng nhau sống đến già.

Serenity sửng sốt: "Anh ta thường cáu kỉnh vào buổi sáng sao ạ?"

"Ừ. Trừ khi đồng hồ sinh học đánh thức nó dậy, nếu không nó sẽ trở nên hung bạo với bất kỳ ai làm phiền khi nó đang ngủ. Ngay cả bà cũng không dám đánh thức nó dậy."

Nhớ lại những lần cô gọi Zachary vào buổi sáng và lôi anh ra khỏi giường, Serenity không có ấn tượng anh từng tức giận. Nội nói có thật không? Hay Zachary cố giữ bình tĩnh vì họ mới cưới?

"Seren, tối qua cháu có.." Nana chớp mắt.

Serenity hiểu ý. Cô đỏ mặt trả lời: "Cháu là con gái, nội ơi. Nội không thể mong cháu nhảy lên người đàn ông được."

Và người đàn ông đó còn là Zachary, hoàn toàn không có khả năng!
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 43 & 44: Tính Kế

Bà May mỉm cười nói: "Sao cháu lại không thể? Cháu đã kết hôn hợp pháp rồi. Zack sẽ không làm gì đâu. Cháu phải hành động và cho ta một đứa chắt."

Vệt ửng hồng lan trên má Serenity.

"Nội ơi, cháu cũng vô phương. Cháu không thể động khi nhìn chằm chằm vào khuôn mặt nghiêm nghị của cháu trai nội."

Bà cụ: "..."

Giống như ông nội của mình, Zachary là một người đàn ông thực tế và khó gần. Bà May đã phải mất nhiều năm mới thu phục được ông nội của Zachary kể từ lần đầu có ý với ông.

"Cho dù cháu muốn thì anh ấy cũng sẽ khiến cháu chết cóng trước khi cháu có thể đến gần anh ấy. Anh ấy khiến cháu rét lạnh."

Bà cụ: "..."

"Đừng lo về Zachary và cháu, bà ơi. Hãy để mọi chuyện diễn ra tự nhiên ạ." Serenity thấy cách sắp xếp nơi ở của hai người chẳng khác gì chỗ của những người bạn cùng phòng. Giá mà có thể ngăn bà May khỏi lo lắng.

Vì thích Serenity trở thành cháu dâu mà bà May làm đủ mọi cách để thúc ép cuộc hôn nhân này, thậm chí đi ngược lại mong muốn của con trai và con dâu. Bà May có thể sẽ cảm thấy thất bại, nếu Serenity không hài lòng với cuộc hôn nhân.

"Vậy thôi. Bà nghĩ bà sẽ để hai cháu yên. Cháu làm việc của mình đi, bà sẽ giúp cháu dọn dẹp nơi này."

Bà May không thích ngồi không chẳng làm gì ở nhà. Bà thường chăm sóc cây trồng với những người làm vườn. Bà còn giúp những cánh đồng gần khu điền trang, nhưng đã dừng vì những lời khuyên không ngừng của con cái.

Bà May thậm chí còn nghĩ đến việc nộp đơn xin làm người dọn dẹp tại công ty do gia đình sở hữu, nhưng Zachary đã bác bỏ lời đề nghị đó bằng một cái nhìn đe dọa, khiến bà May sợ hãi bỏ ý định.

Đây không phải là lần đầu tiên bà May đến cửa hàng để trò chuyện với Serenity. Serenity biết bà cụ không quen sống thảnh thơi sau một đời cần mẫn. Dù sao thì cũng không mất nhiều công sức để dọn dẹp, nên Serenity để yên cho bà làm và tập trung vào việc thủ công của mình.

Trong lúc phủi bụi những cuốn sách trên kệ, bà cụ đột nhiên nhận thấy Serenity thật quyến rũ khi cô say mê làm việc. Rút điện thoại ra, bà May trốn sau kệ và quay video về Serenity. Sau đó, bà gửi đoạn video cho cháu trai yêu quý của mình. Hiển nhiên, Zachary sẽ không trả lời bà nội của mình.

Bà May không quan tâm Zachary có trả lời hay không, miễn anh xem video. Serenity là một cuốn sách mở, đầy bất ngờ ở mỗi trang sách. Bây giờ bà May cần phải kéo cháu trai mình bắt đầu đọc quyển sách.

Bận rộn khiến thời gian qua nhanh. Serenity hoàn thành đơn hàng đặt trước thì đã hơn sáu giờ tối. Cuộc hẹn của Jasmine bắt đầu lúc bảy giờ rưỡi. Địa điểm là Beans & Cream, quán cà phê lớn và sang trọng nhất của Wiltspoon ở trung tâm thành phố. Chủ quán đã chi tiền để cách âm nơi này. Thật là một trải nghiệm khi bước ra khỏi sự ồn ào của thành phố và đến một khung cảnh thanh lịch, nơi để thư giãn mà không bị quấy nhiễu vì cuộc sống.

Kinh doanh tại Beans & Cream rất tốt, vì đây là điểm đến được nhiều người ưa chuộng. Ngay cả những người không uống cà phê cũng đến đây để tìm khoảng lặng.

Jasmine đến đón bạn thân bằng xe máy. Thấy Jasmine dùng xe, bà May hỏi: "Jas, sao cháu không đi bộ đến đó?"

Jasmine cởi mũ bảo hiểm ra, cười toe toét đáp: "Cháu thích cảm giác hồi hộp khi chạy xe trong gió. Giờ này giao thông rất tệ, nhưng không ảnh hưởng gì đến cháu. Bà May đã ăn chưa? Có lẽ cháu nên đưa bà đi cùng. Bà đã từng đến đó, cũng đã mai mối. Sao bà không kiểm tra anh chàng đó giúp cháu? Dì cháu nói anh ta làm việc tại tập đoàn Stone."

Stone là tập đoàn lớn thứ hai ở Wiltspoon, sau tập đoàn York giàu xụ. Cả hai nơi đều có yêu cầu cao khi tuyển dụng nhân tài. Nói cách khác, làm việc tại hai tập đoàn này là điều đáng tự hào.

Bà May trả lời với một nụ cười: "Serenity và bà đã ăn đồ mua về. Callum sẽ đến đón bà, vì vậy bà sẽ không phá hỏng buổi xem mắt của cháu. Ý bà là, dù ở độ tuổi này, bà vẫn có thể quyến rũ. Nếu chàng trai của cháu phải lòng bà thì sao?"

Jasmine cười khúc khích. Cô thích những câu nói dí dỏm của bà May. Jasmine chưa từng gặp Zachary ngoài đời, nhưng đã biết được bản tính xa cách của anh qua người bạn thân của mình. Thật kỳ lạ khi anh có họ hàng với bà May.

Không lâu sau Callum đã tới. Anh chàng đến đây để đưa bà nội thích đi chơi của mình về nhà. Bà đã nhắc anh lái xe rẻ hơn. Chiếc rẻ nhất trong nhà là chiếc BMW mà người quản gia dùng để đi mua đồ tạp hóa. Thế nhưng nó cũng có giá hơn một triệu đô la. Vì đã quá muộn để mua chiếc rẻ hơn, Callum đành mượn tạm xe bán tải của người làm vườn.

"Chị Serenity, em tới đưa nội về nhà." Callum bước vào cửa hàng và chào Serenity.

"Lái xe an toàn nhé. Nội nhắn tin báo cho cháu khi về nhà với ạ."

Serenity ra tiễn và tặng họ những món đồ thủ công mình làm hôm nay. Cô tặng Callum một cây thông thu nhỏ bằng dây đồng.

Callum vui mừng nhận quà vì anh đã dần ưa thích các tác phẩm của Serenity sau khi nhìn thấy chúng trong nhà. Anh tin rằng đồ thủ công của Serenity có thể không đáng giá nhiều, nhưng chúng rất đẹp mắt.

Bà May và Callum rời đi. Khi họ đã đi xa, bà May hỏi Callum: "Cháu mua chiếc xe này ở đâu?"

"Đó là xe tải của Tom dùng để vận chuyển phân bón và chậu cây. Cháu mượn xe của cậu ấy. Chúng ta đâu muốn chị Serenity nghi ngờ lúc này, đúng không nội?"

Vì Zachary giấu tài sản của mình với Serenity, nên cả gia đình cũng phải phối hợp. Nhưng chuyện này đúng là vui.

Callum mong chờ ngày Zachary phải lòng Serenity. Sẽ rất thú vị khi biết phản ứng của Serenity khi nhận ra Zachary nói dối mình. Trong thâm tâm, Callum đang nôn nóng chờ tới lúc Zachary giải quyết mớ hỗn độn này!

"Chẳng trách bà thấy chiếc xe này quen quen. Vậy nó là xe của Tom à."

Bà May rút điện thoại ra và gọi cho Zachary. Bà lão lập tức ra lệnh ngay khi Zachary nhấc máy: "Zack, nội thèm đồ tráng miệng của quán Beans & Cream. Cháu có thể mua cho nội không? Nội thích đồ tráng miệng của họ lắm."

Zachary nhíu mày trả lời: "Nội có thể nhờ bất kỳ ai trong nhà chạy việc vặt đó."

Tại sao anh phải làm chuyện này?

"Hả? Bà không thể nhờ cháu sao? Ngày mai bà sẽ nộp đơn xin làm người dọn dẹp ở văn phòng, nếu bà không thấy món tráng miệng của Beans & Cream trên bàn sau đó."

Zachary không nói nên lời..

Nội đã hành động như vậy kể từ khi ông nội Gramps qua đời, bà thường mặc xuề xòa khi ra ngoài. À, nội thậm chí còn kiếm cho anh một người vợ.

"Được, cháu sẽ đi mua!" Zachary rít qua kẽ răng.

Bà May hài lòng cúp máy.

Callum chen vào: "Nội ơi, chúng ta có thể mua món tráng miệng trên đường về nếu nội thích. Không cần nhọc anh Zachary."
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 45 & 46: Gặp Vợ Đang Hẹn Hò Với Gã Khác

"Cháu thì biết cái gì?"

Bà May có lý do của bà.

Điều này thôi thúc trí tò mò của Callum. Anh chàng hỏi với một nụ cười: "Nội đang lừa anh Zachary phải không?"

Liếc cháu trai, bà York thì thầm: "Hỏi thêm câu nào nữa thì cháu sẽ là nạn nhân kế tiếp."

Câu này thành công khiến Callum im bặt. Mặc dù Callum cảm thấy thương hại Zachary, nhưng vì sự an toàn của bản thân, anh không nên dính dáng đến chuyện này. Thà để Zachary chịu còn hơn anh.

Bà May mang tâm hồn trẻ con trong cơ thể người lớn. Với bản tính ham vui, bà May luôn tìm cách tính kế các cháu trai của mình.

Trong lúc này, Serenity đóng cửa hàng và lấy mũ bảo hiểm từ người bạn thân đội vào. Cô cũng lấy chìa khóa và nói: "Mình sẽ lái."

Ngồi ở phía sau, Jasmine vòng tay ôm eo Serenity: "Giá như bồ là đàn ông, Serenity. Mình sẽ kết hôn với bồ ngay bây giờ, và điều đó sẽ khiến mẹ mình không làm phiền mình nữa."

"Vịn chặt, nếu không mình sẽ ném bồ khỏi xe." Serenity cảnh báo cô bạn thân trước khi khởi động động cơ.

Dù Serenity thường đi ngang quán Beans & Cream, nhưng cô chưa bao giờ dừng lại để uống cà phê, vì cà phê không phải là sở thích của cô. Cô thích trà hoa hồng hoặc hoa cúc hơn.

Anh chàng kia đã đợi sẵn tại Beans & Cream. Có lẽ để gây ấn tượng, anh chàng ăn mặc chỉnh tề với bộ vest và cà vạt sọc đỏ trắng. Anh ta đang đợi ở lối vào với bó hoa hồng trên tay.

Jasmine với Serenity tiến về phía anh ta.

"Anh có phải là anh Bill không?"

Bill đánh giá Jasmine và Serenity. Anh ta không chắc ai là người hẹn hò với mình tối nay. Anh ta được đưa cho một bức ảnh của người hẹn hò. Bill đã nhìn lướt qua và biết cô gái rất xinh, nhưng anh ta không thực sự nhớ mặt cô. Anh ta được bảo đợi ở cửa với hoa hồng, để cô Sox có thể nhận ra anh ta.

"Cô có phải là cô Sox không?"

"Vâng, đúng là tôi."

Bill mỉm cười dẫn các cô gái vào. Anh ta đã đặt một bàn cạnh cửa sổ để ngắm cảnh thành phố.

Sau khi ngồi xuống, Bill liếc nhìn Serenity vài cái. Jasmine nhắc đến việc Serenity đã kết hôn trong phần giới thiệu nhanh. Thật đáng tiếc vì Bill bị thu hút bởi vẻ quyến rũ duyên dáng của Serenity. Trong một phút, anh ta đã nghĩ Serenity là bạn hẹn hò của mình. Tiếc thay Serenity đã có người rồi.

Jasmine chỉ xuất hiện vì, thứ nhất, cô không thể chịu đựng được sự cằn nhằn của mẹ mình nữa, và thứ hai, dì của cô đã sắp xếp cuộc hẹn. Ít nhất Jasmine cũng nên trân trọng những nỗ lực của dì mình.

Không có cảm xúc nào giữa Jasmine và Bill. Jasmine không có hứng thú với Bill trong suốt cuộc trò chuyện. Làm việc tại tập đoàn Stone với tư cách người quản lý, Bill tự coi mình là một doanh nhân thành đạt. Mặc dù anh ta biết nhà Sox rất giàu có, nhưng anh ta mặc định rằng họ thành công nhờ vào sự bùng nổ của thị trường bất động sản. Do đó, Bill coi thường Jasmine.

Bill tỏ ra ưu tú hơn và thậm chí còn đề cập đến việc chia đôi phí sau khi kết hôn. Ngay khi nghe quan điểm này, Serenity đá chân bạn thân và kín đáo hướng ngón cái xuống với Jasmine.

"Tôi cần đi vệ sinh, anh Bill à." Cắt ngang lời nói dài dòng của Bill, Jasmine xin phép và đứng dậy để đi.

Cô gọi điện cho dì trong nhà vệ sinh than phiền về buổi hẹn hò kinh khủng trước khi gọi cho mẹ. Jasmine nói với mẹ rằng cô sẽ liều mình vào tu viện nếu phải đi xem mắt với Tom, Dick hoặc Harry nào nữa.

Bill hành xử như vậy chỉ vì anh ta làm việc tại tập đoàn Stone. Anh ta không phải là CEO. Theo những gì cô biết thì CEO cũng chẳng kiêu ngạo đến mức này.

Serenity cũng không thích tính cách của Bill. Trong khi người bạn thân nhất của cô đang ở trong nhà vệ sinh, cô nhìn ra ngoài cửa sổ và từ chối trò chuyện với Bill. Đúng lúc đó Zachary bước vào quán cà phê.

Anh có thói quen quét mắt khắp mọi nơi mình đến. Anh không bao giờ nghĩ rằng anh sẽ bắt gặp vợ đang uống cà phê với một người đàn ông khác.

Cô đang lừa anh phải không? Cô vội vã tìm người tốt hơn vì cô không thể nhận được nhiều từ anh vì bản hợp đồng đúng không? Lẽ nào Serenity sẽ không bị động chờ ly hôn.

Zachary định đến gần cô thì Jasmine quay lại từ nhà vệ sinh. Jasmine nói gì đó với người đàn ông trước khi kéo vợ anh đi.

"Cô Sox, đừng đi sớm thế." Chưa khoe khoang hết sự vượt trội của mình, Bill miễn cưỡng để Jasmine về.

"Tôi xin lỗi, anh Bill. Tôi không nghĩ chúng ta hợp nhau. Không hẹn ngày tái ngộ." Jasmine nói rõ suy nghĩ của mình trước khi kéo Serenity đi. Họ đang bước thì Serenity đột nhiên dừng lại.

"Có chuyện gì thế Seren?"

"Chồng của mình."

"Cái gì cơ?"

Trước khi Jasmine hiểu được ẩn ý sau lời nói của Serenity, Zachary đã tiến lại gần. Đôi mắt sâu thẳm của anh chăm chú nhìn Serenity, đôi môi thì cong lên trưng một nụ cười khẩy. Serenity có thể cảm nhận được sự mỉa mai của anh mà không cần nghe anh nói.

Anh đang mỉa mai điều gì vậy? Serenity có ngay câu trả lời khi cô quay lại và thấy Bill đang bám theo họ.

Serenity giải thích: "Tôi chỉ đi cùng bạn tôi, Jasmine, xem mắt thôi."

Vậy ra cô đang vội vã tìm kiếm bố nuôi kế tiếp. Zachary vẫn đứng im không nói một lời.

Cuối cùng Jasmine cũng được nhìn thấy chồng của bạn thân. Người đàn ông đẹp trai như mơ!

Sợ Zachary hiểu lầm, Jasmine cũng cố gắng làm sáng tỏ vấn đề. Zachary lạnh lùng nói: "Đừng về nhà muộn."

Serenity hỏi: "Vâng, mà sao anh lại ở đây?"

"Nội bảo tôi đi lấy đồ tráng miệng. Bà thích đồ tráng miệng ở đây lắm."

Zachary đã nhận ra ý đồ của nội. Bà muốn anh mua món tráng miệng chỗ này, vì biết Serenity cũng ở đây. Bà nghĩ rằng anh sẽ ghen khi thấy Serenity ở đây với một người đàn ông khác sao?

"À."

Cặp đôi đắm mình trong im lặng. Và rồi Serenity là người phá vỡ sự im lặng: "Được rồi, tôi phải đi đây. Anh cũng về nhà sau khi đưa đồ tráng miệng cho bà nhé. Tôi sẽ để cửa mở cho anh."

Cặp đôi mỗi người một ngã.

Serenity đi lấy xe bạn trong khi Zachary mua món tráng miệng và lái chiếc MPV bình dân rời khỏi Beans & Cream. Zachary lái chặng đường dài đến khu điền trang của gia tộc York.

Bà May vẫn còn thức và đang xem TV ở phòng khách.

Zachary bước tới với món tráng miệng trên tay và đặt đồ lên bàn cà phê. Anh thẳng lưng, lạnh lùng nói: "Nội à, chúng ta đã thỏa thuận rằng nội sẽ không can thiệp vào cuộc sống hôn nhân của cháu."

"Nhưng ta có làm gì đâu." Bà cụ tỏ ra vô tội.

Zachary chỉ vào món tráng miệng: "Bà đã ép cháu mua món tráng miệng ở Beans & Cream để cháu có thể thấy Serenity đi uống cà phê với một người đàn ông khác. Nội à, cháu không biết ghen tuông là gì đâu và cháu sẽ không bao giờ trải nghiệm cảm giác này đâu."

Zachary quay gót bước ra ngoài.

Bà May gọi anh lại: "Muộn rồi, cháu không định qua đêm sao?"

"Vợ cháu để cửa mở cho cháu." Zachary trả lời một cách thờ ơ.

Bà cụ nhìn anh bước đi và lẩm bẩm: "Không biết ghen tuông là gì sao? Không định trải nghiệm sao? Được, bà sẽ chống mắt chờ xem."
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 47 & 48: Định Nghĩa Từ Ghen Tuông

Serenity không biết gì về sự tương tác giữa Zachary và bà May. Cô bị bất ngờ khi thấy Zachary ở quán Beans & Cream, nhưng xâu chuỗi lại thì Serenity đã biết nguyên do Zachary đến đó.

Đằng sau hành động của nội là gì? Mục đích khiến Zachary hiểu lầm cô đúng không? Đâu phải Serenity đang đi xem mắt. Đó là cuộc hẹn của Jasmine. Kể cả khi Zachary thấy cô..

Nhớ lại lúc ở quán cà phê, Serenity nhận ra sự căng thẳng trên mặt Zachary mà cô chưa từng được thấy. Dù Serenity có xu hướng chậm chạp trong việc nắm bắt tín hiệu, thì cô vẫn có thể nhận ra Zachary đã hiểu sai vấn đề. Quan trọng nhất là lúc đó Jasmine đang ở nhà vệ sinh, còn Serenity một mình với Bill.

May mắn Jasmine đã ra khỏi nhà vệ sinh ngay sau đó. Lời giải thích kịp thời của cô đã làm dịu đi sự căng thẳng trên quai hàm đang nghiến chặt của anh.

Serenity không biết tại sao nội lại làm như vậy. Cô đã cứu mạng bà, nhưng cô không mong đợi được đáp lại. Vậy mà bà cứ mãi biết ơn và cố gắng trao cả thế giới cho Serenity. Theo lẽ thường, bà sẽ không làm bất cứ điều gì bất lợi cho cô.

Trong đầu ngổn ngang nghi vấn, Serenity trở về nhà và ngồi trên xích đu ngoài ban công. Cô không bật đèn và lặng lẽ ngắm bầu trời đêm.

Zachary về nhà lúc nửa đêm. Serenity đã ngủ trên xích đu khi anh về đến nhà. Zachary không biết điều này, anh nghĩ rằng Serenity đã ở trên giường, vì cửa phòng ngủ của cô đã đóng và đèn trong nhà đã tắt.

Ngồi xuống ghế sofa, Zachary bật TV. Anh hiếm khi xem TV nhưng có thể sử dụng. Anh điều chỉnh âm lượng xuống mức thấp nhất vì không muốn đánh thức Serenity.

Reng, reng, reng..

Zachary nhìn vào cuộc gọi đến và biết đó là Callum.

"Callum."

"Anh ổn chứ Zack?" Giọng nói lo lắng của Callum vang lên từ đầu dây bên kia.

Sau một hồi im lặng, Zachary hỏi anh ta: "Em biết nội đã gài bẫy anh?"

"Anh, nội đã sắp xếp cho anh thế nào? Tất cả những gì em biết là nội bảo anh đi mua đồ tráng miệng ở quán Beans & Cream. Sở thích nghiện bánh ngọt không phải là điều mới mẻ."

Zachary chế giễu: "Vợ anh tình cờ đi hẹn hò ở Beans & Cream."

"Cái gì?" Callum kinh ngạc kêu lên, "Vợ anh đi hẹn hò à? Chị ấy lừa dối anh? Anh mới kết hôn chưa đầy một tuần, và gia đình chúng ta đã gặp hôm qua. Chúng ta thậm chí còn nói về đám cưới tương lai của anh trong bữa tối, và bây giờ anh nói với em rằng vợ anh đi hẹn hò?"

"Cô ấy song hành với người bạn thân nhất của mình trong buổi xem mắt ở đó." Zachary trả lời.

"Zack, anh có thể nói huỵch tẹt ra trước khi em hiểu nhầm chị Serenity không. Em biết mà. Chị Serenity trông không giống loại người bậy bạ."

"Vô tình bạn thân của cô ấy đang ở trong phòng vệ sinh khi anh đến. Vì vậy, anh thấy Serenity đang ngồi cùng với người xem mắt của bạn thân cô ấy."

"Thật trùng hợp. Kể cả nội có triệu tập anh tới đó, nội cũng không thể đoán trước được khi nào anh sẽ đến để bắt gặp Serenity ngồi một mình với người đàn ông khác."

Zachary im lặng và nói một cách bực bội: "Nội mới mua quán Beans & Cream cách đây không lâu. Bà mới là chủ sở hữu thực sự."

Là người đứng đầu gia tộc, Zachary nắm hết mọi hoạt động của nội.

"Zack, anh đang nói rằng các nhân viên được yêu cầu để mắt đến Serenity sao? Anh tình cờ đến vào lúc bạn thân của Serenity đang ở trong nhà vệ sinh, nên anh có ấn tượng là Serenity đang tìm kiếm anh chàng kế tiếp."

Nhanh chóng hiểu ra, Callum không mất nhiều thời gian để tường tận mọi chuyện. Anh trả lời trong tiếng cười khúc khích: "Em đoán nội chỉ lo lắng cho mối quan hệ này vì anh và chị Serenity đã kết hôn. Nội đang cố gắng chọc tức anh, để anh cảm thấy ghen. Anh có ghen không, Zack?"

"Anh không biết ghen nghĩa là gì!"

Callum bật cười: "Ồ, có lẽ chị Serenity sẽ dạy cho anh vốn từ vựng mới đó. Nội thực sự thích chị Serenity. Anh Zack, em nghĩ anh sớm muộn gì cũng phải lòng chị ấy thôi. Nội không thể thay đổi cách nuôi dạy, nhưng chị Serenity thông minh ở mọi phương diện thì có thể. Đồ thủ công bằng dây đồng của chị ấy thật tuyệt vời và đẹp đẽ."

Anh đã nhận được một cây thông mini từ Serenity. Mặc dù nó không đáng giá bao nhiêu, nhưng Callum thực sự thích nó. Anh quyết định mang cây thông mini đến văn phòng của mình vào ngày mai. Callum sẽ đặt nó tại vị trí đẹp trên bàn làm việc.

Đoạn video mà bà gửi đến đột nhiên hiện lên trong đầu Zachary. Serenity thật quyến rũ khi cô tập trung vào việc làm đồ thủ công của mình. Dù phủ nhận sự thật, thì Zachary vẫn xem video nhiều lần. Anh bị cuốn hút bởi sự quyến rũ toát ra từ người phụ nữ tự tin trong công việc. Quá bắt mắt!

Người ta nói phụ nữ tự tin là những người đẹp nhất. Tất cả những gì anh thấy là sự tự tin ở Serenity. Cô mạnh mẽ và độc lập.

"Anh chưa bao giờ biết và sẽ không bao giờ biết từ ghen nghĩa là gì.. Ồ, cô dậy rồi à?"

Zachary bị bất ngờ bởi sự xuất hiện đột ngột của Serenity trong phòng khách khi cô bước vào từ ban công.

Callum vẫn tiếp tục trả lời bên kia đầu dây: "Em sắp đi ngủ, nhưng em muốn gọi cho anh trước khi ngủ."

Zachary kết thúc cuộc gọi đột ngột.

Callum: "..."

"Tôi ngủ gật trên xích đu. Tiếng nói chuyện của anh đã đánh thức tôi."

Zachary nhăn mặt nói với cô: "Gió đêm có thể lạnh. Cẩn thận đừng để bị cảm."

"Cảm ơn sự quan tâm của anh."

Serenity ngáp: "Tôi đi ngủ đây, anh York."

Không nhắc gì chuyện xảy ra tối nay. Zachary nhìn cô đi về phòng trong yên lặng. Anh không chắc cô có nghe cuộc trò chuyện của anh với Callum hay không, và nếu có thì nghe được bao nhiêu? Anh thở dài. Bây giờ có vợ chiếm không gian, Zachary cảm thấy mình không còn sự riêng tư nữa.

Và rồi anh phát hiện ra Serenity đã nghe được bao nhiêu trong bữa sáng ngày hôm sau, thông qua cuốn từ điển được để trên bàn với một trang được đánh dấu chữ J*. (*Jealous: Nghĩa là ghen tuông)

Bữa sáng gồm có bơ và bánh mì nướng. Cặp đôi này thưởng thức rất nhiều bơ và bánh mì nướng. Họ ăn kèm với xà lách.

Serenity lấy chai nước sốt từ tủ lạnh xịt lên bánh mì nướng và salad của mình. Cô đẩy chai nước sốt về phía Zachary: "Anh có muốn một ít không? Nó sẽ làm tăng hương vị cho món ăn của anh."

"Không, cảm ơn!" Zachary từ chối.

Serenity đậy nắp lại và đặt chai nước sốt sang một bên. Sau đó, cô cầm một tờ giấy để đọc.

"Tôi thích đọc sách trong lúc ăn sáng."

Zachary giữ im lặng.

"Tôi đã in ra 'Từ của ngày'. Anh hãy xem thử. Rất thú vị!"

Trước khi Zachary kịp nói điều gì, Serenity đã giơ tờ giấy trước mặt anh và nói: "Hãy đọc xem."

Zachary nhìn cô chằm chằm và chuyển ánh mắt sang tờ giấy. Nhìn đi, từ của ngày hôm nay – GHEN TUÔNG.

"Anh nghĩ sao?"

"Lý thú!" Zachary thốt lên.

"Bây giờ anh đã biết từ này rồi, đừng đi khắp nơi và nói anh không biết định nghĩa của nó. Mọi người sẽ nghĩ anh bị thiểu năng trí tuệ."

Zachary: "..."
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 49 & 50: Quý Cô Stone

Serenity ăn xong bữa sáng và dọn dẹp trong bếp rồi nói với Zachary: "Tôi sẽ ra ngoài. Anh đừng quên khóa cửa khi đi nhé."

Zachary nhìn cô rồi mới tập trung vào món bánh mì nướng của mình.

"Nhắc mới nhớ. Tôi có thể mang một ít trái cây đến nhà chị gái tôi được không?"

Vừa rồi cô đã mua quá nhiều hoa quả cho buổi họp mặt gia đình và chúng sẽ bị thối rữa trong tủ lạnh nếu cô và Zachary không kịp ăn hết.

Zachary trả lời: "Chị gái cô là người thân. Cô có thể lấy bất cứ thứ gì cô muốn mà không cần hỏi tôi. Cô được tự do quyết định chuyện trong nhà, trừ khi đó là vấn đề cần phải thảo luận giữa hai chúng ta."

"Chúng ta không thân thiết đến thế, và tôi đang sống trong nhà anh. Tôi nghĩ việc hỏi ý kiến anh là tôn trọng anh với tư cách của một người chồng. Tôi không phải là kiểu người tích trữ tất cả những thứ tốt cho gia đình mình. Tôi đã mua quá nhiều trái cây vào hôm kia, và tôi nghĩ chúng sẽ bị lãng phí vì chúng ta không thể ăn nhiều. Ít nhất bây giờ chị gái tôi có thể ăn trước khi chúng bị hỏng."

"Được thôi." Zachary đáp.

Thấy Zachary không bận lòng, Serenity đóng gói hai túi trái cây và mang đến cho chị gái.

Liberty nói với Serenity: "Em không cần mang theo quà khi đến thăm. Chị có tiền để mua mà."

"Chỉ có Zachary và em ở nhà. Em có thể ăn một ít, nhưng Zachary không thích hoa quả. Thật lãng phí nếu để chúng thối rữa. Anh ấy bảo em mang cho chị. Anh ấy nói chị là người nhà."

Serenity chưa bao giờ thấy Zachary nhai trái cây. Zachary thường làm việc muộn và trốn trong phòng khi trở về. Cô chỉ nhìn thấy anh vào buổi sáng. Có vẻ như Zachary không ăn bất kỳ đồ ăn nhẹ nào trong nhà.

Serenity nghĩ rằng Zachary sẽ ăn ngoài như trước nếu cô không làm bữa sáng cho anh. Có lẽ anh chưa bao giờ uống nước máy ở nhà.

Nói vậy rồi Liberty liền nhận những túi trái cây. Serenity chơi với cháu trai một lúc mới đến cửa hàng.

Bên này khi Serenity đi, Zachary vứt bánh mì nướng và tờ giấy 'Từ của Ngày' vào thùng rác. Bánh mì nướng ngon, nhưng anh không thích vì lúa mì chứa nhiều carbohydrate. Đồ ăn sáng còn thừa và tờ giấy đều bị vứt đi. Anh đã nói điều này và sẽ tiếp tục nói! Anh sẽ không bao giờ biết ghen tuông!

Zachary mang thùng rác ra ngoài phòng trường hợp Serenity nhìn thấy tờ giấy và bữa sáng trong thùng rác. Các vệ sĩ đang đợi anh ở dưới nhà. Serenity đã rời đi, nên họ không lo lắng về việc cô nhìn thấy họ ở đây.

Thấy Ngài Zachary xuống cầu thang với một túi đựng rác, các vệ sĩ bị choáng váng. Trong suốt những năm họ ở cạnh Zachary, các vệ sĩ đã nhìn thấy Zachary như một vị thần không tì vết.

Zachary bỏ rác vào thùng trước khi đi đến xe của mình. Thấy các vệ sĩ không theo sau, anh quay đầu lại hỏi: "Mấy người bị đóng băng rồi à? Đứng đó làm gì?"

Thoát khỏi trạng thái suy nghĩ, các vệ sĩ đuổi kịp tốc độ của anh. Một vệ sĩ phụ trách lái chiếc MPV bình dân đến tập đoàn York mỗi ngày. Sau đó, Zachary sẽ lái xe về nhà sau giờ tan làm.

Nửa tiếng sau. Một chiếc Ferrari màu đỏ nổi bật chặn đường đoàn xe của Zachary tiến vào tập đoàn York. Chủ nhân của chiếc xe thể thao là một quý cô trong bộ đồ đỏ. Với mái tóc dài gợn sóng buông xõa sau lưng, người phụ nữ này có khuôn mặt thanh tú và cổ được tô điểm bằng một chiếc vòng cổ kim cương. Cô ấy cũng đeo một chiếc vòng tay kim cương và đôi hoa tai kim cương phù hợp. Cô nàng tỏa sáng như kim cương không cần bàn cãi.

Cô gái bước ra khỏi xe và tiến đến chiếc Rolls Royce gõ vào cửa sổ.

Zachary hạ cửa sổ xe xuống: "Elisa Stone! Cô có hai phút để di dời xe!"

Zachary lạnh lùng đe dọa cô gái. Con cưng của gia tộc Stone, Elisa là công chúa của chủ tịch tập đoàn Stone và là em gái sinh đôi của giám đốc điều hành, Clive Stone. Elisa là cô gái độc thân có điều kiện nhất.

"Chờ đã anh Zachary." Nghĩ đến điều nào đó, Elisa quay lại và chạy về phía chiếc xe thể thao để lấy một bó hoa hồng lớn.

Cô quay lại với bó hoa và đẩy nó qua cửa sổ xe đang mở của Zachary, rồi nói: "Cái này tặng anh Zachary. Em biết anh và anh trai em không hợp nhau, nhưng em yêu anh. Em cảm thấy cần phải thú nhận tình yêu của mình với anh, để anh biết rằng em là tình yêu đích thực của anh."

Tập đoàn Stone và tập đoàn York có thể là kẻ thù, nhưng chắc chắn họ chỉ đối địch trong kinh doanh do các giao dịch xung đột. Nói nhẹ nhàng thì cả hai không có mối quan hệ tốt đẹp.

Tuy nhiên, đó là tình yêu sét đánh của em gái Clive, Elisa, khi cô lần đầu nhìn thấy Zachary tại một sự kiện nhiều năm trước. Do xung đột lợi ích giữa hai gã khổng lồ, Clive và cha mẹ cô không chấp thuận tình yêu mới tìm được của Elisa.

Mặc dù Elisa sống trong sự nuông chiều, nhưng không có nghĩa là cô ngu ngốc. Cô nghĩ đến việc từ bỏ Zachary, nhưng năm tháng trôi qua không thể xóa anh ra khỏi tâm trí. Sự thực là cô không thể quên Zachary.

Elisa thực sự thích vẻ xa cách của Zachary. Anh lạnh lùng trong mắt cô. Thấy Zachary tránh xa những cô gái trẻ, Elisa coi đó là một thử thách để chiếm được trái tim anh. Vì không thể gạt Zachary ra khỏi đầu, Elisa quyết định bỏ qua gia đình và mạnh dạn thú nhận tình yêu của mình với Zachary.

Từ hôm nay trở đi, cô, Elisa Stone, sẽ công khai theo đuổi Zachary!

Zachary nhìn cô với ánh mắt đen tối. Nắm chặt bó hoa, Zachary ném nó đi thật xa. Sau đó, anh đóng cửa sổ lại và lạnh lùng ra lệnh cho tài xế: "Lái xe!"

"Anh Zachary! Anh Zachary! Em yêu anh! Em muốn trái tim anh!" Elisa hét lên trong khi đập vào cửa sổ xe.

Tài xế của Zachary khởi động động cơ và hỏi: "Thưa anh, xe của cô Stone thì sao?"

"Đâm vào!"

Người lái xe không nhấn ga, nhưng một trong những chiếc xe hộ tống Zachary đã lao về phía trước và đâm tan tành chiếc xe trị giá hàng triệu đô la của Elisa. Các nhân viên bảo vệ đang làm nhiệm vụ há hốc mồm khi chứng kiến cảnh tượng đó.

Sau khi xe của Elisa bị đẩy ra xa, chiếc Rolls Royce của Zachary đi vào bãi đậu xe riêng của công ty. Elisa sửng sốt khi thấy thiệt hại trên chiếc xe thể thao mới của mình. Khi cô định thần lại chạy theo Zachary, thì các nhân viên an ninh đã đóng cổng.

"Anh Zachary!" Elisa hét lớn: "Anh phải mua cho em một chiếc xe mới, vì anh đã làm hỏng xe của em. Anh nợ em một chiếc. Em sẽ làm phiền anh mỗi ngày cho đến khi anh mua cho em chiếc xe mới."

Cô tiếc khi thấy xe mình bị phá hủy. Tuy nhiên, suy nghĩ lại thì Elisa có thể sử dụng điều này như một cái cớ để làm phiền Zachary. Elisa tin rằng vụ tai nạn đã mang cho cô cơ hội. Dù sao đi nữa, cô đã nói rõ với Zachary rằng cô muốn nắm lấy tay anh.

Bất kể kết quả thế nào, cô cũng không hối hận vì đã đưa ra quyết định của mình. Nhưng Elisa phải thừa nhận rằng trò phá xe của Zachary thật tệ. Tất nhiên, sẽ tốt hơn nếu đó không phải là xe của cô.

Người bảo vệ kinh ngạc trước lòng dũng cảm của quý cô Stone. Cô không chỉ đến tập đoàn York để náo loạn, mà còn tuyên bố tình yêu của mình với quý ngài York. Quả là một thần kinh thép!
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 51 & 52: CEO Của Tập Đoàn Stone

"Chuyện hôm nay đừng để bà cụ biết." Zachary với các vệ sĩ xung quanh.

Mọi người tuân theo chỉ dẫn của anh. Zachary đã kết hôn. Vậy mà tiểu thư Stone công khai bày tỏ tình yêu với anh. Bà cụ không nên biết chuyện được.

Trò mạo hiểm trơ tráo của Elisa không qua mắt được những người trong tập đoàn York. Các nhân viên liếc nhìn ông chủ của họ vài lần khi Zachary bước vào tòa nhà.

Vẫn giữ vẻ mặt nghiêm túc với đôi môi mím chặt như thường lệ, Zachary sải bước trong sự bảo vệ của các vệ sĩ. Một bầu không khí vương giả bao quanh anh. Người đàn ông như vậy là người đàn ông hấp dẫn trái tim của hầu hết các cô gái trẻ.

Nhiều nhân viên nữ trẻ trong công ty vô cùng thích thú khi nhìn thấy vị CEO trẻ tuổi. Tuy nhiên, chẳng ai đủ can đảm để nói rõ tình cảm của mình dành cho Zachary, chứ đừng nói đến việc theo đuổi anh.

Theo cách nhìn của người bình thường thì gia tộc York nằm ngoài tầm với. Ngay cả khi những chàng trai nhà York được biết đến với sự tận tụy với bạn đời của mình, thì chiếm được trái tim của một trong những người đó là một vấn đề.

Trở lại văn phòng, Zachary rút điện thoại ra gọi cho Clive. Phải mất một lúc Clive mới nhấc máy.

"Chúa ơi, lợn biết bay à? Tôi không thể tin được là CEO vĩ đại, Ngài York lại gọi cho tôi. Tôi nhận vinh dự này vì điều gì vậy?" Với nụ cười tinh nghịch, Clive trêu chọc Zachary qua điện thoại.

"Clive, lo cho em gái cậu đi!"

Khi nhắc đến em gái, Clive liền nghiêm túc: "Elisa đã làm gì?"

Anh biết em gái đã phải lòng Zachary trong nhiều năm và không thể quên anh ta. Gần đây Elisa nói với Clive rằng cô dự định sẽ bày tỏ tình cảm của mình với Zachary.

Nghĩ đến điều đó, Clive có linh cảm không tốt về chuyện này. Liệu cô em gái trơ tráo của mình có tự xé nát trái tim vì Zachary không? Tại sao cô phải yêu khuôn mặt vô cảm của Zachary?

"Cô ta đang quấy rầy tôi! Cô ta đang ở ngoài văn phòng của tôi ngay lúc này. Hoặc là cậu đến đây và đưa cô ta đi, hoặc tôi sẽ bảo người của tôi tống cô ta ra ngoài."

"Tôi sẽ bảo vợ tôi đưa nó về nhà ngay bây giờ để không làm phiền anh, anh York. Anh cứ làm việc đi, anh York."

Zachary khinh thường cười lạnh rồi kết thúc cuộc gọi.

Clive tức giận sôi máu, không phải với Zachary, mà là với em gái mình. Anh lập tức gọi điện cho vợ và hỏi ngay khi cuộc gọi được kết nối: "Em yêu, em đang ở đâu?"

"Em đang đi mua sắm với mẹ. Có chuyện gì vậy? Dường như anh đang tức giận."

"Hãy đến tập đoàn York để đón Elisa ngay bây giờ. Con nhỏ này đã đi tìm Zachary và quấy rối anh ta. Em biết Zachary mà. Anh ta sẽ không chịu được đâu."

Clive tức giận với em gái vì vẫn yêu Zachary dù gia đình can ngăn. Anh cũng lo lắng rằng Zachary có thể gây khó dễ cho Elisa. Dù Zachary giống một khối băng, nhưng tính khí anh ta nóng nảy. Bất kỳ ai làm Zachary phát cáu đều sẽ bị đuổi ra ngoài không phân biệt giai cấp, địa vị hay giới tính. Zachary sẽ không ngần ngại làm mất mặt kẻ đó.

Zachary là người có ảnh hưởng và tác động đến giới kinh doanh của Wiltspoon. Vì giới truyền thông luôn theo dõi mọi động thái của anh ta, Zachary không cần phải làm gì để giới truyền thông có thể vạch trần những người trong danh sách đen của anh ta.

Mối quan tâm duy nhất của Clive là danh tiếng của em gái sẽ bị Zachary làm hoen ố. Cô sẽ không thể xuất hiện ở Wiltspoon nữa.

Vợ anh trả lời: "Em sẽ đến đó ngay bây giờ. Đừng giận! Tất cả những gì Elisa muốn là thử vận may. Cô ấy sẽ bỏ cuộc nếu thất bại. Cô ấy không muốn sống trong sự hối tiếc nếu không thử."

"Zachary không phải là người nó có thể nắm bắt được. Cố ép nó về đi. Em thấy không có cô gái trẻ nào quanh quẩn bên Zachary ngoài gia đình anh ta. Anh ta là một người đàn ông vô cảm. Tại sao Elisa không nghe lời khuyên?"

Clive đã đầu hàng em gái.

"Anh quá bận không thể giải quyết con nhóc lúc này. Em yêu, anh giao Elisa cho em."

"Anh tiếp tục làm việc đi. Em sẽ đón Elisa và đưa cô ấy đi mua sắm với mẹ. Gần đây mẹ cảm thấy buồn."

Vợ của Clive, Alice, có mối quan hệ tuyệt vời với mẹ chồng. Thấy mẹ chồng buồn, Alice thuyết phục bà ra ngoài và sưới nắng ấm. Giải pháp mua sắm cũng có lợi cho bà.

Clive im lặng. Anh biết nguyên do nỗi buồn của mẹ. Không có tin tức về dì của anh. Đó là điều duy nhất mà mẹ không bao giờ ngừng nói đến.

Mẹ của Clive, bà Audrey, lớn lên trong trại trẻ mồ côi. Cha mẹ qua đời khi bà Audrey còn nhỏ, bà Audrey và em gái kém bốn tuổi sống sót. Hai chị em sau đó được gửi đến trại trẻ mồ côi. Sau đó, một cặp vợ chồng giàu đến trại trẻ mồ côi với mong muốn nhận nuôi một đứa trẻ.

Cặp đôi này đã nhận nuôi em gái của bà Audrey. Vào thời điểm đó, bà Audrey tám tuổi trong khi em gái chỉ mới bốn tuổi. Mặc dù không muốn xa em gái nhưng bà Audrey biết rằng em sẽ được chăm sóc tốt hơn nếu ở với cặp vợ chồng này. Do đó, bà Audrey đồng ý để họ nhận nuôi em gái.

Hai chị em chụp một bức ảnh làm kỷ niệm trước cuộc chia ly định mệnh. Đã nhiều thập kỷ trôi qua họ chưa gặp lại nhau.

Khi đến tuổi trưởng thành, bà Audrey rời trại trẻ mồ côi và dùng trí thông minh cũng như kỹ năng của mình, từng bước leo lên nấc thang sự nghiệp. Đổi lại bà đã giành được lòng tin và sự tin tưởng của ông chủ. Thêm vào đó, bà đã lọt vào mắt xanh của con trai cả của ông chủ. Cuối cùng, bà kết hôn với gia đình giàu có và trở thành bà Stone.

Bây giờ đã có phương tiện, bà Audrey không bao giờ từ bỏ việc tìm kiếm em gái nhưng vẫn không có kết quả dù đã nỗ lực trong nhiều thập kỷ.

Cách đây không lâu, Clive tình cờ biết được một số tin tức về dì của mình. Bà Audrey vô cùng vui mừng khi họ tìm được cặp vợ chồng giàu có đã nhận nuôi em gái. Clive và bố đã cùng bà Audrey đến thăm cặp vợ chồng giàu có và phát hiện ra rằng cặp vợ chồng này đã có con riêng sau một năm nhận nuôi.

Từ đó, cặp đôi này không còn đối xử tốt với em gái bà Audrey nữa và bảo người hầu gái của họ đưa em gái bà Audrey cho người khác, vì họ chỉ muốn để lại gia tài thừa kế cho máu mủ ruột rà của mình. Nhiều thập kỷ trôi qua, và người hầu gái đã mất từ lâu. Gia đình người hầu gái không biết gì về sự việc này, càng không biết em gái bà Audrey đã được trao cho ai.

Cập nhật gần đây nhất về cuộc tìm kiếm vẫn luôn ám ảnh bà Audrey. Hiện tại cách duy nhất để tìm ra dì của Clive là thông qua bức ảnh ố vàng mà mẹ đã giữ cho đến tận bây giờ. Clive đã đưa bản sao kỹ thuật số của nó lên web, hy vọng điều này có thể dẫn dắt họ tìm được dì của anh, hoặc con của dì.

"Em yêu, nói với mẹ chúng ta sẽ tìm thấy em gái của mẹ miễn là dì ấy vẫn còn sống. Ngay cả khi em gái của mẹ không còn nữa, chúng ta sẽ tìm những đứa con của bà. Mẹ cần phải thư giãn. Chúng ta vẫn cần mẹ xác định danh tính em gái khi bà được tìm thấy."

Clive vô cùng yêu mẹ mình. Anh hy vọng mẹ có thể tự vực dậy.

Alice trả lời: "Em sẽ nói. Anh tập trung làm việc đi ạ. Em sẽ đón Elisa. À anh Clive, nếu Elisa không nghe, sao chúng ta không để cô ấy thử nhỉ? Zachary có thể thờ ơ, nhưng anh ta là người đàn ông tử tế mà Elisa có thể trao thân."

Thành thật mà nói, tất cả các chàng trai gia tộc York đều có thể được tin tưởng để thực hiện lời thề hôn nhân. Sâu thẳm bên trong, Alice ủng hộ Elisa. Alice tin rằng Elisa phù hợp với Zachary và ủng hộ việc cô thú nhận với anh.

Hai gia đình đều cùng tầng, tuy rằng vì cạnh tranh trong kinh doanh mà hai gia đình không hòa thuận, nhưng họ vẫn thực hiện nghi lễ xã giao mỗi khi chạm mặt. Nếu Elisa hạ gục Zachary và kết hôn với gia tộc York, điều đó sẽ giảm bớt sự bất hòa giữa hai gia đình.
 
Chỉnh sửa cuối:
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 53 & 54: Anh York Là Ai?

Cuối cùng, Elisa được chị dâu đón về trong khi chiếc xe bị hư hại được kéo đi.

Khi Alice đến, Elisa thậm chí còn nói: "Vì Zachary đã phá hỏng xe của em, em đã có lý do để bám lấy anh ấy. Chị Alice, giờ em đã có động thái đầu tiên, em cần phải tiếp tục. Em sẽ không tha thứ cho mình nếu em không dành nhiều thời gian theo đuổi anh Zachary. Alice, chị là người tuyệt vời nhất. Anh Clive chỉ nghe lời chị. Làm ơn hãy nói chuyện với anh ấy hộ em. Em chỉ cần anh ấy không quan tâm việc em theo đuổi hạnh phúc."

Elisa ghen tị với chuyện tình của anh trai và chị dâu. Alice theo đuổi Clive, và phải mất một năm Alice mới chiếm được trái tim anh. Vai trò đã đảo ngược sau khi kết hôn, Clive chiều chuộng Alice đến phát điên.

Đây không phải là lần đầu tiên Alice nhắc đến việc cô sẽ không có được kết thúc có hậu, nếu cô không dũng cảm theo đuổi tình yêu của đời mình.

Alice nói trong khi lái xe: "Elisa, chị ủng hộ em theo đuổi hạnh phúc của mình, nhưng chúng ta đang nói về Zachary. Em không biết danh tiếng của anh ta ở Wiltspoon sao? Anh ta nổi tiếng giữ khoảng cách với phụ nữ. Em có thấy bất kỳ cô gái trẻ nào xung quanh anh ta không? Hơn nữa, gia đình chúng ta không có quan hệ tốt với gia tộc York. Anh trai của em có thể không phải là kẻ thù của Zachary, nhưng họ lại là đối thủ. Họ không cùng quan điểm. Chị lo Zachary có thể dùng em làm vũ khí hoặc một nơi để trút giận."

"Em không nghĩ anh ấy sẽ làm thế. Gia tộc York rất coi trọng mặt mũi. Những người đàn ông trong gia đình này nổi tiếng chiều chuộng vợ."

Sau khi chứng kiến tình yêu giữa anh trai và chị dâu, Elisa mong muốn được có được sự ân ái tương tự với người chồng tương lai của mình.

Trong giới thượng lưu ở Wiltspoon, đàn ông nhà York nổi bật vì coi trọng vợ mình hơn mọi thứ.

"Dù sao đi nữa, anh trai em chỉ làm vậy vì lợi ích của em thôi. Chúng ta sẽ bàn thêm vào lúc khác, Elisa. Mẹ đang đợi chúng ta ở cửa hàng Hermès. Chúng ta hãy đi hít thở không khí trong lành với mẹ. Mẹ đang cảm thấy chán nản vì chuyện của em gái mình."

Elisa mím môi đáp: "Mẹ và em gái đã xa nhau nhiều năm như vậy. Có Chúa mới biết người em gái đó đã qua tay bao nhiêu người nhận nuôi. Em gái của mẹ có thể đã làm mất bức ảnh. Chúng ta đang mò kim dưới đáy bể."

"Biết vậy nhưng chúng ta vẫn phải thử."

Elisa không biết nói thêm gì nữa. Đó là mong muốn duy nhất của mẹ. Là con của bà, họ phải giúp.

* * *

Serenity không biết gì về tình địch của mình vì cô bận rộn ở hiệu sách. Sau khi đóng cửa lúc mười một giờ đêm, cô chạy xe điện về nhà.

Wiltspoon là một thành phố thịnh vượng. Ngay cả vào lúc mười một giờ, đường phố vẫn đông nghẹt người qua lại. Cảnh tượng thật nhộn nhịp khi những người thèm ăn khuya xếp hàng dài bên xe bán đồ ăn.

Serenity chạy qua những chiếc xe bán đồ ăn. Một nhóm thanh niên nhìn thấy cô và huýt sáo trêu nhưng cô làm ngơ, không màng để ý đến họ. Cô thắng xe chờ đèn đỏ.

Khi đèn giao thông chuyển sang màu xanh, cô chạy qua ngã tư thì chiếc xe đột nhiên khựng lại. Serenity tưởng xe hết pin, nhưng nhìn lại thì pin vẫn còn đầy. Tại sao nó không chạy?

Chiếc xe đạp không hoạt động dù Serenity cố gắng nhiều lần. Lạ thật! Nó bị gì thế?

"Là chị sao Serenity? Em nhìn thấy sau lưng quen quen. Trong một thoáng em còn tưởng mình nhìn nhầm." Một chiếc xe dừng lại bên cạnh Serenity, người bên trong hạ cửa sổ xuống. Đó là em họ của Jasmine, Shawn.

"Shawn." Serenity trả lời, "Chị không biết xe đạp bị làm sao. Nó đột nhiên ngừng hoạt động, nhưng pin vẫn còn."

"Đợi chút chị Serenity. Em đi đỗ xe bên lề đường rồi xuống xem."

Shawn lái xe đến bãi đỗ bên lề đường. Cậu ra khỏi xe và kiểm tra xe đạp của Serenity. Shawn áy náy nói: "Em không biết nhiều về xe đạp điện để kiểm tra xem nó hỏng gì chị Serenity. Hay là em kéo xe đạp của chị đến tiệm sửa chữa nhé? Em sẽ đưa chị về nhà."

Serenity hỏi: "Em có biết gần đây có tiệm sửa xe điện nào không?"

Shawn cười nói: "Em không biết. Em sẽ sửa xe đạp cho chị. Em hứa sẽ trả lại cho chị một chiếc xe đạp hoạt động bình thường."

Vì Shawn là em họ của Jasmine và là bạn của cô nhiều năm, Serenity biết mình có thể tin tưởng cậu: "Cảm ơn em!"

Rất vui khi được giúp đỡ Serenity, Shawn gọi điện thoại. Serenity nghe thấy cậu báo vị trí của hai người. Việc tiếp theo là chờ xe kéo tới.

"Thưa anh." Đôi mắt tinh tường của tài xế đã nhìn thấy hình ảnh một người phụ nữ quen thuộc ở đối diện đèn giao thông. Xét theo vóc dáng thì có vẻ là phu nhân. Trong khi chờ đèn giao thông, anh ta quay lại và nói với Zachary đang nhắm mắt dưỡng thần: "Thưa anh, người phụ nữ trông giống phu nhân."

Zachary mở mắt và quay về phía người đàn ông và người phụ nữ đang đứng bên đường. Anh không thể nhận ra người đàn ông, có lẽ là do khoảng cách, nhưng người phụ nữ đúng là giống vợ anh.

Sau khi sống chung dưới mái nhà một thời gian, Zachary dần quen thuộc với hình dáng của Serenity.

"Khi đi ngang qua, hãy giảm tốc độ xe. Tôi phải xem đó có chắc là cô ấy không."

"Dạ được."

Zachary rút điện thoại ra định gọi cho Serenity nhưng nghĩ lại từ bỏ. Ngay lúc này đèn giao thông chuyển sang màu xanh.

Khi đoàn xe sang trọng của Zachary giảm tốc độc, Zachary đã có thể nhận ra người phụ nữ là vợ mình, Serenity.

Zachary chỉ nhớ ra người đàn ông là ai khi đoàn xe đã đi qua. Đó là Shawn, tình địch của anh!

Liệu Serenity và Shawn có thực sự bắt đầu với nhau không? Hay là họ chỉ tình cờ gặp nhau?

Dù thắc mắc, nhưng Zachary chọn cách im lặng và không gọi cho Serenity.

Đoàn xe sang trọng lướt khỏi tầm mắt. Shawn nhìn chằm chằm vào đoàn xe đang xa dần rồi quay sang Serenity: "Chị có thấy mấy chiếc xe kia không? Một trong đó là xe riêng của anh York."

Shawn chỉ nhận ra nó sau khi đoàn xe đi mất.

Serenity thản nhiên hỏi: "Anh York nào vậy?"

"Người thừa kế của gia tộc York giàu có nhất. Anh ấy cũng là CEO của tập đoàn York. Anh ấy đã tham dự tiệc tối hôm đó, nhưng mấy chị chỉ chú ý đồ ăn nên không kịp nhìn thấy anh ấy." Shawn hâm mộ Zachary.

"Chị không thuộc giới của em. Chị chỉ đi cùng Jas đến tiệc tối. Chị phải thử đồ ăn của khách sạn bảy sao. Chị đâu có mong gặp anh York hay người giàu nhất ở Wiltspoon. Tại sao chị phải bận tâm đến việc nhìn thoáng qua anh ta?"

Đêm đó, mọi người vây quanh vị York ấy. Serenity không thể nhìn thấy mặt anh ta ngay cả khi cô muốn.

"Shawn, em đã gặp anh York đó chưa? Anh ấy có mười một ngón chân, hay hai cái đầu?"

Shawn cười khúc khích: "Anh York là người đàn ông bình thường không có mười một ngón chân, hay hai cái đầu. Anh ấy có vẻ ngoài vượt trội đặc trưng. Em rất vui khi anh ấy nói chuyện với em."
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 55 & 56: Nhốt Vợ Bên Ngoài

"Kể cả khi ngài York là một người đàn ông bình thường, ngài ấy cũng sẽ không giao du với những người bình thường như chị." Serenity tò mò về người thừa kế của gia tộc York tại bữa tiệc tối đó, nhưng chỉ một chút là cô mất hứng thú. Dù ông York kia có bình dân, thì ông ta cũng không muốn giao lưu với những người bình thường như cô.

Serenity không thuộc tầng lớp thấp nhất trong xã hội, nhưng cô cũng không ở vị trí cao trên kim tự tháp giai cấp. Những người giàu nhất mà cô biết là Jasmine và Shawn. Shawn đủ tiêu chuẩn để trở thành người thừa kế của một gia đình giàu có. Serenity và người thừa kế của gia đình giàu có nhất không cùng thế giới, nên đường đời của họ sẽ không giao nhau.

Shawn cười toe toét mà không nói lời nào. Dù anh không bao giờ coi thường Serenity, nhưng điều đó không có nghĩa là những người đàn ông có đặc quyền khác sẽ không câng mặt lên với cô. Shawn biết sự giàu có và địa vị xã hội quyết định mọi thứ.

Bất chấp nỗ lực của Shawn để tiếp xúc với những tinh anh trong giới kinh doanh tại bữa tiệc tối đó, thì anh cũng chỉ nhận được sự đáp lại hờ hững.

"Xe tải tới rồi."

Sau khi xe tải đỗ bên đường, một người đàn ông bước ra khỏi xe và nói: "Thưa anh."

Lúc đó Serenity mới nhận ra Shawn đã gọi tài xế riêng của gia đình đến. Tài xế riêng của gia đình Lowe đã mượn một chiếc xe bán tải từ đâu đó. Tài xế cùng chuyển chiếc xe đạp điện của Serenity lên xe.

"Muộn rồi chị Serenity. Em không nghĩ còn tiệm sửa xe nào mở cửa vào giờ này. Bryan sẽ kéo xe đạp của chị tới chỗ sửa vào ngày mai và sẽ giao lại cho chị vẹn nguyên."

"Cảm ơn em!"

Serenity biết ơn Shawn tận đáy lòng. Cô có thể sẽ phải đẩy xe đạp về nhà đến tận sáng, nếu cô không tình cờ gặp em ấy.

Shawn mỉm cười: "Bạn bè để làm gì? Lên đi chị Serenity. Em sẽ đưa chị về nhà. Chị vẫn sống cùng chị gái phải không?"

"Không. Hiện giờ chị ở Brynfield. May mắn em ở đây tối nay, nếu không chị sẽ phải lết bộ về nhà với chiếc xe đạp. Chị không biết nó bị trục trặc gì. Pin đầy mà xe lại ngừng hoạt động." Serenity nghi ngờ sự cố chập mạch.

Cô bước vào xe của Shawn.

Shawn biết Serenity đã kết hôn. Dù chồng cô họ York, nhưng người đàn ông này không liên quan gì đến gia tộc York giàu có. Cô hẳn đang sống với chồng. Shawn không cố chấp hỏi tên người đàn ông của Serenity.

Trên đường đến Brynfield, Shawn hỏi: "Chị có muốn ăn khuya không Serenity? Em sẽ đãi chị."

Serenity trả lời với một nụ cười: "Chị hiếm khi ăn khuya. Đã muộn rồi. Ngày mai em còn phải đi làm. Chị không muốn chiếm thêm thời gian của em."

Một khoảng lặng giữa hai người. Shawn dừng lại tại điểm này. Anh hiểu Serenity quá rõ. Việc tiếp tục khăng khăng ép buộc khi cô đã từ chối sẽ chỉ khiến cô mất hứng.

Serenity bảo Shawn dừng xe khi đến cổng khu dân cư Brynfield.

"Chị có thể đi bộ từ đây."

Shawn định đưa cô đến nhà, để anh có thể biết được căn hộ cô đang sống. Tuy nhiên, thật khó để bước vào nơi có cổng bảo vệ như Brynfield. Shawn đành phải từ bỏ suy nghĩ. Dù sao anh cũng có thể hỏi Jasmine địa chỉ của Serenity.

"Cảm ơn em vì đêm nay, Shawn." Serenity một lần nữa bày tỏ lòng biết ơn của mình đối với Shawn.

"Không có gì to tát. Chị đã cảm ơn em đủ rồi. Chị có thể mời em ăn tối nếu thực sự muốn cảm ơn em."

Serenity mỉm cười: "Được thôi. Chị sẽ đưa em và chị họ em đi ăn tối nhé."

Shawn mím môi đáp: "Không thể chỉ có hai chúng ta sao?"

"Chúng ta có thể làm vậy. Nhưng em chịu nổi sự cằn nhằn của Jasmine không?"

Shawn cong môi, im lặng đồng ý. Serenity vẫy tay tạm biệt và quẹt thẻ để vào bên trong khu. Shawn đợi cho đến khi bóng cô khuất hẳn mới kéo cửa sổ lên và khởi động xe.

Serenity sải bước về nhà và rút chìa khóa ra mở cửa. Không mất nhiều thời gian để cô nhận ra rằng cánh cửa đã bị khóa từ bên trong. Zachary nghĩ rằng cô đã về trước nên khóa cửa khi anh về đúng không? Ừm.. Bây giờ cô nên làm gì đây?

Serenity có nên gọi Zachary dậy không? Bà nói Zachary sẽ rất tức giận nếu ai đó làm phiền giấc ngủ của anh. Serenity nhìn đồng hồ. Đã quá nửa đêm. Zachary hẳn vẫn còn thức vì anh thường về nhà vào khoảng thời gian này. Serenity quyết định gọi điện cho Zachary.

Zachary tỉnh táo hoàn toàn. Thực tế, anh đã cố tình khóa cửa từ bên trong, dù anh chưa rõ tại sao mình lại hành động như vậy. Có điều gì đó đã kích thích Zachary khi anh thấy Serenity và Shawn bên nhau, trông giống một cặp trời sinh.

Người phụ nữ gian xảo này vội vã đi tìm ông bố nuôi tiếp theo, vì cô ta không thể moi được nhiều từ anh. Cô ta đã lừa nội hoàn toàn. Nội chỉ mới biết Serenity được ba tháng. Sao nội có thể hiểu hết cô ta.

Vậy mà nội vì lòng biết ơn và đặt nhiều niềm tin vào Serenity, đã nài nỉ Zachary kết hôn với cô ta..

Điện thoại của Zachary reo, nhưng anh từ chối nghe máy của Serenity. Tiếng chuông dừng một lúc rồi Serenity lại gọi lại. Zachary đã phớt lờ ba cuộc gọi của Serenity rồi mới nhấc máy.

"Anh ngủ chưa, anh York?"

"Cô cần gì?" Zachary sôi máu.

"Anh khóa cửa rồi, tôi không vào được."

Sau một hồi im lặng, giọng nói đều đều nhưng pha chút mỉa mai của Zachary vang lên: "Tôi tưởng cô sẽ ở khách sạn tối nay."

Serenity tự nhiên cảm thấy tức giận. Tại sao cô phải ở khách sạn? Sao anh ta đột nhiên nổi điên thế? Cô có giẫm vào chân anh ta không?

"Anh York, anh có thể mở cửa được không?" Là một người chín chắn, Serenity không so đo sự lên giọng của anh ta.

Zachary vẫn im lặng.

Cặp đôi rơi vào trạng thái căng thẳng kèm lúng túng, và rồi Serenity phá vỡ sự im lặng trước: "Anh York, tốt thôi nếu anh muốn tôi ở khách sạn. Tôi có thể sử dụng thẻ ghi nợ anh đưa cho để trả tiền Khách sạn ở Wiltspoon."

Zachary: "..."

"Khoan đã!" Anh vô cảm thốt lên rồi cúp máy.

Vài phút sau, anh ra mở cửa. Zachary quay gót và bước đi ngay khi cánh cửa được mở ra.

Serenity vào nhà và khóa cửa lại. Khi Zachary đang đi về phòng ngủ thì Serenity gọi anh lại: "Đợi đã, anh York."

Zachary dừng lại mà không ngoảnh đầu.

"Anh York, giọng điệu chua chát và mỉa mai tối nay là thế nào? Tôi có vô tình xúc phạm anh không? Chỉ cần nói thẳng với tôi nếu anh bất mãn. Đừng ôm trong lòng cho đến lúc lên giường ngủ và tỏ thái độ ngang ngược với tôi. Tôi có thể chuyển đi nếu anh định khóa cửa nhốt tôi mỗi ngày. Dù sao đây cũng là nhà anh. Nhà anh, luật của anh." Serenity cũng khó chịu.

Zachary quay lại. Đôi mắt đen của anh nhìn thẳng vào mắt cô với vẻ lạnh lẽo của đêm tối tăm giông bão. Serenity nghĩ rằng cô sẽ bị đông cứng nếu anh ta tiếp tục.

"Tối nay cô về nhà bằng cách nào?"

"Hả?" Serenity bối rối trước câu hỏi này.

"Ai đã đưa cô về nhà?"

Serenity chết lặng. Làm sao anh ta biết Shawn chở cô về khi cô xuống ở cổng khu chung cư? Anh ta có thiên nhãn sao? Hay là Zachary đã thấy cô bước ra khỏi xe của Shawn khi anh ta đang trên đường về nhà? Mà dù thế nào thì Serenity đã không thấy Zachary..
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 57 & 58: Tôi Không Ghen

"Serenity, chúng ta có thỏa thuận. Chúng ta sẽ ly hôn sau sáu tháng, cô không thể đợi đến lúc đó rồi chuyển hướng sang người khác sao? Tôi không hiểu tại sao cô lại vụng trộm khi chúng ta vẫn còn là vợ chồng hợp pháp. Về cơ bản là cô đang lừa dối tôi tại lúc này. Tôi có thể không có tình cảm với cô, và sẽ chẳng bao giờ có, nhưng không người đàn ông nào chịu đựng được việc bị gạt." Anh hành động kỳ lạ là do tức giận. Zachary tức vì Serenity ngoại tình quá nhanh.

Shawn phải lòng Serenity. Và đây chính là tình địch của Zachary! Đó không phải là vấn đề tình yêu mà là lòng tự tôn và phẩm giá của một người đàn ông.

Serenity nhìn quanh như thể đang tìm kiếm thứ gì đó. Không tìm thấy thứ gì tiện dụng, cô ấy cầm lấy chiếc ví, nhét đầy điện thoại và chìa khóa, rồi ném về phía Zachary. Vì Serenity đã học cách tự vệ, nên cô nhắm trúng mục tiêu khá chuẩn xác.

Quá bất ngờ nên không kịp đề phòng, Zachary đã bị quăng trúng mặt. Chìa khóa và điện thoại trong ví của cô biến thành vũ khí gây đau đớn cho môi anh. Anh nhìn Serenity với ánh mắt giận dữ. Trước giờ chưa ai coi thường anh thế này!

Serenity bước tới và cúi xuống nhặt ví của mình. Giọng của cô không hề nhẹ nhàng: "Anh đáng bị như vậy. Anh đã kết tội tôi vì những điều vô nghĩa anh tự tưởng tượng trong đầu mà không cần sự giải thích. Anh luôn hống hách và tự cho mình đúng sao?"

Cảm giác đau nhức truyền đến từ môi, Zachary trừng mắt nhìn cô.

"Anh nhìn gì vậy? Đây có phải là cái nhìn của bề trên không? Như thể tôi yếu thế hơn anh."

Serenity bực bội giơ ví lên.

Zachary tự nhủ: 'Sẽ không có lần thứ hai!'Làm sao cô có thể tấn công anh? Đây là bạo lực gia đình!

"Xe của tôi bị hư giữa đường, nhưng tôi may mắn gặp được Shawn. Em ấy là em họ của bạn thân tôi. Tôi biết em ấy lâu hơn anh. Tôi đoán anh có thể nghĩ chúng tôi lớn lên bên nhau. Dù sao thì em ấy đã không lái xe qua khi thấy tôi bị hư xe. Em ấy gọi xe kéo cho tôi và đưa xe đạp của tôi đến chỗ sửa, rồi chở tôi về nhà. Chúng tôi chẳng làm gì sai, nhưng anh lại nói như thể chúng tôi đang ngoại tình. Anh không nhìn lại mình mà cứ qui lỗi cho người khác. Có lẽ anh mới là người lừa dối tôi."

Zachary: "..."

Lần này Zachary không nói nên lời.

"Anh York, anh có thể nói thẳng với tôi nếu anh không muốn kết hôn vào thời điểm đó. Tôi không bắt anh ký giấy tờ. Tại sao anh lại hành xử như tôi giăng bẫy anh? Tôi không phản đối hợp đồng mà anh đã soạn thảo. Tôi đã ký khi anh bảo tôi. Tôi không yêu cầu anh để lại cho tôi căn nhà và chiếc xe sau khi ly hôn. Anh tự đề xuất điều đó. Tôi cũng có thể chấp nhận lời đề nghị của anh, vì anh coi tôi là một người phụ nữ xảo quyệt đang theo đuổi tiền tài của anh."

Cô đâu có ý định giữ lại nhà và xe hơi của anh ta vào ngày ly hôn. Cô chỉ kết hôn với anh ta để chuyển khỏi nhà chị gái, trong khi vẫn mang cho chị sự an tâm. Đây là lý do duy nhất và không còn lý do nào khác.

"Dường như anh nghĩ tôi đang tìm một gã khác và lừa dối anh. Anh thấy tôi và anh Bill ngồi cạnh nhau khi tôi đi cùng Jasmine trong buổi xem mắt. Tôi cá là anh đã nghĩ thế. Người ta có thể nghĩ anh ghen đó."

Zachary rít lên: "Nằm mơ. Tôi không ghen."

"Ồ, sao tôi lại thấy hình như anh ghen."

Zachary không còn tỏ ra buồn bã nữa sau khi Serenity làm sạch bầu không khí. Sự căng thẳng trong phòng được xua tan, Serenity trêu chọc: "Èo, tôi ngửi thấy mùi giấm từ cách xa vạn dặm. Tôi đoán là anh đã sử dụng hiệu quả Từ của Ngày."

Zachary xụ mặt, cảm giác nóng lan đến tận mang tai. Anh xấu hổ vì hiểu sai về Serenity, không phải vì ngượng. Không đời nào anh có thể ngượng!

"Đó là lòng tự trọng của một người đàn ông!"

"Ha!" Serenity cười khẩy.

Gương mặt đẹp trai của Zachary đỏ bừng: "Tôi không thích hay yêu cô, tại sao tôi phải ghen? Tôi chẳng quan tâm cô đang ở với ai, miễn là cô không ngoại tình."

"Anh không cần phải nhấn mạnh rằng anh không thích, hoặc không yêu tôi nhiều lần khắp mọi nơi. Chúng ta chỉ là bạn cùng phòng sống dưới vỏ bọc hôn nhân. Thành thật mà nói, tôi đã vội vã chuyển đi vì tôi không muốn chị gái và chồng cãi nhau vì mình. Tôi đồng ý với đề nghị của nội đăng ký kết hôn với anh để có chỗ ở. Nếu muốn nói đến động cơ thầm kín thì đó là nhà anh và tôi được ở miễn phí, có thể tiết kiệm tiền thuê nhà trong khi vẫn khiến chị gái thoải mái."

Zachary: "..."

Nhà của anh hấp dẫn cô hơn con người anh.

Zachary không ngần ngại thừa nhận tình cảm không tồn tại của mình đối với Serenity. Nhưng nghe điều tương tự phát ra từ miệng cô thì có vẻ không dễ chịu.

"Tôi giữ lời hứa trong hôn nhân. Sẽ không tốt hơn sao nếu tôi ở nhà và lái chiếc xe mà anh đã để lại cho tôi sau khi ly hôn để đi tìm một người đàn ông khác? Tại sao tôi phải tự đặt mình vào vị trí mà tôi chẳng nhận được gì?"

Zachary: "..."

Phải mất một lúc anh mới hạ mình và xin lỗi Serenity: "Tôi xin lỗi, Serenity. Tôi đã đánh giá sai về cô."

Dù sao Zachary cũng không có lý do gì để biện hộ nữa. Hành động của anh cần phải xin lỗi.

"Lần sau nếu anh có vấn đề gì thì nói ra với tôi. Đừng khóa tôi ngoài cửa như lần này. Tôi dự đoán sẽ có rắc rối trong cuộc hôn nhân tương lai của anh, nếu anh cứ hành xử như vậy. Và sẽ tồi tệ hơn nếu vợ anh có tính cách giống anh. Mối quan hệ sẽ kết thúc trong im lặng trước khi tan vỡ hoàn toàn."

Sau một hồi im lặng, Zachary nhắc nhở cô: "Tôi đã kết hôn rồi và chúng ta không có cùng tính cách."

Zachary hành động nhỏ nhen tối nay, không giống như Serenity, người không có gì ngoài sự chu đáo.

Serenity trả lời: "Tôi đang nói về hôn nhân tương lai của anh và vợ. Không phải tôi."

Zachary dự định sẽ ly hôn sáu tháng sau đó. Tuy nhiên, hợp đồng đã ghi rõ rằng việc ly hôn sẽ diễn ra khi giữa họ không có bất kỳ cảm xúc nào.

Bản tính ngờ vực và kiêu ngạo của Zachary không phải đặc điểm hấp dẫn trong việc khám của Serenity. Mặc dù vậy, cô phải thừa nhận rằng mình có thể tin tưởng Zachary, vì anh chu đáo và ân cần ở nhiều khía cạnh khác.

"Tôi không có tình cảm với bất kỳ ai."

"Có vẻ đúng đấy. Có lẽ anh sẽ gặp được ai đó, nếu anh bỏ được tính kiêu ngạo của mình và ngừng nghĩ mọi người đều muốn hãm hại anh. Anh đã tìm được vàng khi kết hôn với tôi."

Zachary tự nhủ: "Vàng ư? Than đá thì đúng hơn."

Anh chưa bao giờ gặp người phụ nữ tự luyến như vậy trong cuộc đời.

"Được rồi. Bây giờ mọi chuyện đã rõ ràng, anh nên đi ngủ đi."

Mặc dù Zachary không thích giọng điệu của cô, nhưng cuối cùng anh cũng không nói gì. Anh trở về phòng và đóng sầm cửa lại.

Serenity thì thầm: "Tôi sẽ không cảm thấy tệ ngay cả khi anh phá cửa. Dù sao đây cũng là nhà anh!"
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 59 & 60: Không Cần Nhìn Lén

Một đêm tĩnh lặng!

Sáng hôm sau, Serenity thức dậy và tưới cây trên ban công. Không gì tuyệt vời hơn ngắm cảnh thiên nhiên. Serenity phải thừa nhận rằng dành chút thời gian cho khu vườn nhỏ luôn khiến tâm trạng cô tốt lên. Ít nhất, nó đã giải tỏa tâm trí và tâm hồn cô khỏi sự khó chịu dai dẳng mà Zachary mang đến, dù khu vườn nhỏ này có sự góp phần của Zachary.

Sau khi tâm trạng tốt hơn, Serenity vào bếp nấu bữa sáng. Không lâu sau, Zachary cũng thức dậy. Anh bước đến cửa bếp và quan sát Serenity đang bận rộn.

Môi anh mở ra: "Chào buổi sáng Serenity."

Serenity quay đầu lại nhìn anh: "Chào buổi sáng."

"Tôi có thể giúp gì cho cô không?"

"Không cần đâu. Anh có thể giặt quần áo và quét nhà nếu không có việc gì làm."

Zachary sửng sốt. Ha, cô không ngại ra lệnh cho anh.

Anh vuột miệng: "Được thôi." Rồi quay gót bước đi.

Zachary phơi quần áo dưới nắng rồi lau nhà. Ngôi nhà sạch bong vì chỉ có hai người trong không gian rộng lớn. Chưa kể, họ thường xuyên đi làm. Tuy nhiên, Zachary vẫn quét sạch mọi ngóc ngách, không chừa một góc nào.

Serenity chuẩn bị xong bữa sáng thì Zachary vẫn chưa làm xong.

"Sao anh chậm thế?" Serenity lẩm bẩm rồi cầm lấy chổi từ Zachary.

Zachary: "..."

Serenity nhanh chóng hoàn thành công việc chỉ trong vài phút. Zachary há miệng muốn nói gì đó, nhưng rồi thôi. Anh kín đáo nhìn Serenity. Sau sự hiểu lầm đêm qua, Serenity tức giận đến mức đánh anh. May mắn hiện giờ Serenity có vẻ không buồn nữa và còn làm bữa sáng cho anh. Cô nàng này là người rõ ràng.

Zachary cuối cùng cũng cảm nhận được ranh giới mà Serenity đã vạch ra. Tốt nhất là giải quyết mọi vấn đề trực tiếp. Nếu không, anh nên tìm thời điểm thích hợp để đi thẳng vấn đề. Không buộc tội, không hiềm khích. Cô là một cô gái dễ chịu.

"Anh có thể công khai nhìn tôi. Không cần phải hành động lén lút. Tôi biết mình xinh đẹp. Tôi có thể giành giải bạc tại một cuộc thi sắc đẹp."

Zachary cười: "Tôi nghĩ cô sẽ nói mình sẽ mang vương miện về nhà."

Serenity tỉnh bơ trả lời: "Tôi phải khiêm tốn. Tôi không nên nói ra điều đó, ngay cả khi tôi đủ khả năng giành chức vô địch."

Zachary: "..."

Sau khi rửa tay, Serenity ra hiệu cho Zachary ăn sáng. Cô làm bánh muffin (bánh nướng xốp trứng và xúc xích). Cặp đôi mỗi người một ít. Ớt chuông đỏ, cà chua bi và phô mai trong bánh xốp là món Serenity thích nhất.

"Tôi sẽ chở cô đến hiệu sách sau đó." Zachary nói.

Serenity từ chối mà không ngẩng đầu lên: "Tôi có thể đi taxi."

"Không xa nơi này lắm. Tôi sẽ không mất nhiều thời gian để đưa cô đến cửa hiệu và đi tới văn phòng. Tôi có thể linh hoạt giờ làm việc của mình."

Là người nắm quyền điều hành Tập đoàn York, Zachary được tự do đến và đi bất cứ lúc nào. Không ai có thể ngăn cản anh.

"Vậy được. Chúng ta nên xuất phát sau khi ăn. Giao thông rất tệ vào giờ cao điểm."

"Ừm." Zachary trả lời.

Dù thế nào đi nữa, cô vẫn là vợ anh. Anh có phương tiện đi lại và thời gian để đưa cô đi làm. Không đời nào Zachary cho phép một người đàn ông khác lái xe đưa vợ mình đi đâu đó.

Reng, reng, reng.. Điện thoại của Serenity reo lên. Serenity có thói quen đặt điện thoại lên bàn trong bữa ăn. Khi cặp đôi ngồi cạnh nhau, Zachary đủ cao để có thể nhìn rõ màn hình điện thoại di động của cô ngay cả khi đang ngồi. Danh tính người gọi là "Cậu nhóc Đẹp Trai Shawn".

Cậu nhóc đẹp trai! Zachary nghi ngờ thẩm mỹ của Serenity. Shawn chắn chắn đẹp trai, nhưng chẳng là gì so với anh. Anh hấp dẫn hơn Shawn nhiều.

Zachary tự hỏi Serenity lưu tên mình là gì trong danh bạ liên lạc của cô. Sự tò mò đang thiêu đốt Zachary.

Serenity nhận cuộc gọi của Shawn.

"Chào buổi sáng chị Serenity."

"Em dậy sớm vậy. Có chuyện gì thế?"

"Chị đã ăn sáng chưa Serenity? Em sẽ đón chị đi làm, và chúng ta có thể ăn sáng cùng nhau. Em mời, hoặc chị có thể mời em ăn sáng nếu muốn." Giọng Shawn tràn đầy hy vọng.

Vì đã giúp Serenity tối qua, nên giờ Shawn đã có cớ để lái xe đưa Serenity đi dạo và mời cô ăn sáng.

"Không cần đâu. Chị ăn sáng sắp xong rồi. Chồng chị sẽ đưa chị đi làm sau, nên em không phải di chuyển quãng đường xa."

Không biết tình cảm Shawn dành cho mình, Serenity đơn giản không muốn Shawn phải lái xe từ nhà đến Brynfield trong khi đường hay bị kẹt xe vào giờ cao điểm buổi sáng.

Mong ước của Shawn đã bị dập tắt khi nhắc đến chồng của Serenity. Nó đập tan sự nhiệt tình của Shawn. Shawn quên mất Serenity đã kết hôn. Từ cô gái độc thân đột nhiên kết hôn với người xa lạ. Sao cô không thể chờ anh?

Dù Shawn còn trẻ thì anh vẫn vui vẻ làm chồng cô. Thật đáng tiếc khi Serenity chưa bao giờ coi Shawn là đàn ông. Shawn chỉ là em trai của Serenity.

Họ đã quen nhau từ lâu. Từ khoảnh khắc anh hiểu tình yêu là gì, Serenity đã trở thành người anh thầm thương trộm nhớ. Đáng tiếc.. Chẳng có kết quả gì.

"Vậy thôi, em sẽ giao xe đạp của chị đến hiệu sách sau khi sửa xong."

Mặc dù đau khổ, Shawn vẫn giữ bình tĩnh để Serenity không nhận ra cảm xúc của anh.

"Cảm ơn em!"

"Không có gì. Vậy em không phiền chị ăn sáng nữa." Shawn nhanh chóng cúp máy. Anh sợ nếu tiếp tục trò chuyện sẽ để lộ cảm xúc thật của mình. Anh không muốn Serenity tức giận.

Zachary đã nghe được toàn bộ cuộc trao đổi. Anh không nhận ra nụ cười hiện trên môi mình khi nghe Serenity nhắc đến việc chồng sẽ lái xe đưa cô đi làm.

Serenity cúp máy và điện thoại lại reo lần nữa. Lần này là số điện thoại không xác định. Serenity do dự một lúc mới nhấn trả lời.

"Serenity, anh trai của em đây."

Giọng nói không rõ của một người đàn ông khiến Serenity nhíu mày. Cô đáp lại: "Anh trai? Mẹ tôi chỉ sinh ra tôi và chị gái. Chúng tôi không có anh trai."

Vì ba mẹ cô không có con trai, nên ngôi nhà và cánh đồng của gia đình đã bị các chú của cô chiếm giữ sau khi ba mẹ cô qua đời.

Ông bà cô vẫn còn ở đó và sống trong ngôi nhà của gia đình Serenity. Đã nhiều năm trôi qua kể từ lần hai chị em trở về quê. Cho đến bây giờ, việc ra tòa và đòi lại ngôi nhà vẫn chưa nằm trong kế hoạch của hai chị em.

"Anh là Mike, anh họ của em." Người ở đầu dây bên kia nói ra danh tính của mình.

Serenity cố nhớ lại ký ức. Có vẻ như cô có một người anh họ tên Mike.

"Anh cần gì?"

Sau nhiều năm không liên lạc, giờ anh ta gọi cho cô, chẳng phải tin tốt lành. Serenity cảnh giác.

Vì nhà của gia đình Hunt cách thành phố xa, hơn một giờ lái xe, nên họ không biết cô đã kết hôn. Gia đình hút máu này đã đòi tiền Liberty khi chị kết hôn. Nếu họ cũng đòi tiền Serenity, Serenity sẽ không ngần ngại tống cổ họ.

*Chú thích từ internet:

Nguồn gốc của bánh Muffin

Tên gọi Muffin lúc đầu được biết đến là Moufflet, có nguồn gốc từ nước Pháp (Châu Âu). Đây là loại bánh được sử dụng nguyên liệu đa dạng như nhân mặn (xúc xích, rau củ, thịt xông khói) hoặc nhân ngọt (mứt, trái cây, hạt khô)

Vì thế muffin được dùng cho bữa ăn sáng, ăn xế, ăn nhẹ.
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 61 & 62: Họ Hàng Da Mặt Dày

"Bà bị bệnh ung thư gan, nhưng may mắn giai đoạn đầu," Mike nói qua điện thoại. "Bác sĩ khuyên nên điều trị ở thành phố. Em và chị gái đã ổn định ở thành phố và biết đường đi nước bước. Hãy đặt lịch hẹn khám bệnh cho bà. Một chút nữa bọn anh sẽ khởi hành đưa bà đến bệnh viện. Như vậy bà có thể gặp bác sĩ chuyên khoa ngay khi đến. Anh nghe bảo phải đóng trước một khoản phí cho việc điều trị, vì vậy đừng quên thanh toán nó. Mặc dù bố mẹ em không còn ở đây, nhưng bà cũng là bà của em. Hai chị em em chưa bao giờ đóng góp vào chi phí sinh hoạt của ông bà. Bây giờ bà bệnh, em nên trả chi phí y tế của bà, để bù đắp khoản hỗ trợ đã bị bỏ qua."

Serenity nhăn mặt khi nghe kế hoạch của anh họ. Cô mất cha mẹ khi mới mười tuổi. Sau đó Serenity và Liberty nhận được khoản tiền bồi thường của bảo hiểm nhân thọ 1, 2 triệu đô. Cũng hợp lý khi ông bà đòi chia phần vì họ là cha mẹ của ba cô. Vì lúc đó hai chị em còn nhỏ, nên ông bà đã giành nhiều hơn mức họ được hưởng. Serenity cũng biết ông bà đã lấy một nửa tiền bảo hiểm và chia cho các cô chú. Mỗi chú nhận một trăm năm mươi ngàn đô, trong khi hai dì mỗi người nhận hai mươi ngàn đô. Phần còn lại dành cho ông bà nghỉ hưu.

Dù lúc đó Serenity mới mười tuổi, nhưng cô vẫn nhớ từng chi tiết nhỏ nhất. Cô không quên ông bà đã thỏa thuận bằng văn bản, dưới sự chứng kiến của các viên chức thị trấn và gia đình bên ngoại của Serenity, rằng hai chị em không phải trả chi phí sinh hoạt cho ông bà, miễn là hai chị em nhường nhiều hơn tiền bảo hiểm cho họ. Hợp đồng đã được ông bà, cô chú cũng như hai chị em ký tên đóng dấu.

Ba bản hợp đồng được lập ra. Hai chị em giữ một bản, ông bà giữ một bản và bản còn lại được lưu tại chính quyền thị trấn. Có nhân chứng như vậy mà Mike vẫn can đảm buộc tội hai chị em chưa bao giờ chu cấp cho ông bà.

Không có người thân nào nhận nuôi hai chị em sau khi họ mất cha mẹ. Vì ông bà nội lấy một nửa tiền bảo hiểm 1, 2 triệu đô, nên ông bà ngoại không muốn mất phần và cũng yêu cầu đưa họ bốn trăm ngàn đô. Cuối cùng, hai chị em chỉ còn lại hai trăm ngàn đô.

Lúc đó Liberty chỉ mới mười lăm tuổi, đã phải sắp xếp tang lễ của cha mẹ và làm giấy tờ cho Serenity vào trường nội trú. Việc học và ăn uống của Serenity được đảm bảo, mà không phụ thuộc vào sự ban bố của ai khác. Đó là cuộc sống của hai chị em sau khi cha mẹ qua đời.

Những người được gọi là họ hàng không bao giờ chìa tay giúp đỡ. Tuy nhiên, những người này lại xuất hiện không báo trước và đòi tiền khi Liberty sắp bước vào lễ đường. Trong quan điểm của họ, họ nên được san sẻ tiền tài khi Liberty đủ khả năng. Chỉ có những người họ hàng này mới có thể làm ra hành động vô liêm sỉ như vậy. Cho nên không có gì ngạc nhiên khi giờ họ yêu cầu hai chị em trả viện phí cho bà nội bị bệnh.

"Anh Hunt, nếu tôi nhớ không nhầm thì anh hơn tôi mười hai tuổi. Mười lăm năm trước, khi bố mẹ tôi mất trong một vụ tai nạn, anh đã hai mươi hai tuổi. Anh có mặt khi chúng ta chia tiền bảo hiểm. Đừng nói với tôi là anh đã quên chúng tôi không cần trả tiền chu cấp cho ông bà nếu chia tiền bảo hiểm. Anh đã dùng một trăm năm mươi ngàn đô từ ông bà để xây nhà. Một trăm ngàn đô còn lại họ có thể nghỉ hưu. Sau khi hưởng lợi từ tiền xương máu của bố mẹ tôi, anh còn mặt dày buộc tội tôi không đóng góp vào việc chu cấp cho gia đình và muốn tôi đền bù sao?"

Mười lăm năm trước, một trăm năm mươi ngàn đô là số tiền lớn, đủ để xây một ngôi nhà hoàn thiện.

"Ồ, tôi quên. Tất nhiên anh làm điều này, vì anh không biết xấu hổ! Tôi nói cho anh biết từ bây giờ, Mike, tôi chẳng quan tâm!" Serenity kết thúc cuộc gọi.

Nỗ lực gọi lại của Mike thành công bị Serenity kéo vào danh sách đen.

Zachary đã nghe toàn bộ cuộc trò chuyện. Anh không tìm hiểu quá khứ của Serenity và chỉ nghe nội kể Serenity mất cha mẹ trong một vụ tai nạn xe hơi khi cô mới mười tuổi. Người chị đã vật lộn với cuộc sống và hoàn thành việc học của hai chị em bằng số tiền bảo hiểm. Điều đó giải thích mối quan hệ tuyệt vời giữa Serenity và chị gái.

Trong nhiều năm, hai chị em chỉ có nhau. Với Serenity, Liberty là gia đình duy nhất của cô trên thế giới này. Có vẻ Zachary nên tìm hiểu nhiều hơn về quá khứ của Serenity.

Serenity không bao giờ nói với Zachary về gia đình họ hàng của cô, và Zachary cũng không tò mò.

Sau khi cặp đôi ăn sáng xong, Zachary lấy chìa khóa xe đưa Serenity đi làm. Khi họ bước xuống cầu thang, đội vệ sĩ đang chờ ở tầng dưới liền tản ra và giả vờ là người qua đường.

Thấy những chiếc xe sang trọng đỗ ở tầng dưới, bao gồm cả chiếc Rolls Royce, Serenity nói với Zachary: "Tôi biết chúng ta đang sống ở khu không tồi, nhưng tôi không ngờ lại thấy xe Rolls Royce ở đây."

Chủ sở hữu Rolls Royce có khả năng mua chiếc xe đắt tiền như vậy, họ nên sống trong biệt thự lớn. Tại sao họ lại sống ở nhà chung cư? Có phải vì nơi này gần chỗ làm việc, hoặc gần trường học của con họ không?

Serenity không thể hiểu được thế giới của người giàu.

Zachary trả lời: "Đúng vậy. Có lẽ do bản tính khiêm tốn. Nhiều người giàu có nhưng lại giữ thái độ khiêm tốn."

Serenity tự nghĩ: 'Giống như chiếc Rolls Royce đang phô trương sự kín đáo vậy.'

Vẫn giữ thái độ bình tĩnh, Zachary lái chiếc xe MPV bình dân chở vợ đi làm. Sau khi anh đi, các vệ sĩ tập hợp lại và trao đổi ánh mắt. Cuối cùng, họ nhất trí bí mật theo sau Zachary và đợi anh thả vợ xuống, rồi đưa anh đến văn phòng.

Serenity không biết người đàn ông của mình là người đàn ông giàu có khiêm tốn. Mặc dù sở hữu một chiếc Rolls Royce, anh lại đưa cô đi làm bằng chiếc xe trị giá mười nghìn đô.

Cô gọi cho Liberty để báo bà nội bị bệnh. Và gia đình Hunt định đưa bà đến bệnh viện trong thành phố để điều trị. Serenity cảnh báo Liberty không nên trả tiền viện phí.

Mặc dù đã nhiều năm trôi qua hai chị em không về quê, nhưng vẫn nghe đồn họ hàng còn sống ở đó. Những người anh em họ của hai chị em khá thành công trong sự nghiệp và việc kinh doanh của riêng mình.

Ông bà của họ may mắn có nhiều con cháu, nên việc chi trả viện phí cho bà không phải là nhiệm vụ của hai chị em. Vì Liberty hơn Serenity năm tuổi, nên cô hiểu rõ họ hàng này và cảm nhận mối thù sâu nặng hơn. Cô cảm thấy bất bình với cả hai bên nội ngoại.

Liberty cười lạnh: "Chị không có tiền. Kể cả nếu chị có, chị cũng sẽ không góp tiền trả hóa đơn cho mụ già đó đâu. Seren, đừng nghe điện thoại của họ nữa. Chặn hết đi. Những người này là quỷ hút máu. Chúng ta không thể loại bỏ họ nếu em thỏa hiệp dù chỉ một lần."

Liberty đã học được bài học đau đớn.

"Em đã làm rồi. Em chặn số của anh ta rồi chị Liberty."

"Tốt." Bây giờ Liberty có thể thư giãn.

May mắn gia đình Hunt không biết địa chỉ hiện tại của hai chị em. Liberty không ở chỗ cũ sau khi kết hôn. Hơn nữa cô đã đuổi gia đình Hunt khi họ trắng trợn đòi tiền. Chắc chắn, những người này sẽ không đủ can đảm để tìm Liberty nữa.

"Seren, mời Zachary đến ăn tối tối nay nhé."

Serenity nhìn Zachary và hỏi: "Chị gái tôi bảo tối nay ăn tối ở nhà chị ấy. Hôm nay anh có thời gian không?"

"Chúng ta nên đi vì chị ấy đã mời chúng ta. Nhận lời đi." Hai vợ chồng đã cãi vã trong trận chiến đêm qua. Biết mình sai, Zachary tỏ ra khoan dung hơn và đồng ý với bất cứ yêu cầu nào của Serenity.
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 63 & 64: Đừng Để Người Ta Lên Mặt Với Cô

Serenity trả lời chị gái rằng cô và Zachary sẽ đến nhà ăn tối tối nay. Sau khi Serenity dừng cuộc gọi với Liberty, Zachary hỏi: "Cô có thuận với họ hàng của mình không?"

"Không." Serenity thẳng thắn và trung thực. Cô nói thêm: "Bố mẹ tôi qua đời trong một vụ tai nạn xe khi tôi mười tuổi. Không ai trong gia đình bên nội hay bên ngoại muốn nuôi hai chị em. Tuy nhiên, tất cả bọn họ đều muốn một phần tiền bảo hiểm. Vì các chú của tôi không có quyền đối với số tiền đó, nên họ đã chỉ thị cho ông bà lấy nhiều hơn từ chúng tôi. Bố tôi là con trai út, vì vậy ông không được gia đình quan tâm nhiều. Ông bà tôi lại thiên vị các chú của tôi. Họ nói hai chị em tôi không phải trả tiền hỗ trợ gia đình, miễn là đưa họ nhiều hơn từ tiền bảo hiểm. Họ lấy sáu trăm ngàn đô và ký thỏa thuận từ bỏ việc chăm sóc chúng tôi, cũng như trách nhiệm của chúng tôi đối với họ. Ông bà tôi chuyển đến ngôi nhà hai tầng mà bố mẹ tôi đã xây dựng ngay trước khi qua đời. Họ nói ngôi nhà là của họ vì bố mẹ tôi không còn nữa. Ông bà bảo rằng hai chị em không cần nhà vì chúng tôi có thể tìm đàn ông để nương thân khi trưởng thành. Hồi đó hai chị em còn nhỏ và không có chỗ dựa, vì vậy ngôi nhà đã bị ông bà chiếm giữ. Chúng tôi thường trở về nhà trong thời gian ngắn vào kỳ nghỉ học, nhưng chúng tôi nhận được những cái nhìn dò xét, như thể chúng tôi đến để cướp nhà họ. Chị Liberty nói cha mẹ chúng tôi có tên trên giấy tờ sở hữu. Chúng tôi sẽ đệ đơn kiện và đòi lại tài sản khi ông bà mất. Chúng tôi sẽ không để nhà cho các chú."

Zachary nói: "Hãy cho tôi biết nếu cô cần sự giúp đỡ khi ra tòa. Tôi biết rất nhiều luật sư." Tập đoàn York có đội ngũ pháp lý riêng.

Serenity cảm kích: "Tôi sẽ lên tiếng nếu cần giúp đỡ."

Có lẽ phải mất vài năm nữa ông bà cô mới qua đời. Serenity và Zachary có thể đã ly hôn vào thời điểm cuộc chiến pháp lý diễn ra.

"Gia đình bên ngoại có đứng về phía cô không?"

Ông bà ngoại có xu hướng mềm mỏng hơn với các cháu của họ. Serenity cay đắng nói: "Mẹ tôi đã có một cuộc sống khó khăn. Bà trải qua nhiều lần được nhận nuôi. Vì mẹ không phải là con ruột của ông bà tôi, nên họ chỉ cảm thấy có trách nhiệm nuôi bà, mà không cho bà tình yêu thương. Sau khi mẹ tôi mất, họ nghĩ mình chẳng nhận được gì từ việc nuôi dưỡng bà, vì vậy họ lấy bốn trăm ngàn đô từ tiền bảo hiểm. Chị Liberty và tôi còn lại hai trăm ngàn. Không ai ngó ngàng và bảo vệ chúng tôi. Tất cả những gì họ quan tâm là lợi ích của riêng họ. Nếu không có các chức sắc trong làng, chị Liberty và tôi có lẽ chẳng còn gì cả."

Nhớ đến quá khứ buồn, Serenity quay đầu nhìn ra ngoài cửa sổ. Nước mắt chảy dài trên má cô. Thời gian đã không thể xóa nhòa. Cô vẫn chẳng vượt qua được chuyện cũ, dù đã mười lăm năm trôi qua.

Máu mủ ruột rà như nước lã. Cô không buồn gia đình bên mẹ vì mẹ được nhận nuôi, nhưng ba là con cháu ruột của gia đình Hunt, vậy mà họ không hề thương xót hai chị em. Phải mất một lúc Serenity mới lấy lại được bình tĩnh. Cô khẽ nói:

"Bà tôi đang bị bệnh. Ung thư gan giai đoạn đầu. Bà ấy muốn được điều trị tại một bệnh viện ở thành phố này. Anh họ tôi đã can đảm gọi điện và bảo tôi sắp xếp mọi thứ. Anh ta bảo tôi trả tiền viện phí. Chi phí điều trị ung thư không rẻ. Ngay cả khi tôi có tiền, tôi cũng không lãng phí nó cho bà. Họ vậy mà lại mong tôi trả tiền sau những gì đã làm với tôi và chị Liberty. Nhiều nhất tôi có thể cho là một ngàn đô phụ trợ tiền ăn. Họ sẽ không moi được gì từ tôi nữa đâu."

Zachary từ tốn đáp: "Cô không cần đưa họ một xu nếu cô không muốn. Họ sẽ không cảm kích vì cô đã cho tiền. Họ sẽ nói cô là kẻ keo kiệt và vô ơn. Dù sao thì cô cũng không cảm thấy thoải mái khi cho họ thêm. Làm như vậy là vô nghĩa, vì cô không thể vượt qua bản thân. Hãy mặc xác họ. Họ đã đối xử tệ với cô nhiều năm trước, vì vậy đừng để họ lên mặt đạo đức với cô."

Zachary phải cứng rắn mới có thể nắm quyền điều hành Tập đoàn York. Zachary tin rằng Serenity không nên bỏ ra dù chỉ một xu. Serenity sẽ bị coi là vô ơn cho dù cô có đưa tiền hay không. Cô có thể tự cứu mình khỏi nỗi đau bằng cách không đưa tiền cho họ hàng.

Hai chị em chưa đủ tuổi khi mất ba mẹ. Tuy nhiên, những người họ hàng nhẫn tâm bỏ rơi họ, không chỉ lấy một phần tiền bảo hiểm mà còn chiếm nhà của gia đình hai chị em. Cảm ơn Chúa vì Liberty hiểu được hoàn cảnh và vượt qua những năm tháng đó.

Thấy Zachary có lý, Serenity suy nghĩ rồi nói: "Anh nói đúng, anh York. Tôi sẽ nghe lời khuyên của anh và không cho họ gì cả. Tôi không quan tâm những gì họ nói về tôi."

Những người đó còn không biết xấu hổ vì hành động của mình, sao bây giờ cô lại phải xấu hổ? Bất kỳ ai đến nói với cô về việc bà nội đã già và bà là người thân, thì sẽ nhận cơn thịnh nộ của Serenity. Những người đó phải ở trong trường hợp của Serenity rồi mới có quyền phán xét.

Serenity chỉ chấp nhận lời chỉ trích từ những người không tới nổi tệ và cũng sẽ đáp trả tổn thương mà cô đã trải qua. Đừng bao giờ đánh giá một người nếu mình không ở trong vị trí của họ. Serenity không thể chịu được những người tự cho mình có đạo đức cao.

Vài phút sau, Zachary thả Serenity xuống lối vào trường Wiltspoon. Vì học sinh đang trong lớp vào giờ này, nên việc buôn bán ở khu vực chung quanh diễn ra khá chậm.

Jasmine ngồi nghịch điện thoại sau quầy thu ngân. Khi Zachary thả Serenity xuống, Jasmine lập tức đứng dậy: "Chào anh York!"

Jasmine chào Zachary. Zachary không xuống xe, anh chỉ hạ cửa sổ để nhìn vào hiệu sách đáp lại Jasmine bằng cái gật đầu và nở nụ cười nhẹ.

"Anh nên đi làm. Nhắn cho tôi biết khi anh đã tới văn phòng."

"Được!"

Zachary gật đầu với các cô rồi kéo cửa sổ lên. Anh de xe ra ngoài và lái đi.

"Xe đạp của bồ đâu?" Jasmine nghi vấn hỏi: "Chồng bồ định từ giờ sẽ đưa đón mỗi ngày sao? Có vẻ như hai người đang tiến triển tốt đẹp."

"Bọn mình đúng là vậy đấy."

Hai người trở nên hòa thuận khi Zachary không vượt quá giới hạn và Serenity không đánh anh.

"Không biết vì sao xe đạp của mình bị hư giữa đường. Mình may mắn gặp em họ của bồ. Shawn đã đem nó đến cửa hàng sửa chữa. Cậu ấy cũng chở mình về nhà. Chúng ta nên rủ cậu ấy ra ngoài, để mình có thể mời cậu ấy ăn tối. Bồ có thể tham gia."

"Bạn bè khách sáo làm gì?"

"Biết là vậy, nhưng cậu ấy đã giúp mình. Ít nhất mình nên mời cậu ấy một bữa. Mình không thích nợ ân tình."

Jasmine định nói gì đó nhưng giờ Serenity đã kết hôn, cô không muốn mang cảm giác mắc nợ người khác, đặc biệt là đàn ông, cũng dễ hiểu thôi.

"Được rồi. Bồ chọn ngày đi. Mình chắc chắn sẽ đi. Mình hạnh phúc khi làm bất cứ điều gì mà không bị tốn kém."
 
17,460 ❤︎ Bài viết: 441 Tìm chủ đề
Chương 65 & 66: Nhờ Điều Tra Giúp Vợ

Trong lúc này, Zachary đã đến nơi làm việc và đang ra chỉ thị cho thư ký trên đường đến văn phòng riêng: "Bảo giám đốc hành chính gặp tôi."

Thư ký gọi nội bộ cho giám đốc hành chính, Josh Bucham: "Anh Bucham, sếp York muốn gặp anh tại văn phòng sếp."

Josh nhận yêu cầu mà không hỏi gì thêm rồi cúp máy. Vài phút sau, Josh gõ cửa phòng CEO và bước vào.

Zachary đang bận với đống giấy tờ. Khi Josh bước vào văn phòng, Zachary đặt bút xuống và ra hiệu cho anh ta đến.

"Ông cần tôi làm gì vậy?"

Josh và Zachary tốt nghiệp cùng một trường đại học. Biết rõ khả năng của Josh, Zachary đã ký hợp đồng thuê anh ta. Josh đã chứng minh được giá trị của mình như một nhân viên ưu tú tại Tập đoàn York, mở đường cho anh ta lên vị trí giám đốc điều hành của Zachary. Josh có được sự tin tưởng tuyệt đối của Zachary.

"Ừm, chuyện cá nhân. Tôi cần thảo luận riêng với ông."

Josh ngồi xuống và mỉm cười nói: "Ông có thể trao đổi qua điện thoại mà."

Dù Josh là giám đốc hành chính, nhưng đôi khi Zachary vẫn giao cho anh ta những việc cá nhân và Josh đã quen với điều đó.

"Ông có thể điều tra giúp tôi một chuyện được không?"

"Ông đã bảo rồi và tôi cũng đã làm nhiều việc cho ông. Ông có thể nói thẳng với tôi đó là chuyện gì."

Gia đình Bucham là một gia đình giàu có và bí ẩn, dù không nổi tiếng như gia tộc York. Nhưng ít ai biết họ cũng ở vị trí cao trong nấc thang xã hội. Vì Josh không phải là con trưởng, nên anh không cần gánh vác trách nhiệm làm chủ gia đình.

Tuy nhiên, lời nói của anh có sức nặng đối với anh chị em, và người đứng đầu gia đình hiện tại rất tin tưởng Josh. Gia đình Bucham có sở trường tìm kiếm thông tin, mạng lưới của họ mở rộng khắp nhiều thành phố lớn.

Đặc biệt ở địa bàn của họ tại Wiltspoon. Họ có thể theo dõi bất cứ điều gì họ muốn biết. Tất nhiên, không phải ai cũng có đặc quyền truy cập vào mạng lưới thông tin của Buchams. Vì Zachary có mối quan hệ cá nhân và công việc với Josh, cộng thêm người đứng đầu Buchams rất coi trọng Zachary, nên nhà Bucham sẽ cố gắng hết sức để giúp đỡ bất cứ khi nào Zachary yêu cầu.

"Ông có nhớ tôi đã kể với ông về việc nội tôi nài nỉ tôi kết hôn với vị cứu tinh của bà không?"

"Ừ. Ông không cưới cô ấy hả? Mà sao? Bà của ông đang nài nỉ ông lấy vợ hai à?" Josh trêu chọc.

Zachary nhăn mặt: "Một lần là đủ. Đàn ông trong gia đình tôi không thể lấy hai vợ."

"Ông quan tâm đến vợ, nên muốn tôi tìm hiểu về quá khứ của cô ấy à?"

"À, tôi không nói là tôi quan tâm. Tôi chỉ nghĩ tôi nên tìm hiểu thêm về cô ấy sau khi chúng tôi kết hôn. Tôi cần thông tin về hoàn cảnh gia đình cô ấy."

Serenity kể cho Zachary đôi chút về họ hàng trong gia đình Hunt, nhưng không phải toàn bộ câu chuyện, vì vậy Zachary nhờ Josh làm việc nhỏ này. Zachary cần biết thông tin từ Josh trước khi có thể giúp Serenity nếu cô gặp rắc rối. Nên là như vậy. Zachary phải nhắc nhở bản thân không được hành động bốc đồng và đưa ra những lời buộc tội như vừa rồi. Phải kiểm chứng trước khi phát ngôn.

"Ông biết mà, ông có thể hiểu thêm về gia đình cô ấy, nếu ông dành thời gian để tìm hiểu cô ấy." Trong mắt Josh, đây có vẻ là giải pháp dễ dàng nhất.

Vậy thì Josh không phải sử dụng mạng lưới của gia đình, anh chỉ cần cử vài người dò la xung quanh. Theo như anh biết, vợ của Zachary là một người phụ nữ bình thường. Bà May đã bị thu hút bởi trái tim tử tế của người phụ nữ này sau khi cô cứu mạng bà.

Người phụ nữ nhận được sự chấp thuận của bà May hẳn là người thông minh. Josh dám cá rằng bạn của anh sẽ phải lòng người phụ nữ đó sớm thôi.

"Cô ấy gặp phải một số vấn đề. Tôi cần tìm hiểu ngọn nguồn trước khi có thể giúp cô ấy."

Josh tò mò: "Lí do? Ông đã yêu cô ấy rồi sao? Ông đang đứng về phía cô ấy."

"Tôi yêu cô ấy hay không không quan trọng. Cô ấy là vợ tôi. Dù chỉ trên danh nghĩa, cô ấy vẫn là người phụ nữ của tôi. Tôi sẽ bảo vệ cô ấy khỏi rắc rối, không phải vì tình cảm của tôi dành cho cô ấy, mà vì lòng tự tôn của tôi với tư cách là một người đàn ông."

Josh cười khúc khích: "Ông chỉ đang tự lừa dối chính mình."

"Josh!" Zachary tức giận.

Zachary nói tất cả chỉ vì lòng tự tôn của anh là thật. Serenity là vợ anh. Sẽ là một cái tát vào mặt anh nếu Serenity bị quấy rối. Anh không thể để điều đó xảy ra.

"Được rồi, được rồi. Tôi đồng tình. Tất cả vì lòng tự tôn và phẩm giá của ông. Tôi sẽ tìm hiểu chuyện này. Vợ ông là Serenity Hunt, đúng không? Ông có thể nhờ Duncan giúp ông. Là giám đốc hành chính của ông, tôi còn nhiều việc phải làm với mảng kinh doanh. Tôi thậm chí không có thời gian để uống một ngụm nước."

Zachary đứng dậy rót một cốc nước: "Uống đi. Tôi không muốn ông đi khắp nơi rêu rao rằng ông thậm chí không có thời gian để uống nước."

"Nãy giờ chờ hơi bị lâu."

"Tôi nghĩ là ông không khát. Nếu khát, ông đã tự rót cho mình một ly rồi. Ông cần đợi tôi cho phép để uống nước hả? Chúng ta là bạn bè hay là gì?"

Josh cười khúc khích.

"Duncan không biết cách giữ bí mật."

"Đúng vậy. Tên ấy có thể là kẻ lắm mồm." Josh nhún vai.

"Đừng quên lấy cho tôi thông tin chi tiết về tất cả các thành viên trong gia đình cô ấy."

Khi nghe Serenity nói về họ hàng, Zachary có cảm giác rắc rối đang đến với hai chị em. Anh có thể không để ý chuyện của Liberty, nhưng không thể phớt lờ vấn đề của vợ. Đối phó với điều sắp xảy đến, Zachary cần chuẩn bị cái mình sẽ làm. Nghệ thuật chiến thắng nằm ở chỗ biết được điểm mạnh của mình và của đối thủ.

Zachary chưa bao giờ chiến đấu trong một trận chiến không chắc chắn. Họ hàng nhà Hunt có thể ăn quả đắng nhất, vì Zachary sẽ chống lưng cho Serenity.

"Vợ ông không phải chỉ có một chị gái hay sao?"

"Cô ấy có một đám họ hàng hám tiền."

Josh đáp: "Ồ. Chẳng trách ông giấu danh tính và việc kết hôn. Mọi chuyện sẽ trở nên phức tạp với kiểu gia đình như thế này."

Zachary im lặng. Anh không giấu danh tính và việc kết hôn vì những người họ hàng hám tiền. Ý định của Zachary là tự mình quan sát tính cách của Serenity. Zachary đã mặc định Serenity là một người phụ nữ gian xảo khi nội nài nỉ anh kết hôn với Serenity.

Tuy nhiên, có vẻ như anh đã đã bị dẫn dắt bởi chính quan niệm cố hữu của mình và đã hiểu sai về Serenity. Dù vậy thì Serenity vẫn phải trải qua cuộc kiểm tra về tính cách. Zachary sẽ tìm hiểu tường tận và hủy bỏ hợp đồng nếu Serenity xứng đáng để anh dành phần đời còn lại bên cô. Sau đó, họ sẽ trở thành một cặp đôi thực sự và cùng nhau sống đến già.

"Còn chuyện gì nữa không?" Josh uống hai ngụm nước rồi hỏi.

"Hết rồi. Quay lại làm việc đi."

Josh đặt ly xuống và đứng dậy định rời đi thì Zachary lại hỏi: "Josh, ông sẽ xin lỗi thế nào khi ông hiểu nhầm một người phụ nữ?"

"Miệng của ông để làm gì? Là để nói lời xin lỗi. Ông vẫn cần tôi dạy sao?"

Zachary: "..."

"Ồ, tôi hiểu rồi. Ông đang hỏi tôi món quà xin lỗi phù hợp là gì à? Con gái thích hoa, trang sức, nước hoa, sản phẩm chăm sóc da và tất cả những thứ tương tự. Cô ấy sẽ hiểu ý nếu ông tặng cô ấy bất kỳ thứ gì trong số này."
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back