Trinh Thám [Dịch] Địch Công Kỳ Án (Hồng Lâu Án) - Robert Van Gulik

Thảo luận trong 'Đã Hoàn' bắt đầu bởi Chanh97hh, 15 Tháng mười 2018.

  1. Chanh97hh

    Bài viết:
    73
    Chương 10

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Địch Công ngồi xuống lần nữa và từ từ uống cạn tách trà của mình. Dần dần, ông cũng hiểu được ra mối quan hệ thú vị giữa những người kia. Tuy vậy thì nó cũng không giúp ích cho ông được nhiều cho lắm trong việc giải quyết bất kỳ vấn đề nào mà ông đang suy nghĩ.

    Ông thở dài đứng dậy và tản bộ về phía thư phòng của viên quản sự.

    Phong Đại và Mã Vinh đang chờ ông ở đó. Phong Đại trịnh trọng mời Địch Công lên kiệu.

    Khi chiếc kiệu hai người ngồi đã di chuyển, Mã Vinh lên tiếng:

    "Cái lão già buôn đồ cổ đó đã nói dối trong lần xét hỏi kia khi lão ta nói rằng lão đã đi thẳng về nhà sau bữa tiệc. Cơ mà chúng ta đã biết lão đi đâu. Thuộc hạ cũng phải nói rằng những lời khai khác của lão ta cũng có vẻ khá khớp. Quan thượng thư họ Hoàng đã kể với thuộc hạ rằng ông ấy thực sự đã hẹn gặp lão Ôn vào buổi tối hôm đó, ông ấy nghĩ vậy. Còn bây giờ thì lão Ôn lại cứ khăng khăng rằng ông ta đã gặp vị đại nhân kia vào tối qua. Hoàng thượng thư đã thừa nhận rằng có lẽ ông ấy đã nhầm. Đó là lời của lão Ôn. Còn về phía Khởi Vu Phổ, lời khai của hắn ta không đáng tin lắm. Lão nương phụ trách phòng thay đồ của kỹ nữ không cho rằng họ Khởi kia chỉ vô tình bước nhầm vào bởi vì hắn ta đã hỏi bà ta xem có Thu Nguyệt hay Ngân Tiên trong đó hay không. Khi bà ta trả lời rằng hai người đó đã rời đi cùng nhau, hắn ta quay đầu đi và chạy ra ngoài mà không nói một tiếng nào nữa. Lão bản khách điếm chỗ họ Khởi đang tá túc đã nói với thuộc hạ rằng ông ta vô tình nhìn thấy họ Khởi đi ngang qua trước cửa tầm trước nửa đêm nửa canh giờ hoặc chừng chừng đó. Khách điếm này khá nhỏ nhưng nằm ngay cạnh khách điếm chúng ta đang thuê. Lão bản đã nghĩ Khởi Vu Phổ sẽ trở về phòng nhưng gã lại đi về phía con hẻm dẫn tới bên trái của khách điếm. Đó là con hẻm dẫn tới căn phòng của ả Hoa Khôi vừa mới qua đời. Mãi cho đến nửa đêm, Khởi Vu Phổ mới trở lại. Lão bản đã nói thế."

    "Chuyện này thật kỳ lạ!" Địch Công nhận xét. Sau đó, ông kể cho Mã Vinh nghe những gì mà Tào Phan Tề vừa kể với ông về những nghi vấn của y quanh cái chết của cha mình và sự nghi ngờ của hắn ta đối với Phong Đại. Mã Vinh lắc đầu tỏ vẻ nghi ngờ.

    "Chắc phải một lúc nữa thuộc hạ mới sắp xếp lại được những chuyện này!" Y nói.

    Quan án không bình luận gì thêm. Ông vẫn đang chìm đắm trong suy tưởng của mình trong suốt đoạn đường còn lại.

    Khi đến cửa khách điếm Thiên Phúc, họ xuống kiệu và đang định đi vào trong thì tên lão bản mập mạp bước về phía Mã Vinh và nói với giọng đầy ái ngại:

    "Hai.. Mã gia, có một vị muốn nói chuyện với ngài. Họ đang chờ ngài trong bếp. Họ nói rằng muốn nói chuyện với ngài về món cá ướp muối."

    Mã Vinh điếng người nhìn lão ta một lúc rồi bất chợt, y toe toét cười. Y xin phép quan án:

    "Đại nhân, ngài có thể cho phép thuộc hạ đi nghe xem họ nói gì không?"

    "Tất nhiên có thể. Ta cũng đang có chuyện muốn hỏi lão bản đây. Khi xong việc, ngươi hãy trở lại Hồng Lâu."

    Trong lúc Địch Công ra hiệu với lão bản, một tên tiểu nhị dẫn Mã Vinh vào bếp.

    Hai đầu bếp ở trần với thân hình đầy cơ bắp đang đứng nhìn Giải Tử. Y đang đứng trước cái bếp lò lớn nhất và cầm một chiếc chảo phẳng trong tay. Hà Tử và bốn cậu bé rửa bát đứng xung quanh ở một khoảng cách an toàn. Gã khổng lồ đó ném một khứa cá trong trong chảo lên không trung sau đó bắt lấy nó gọn gàng ở ngay giữa mặt chảo.

    Giải Tử nhìn về phía hai đầu bếp đang trợn trừng mắt kia rồi nghiêm trang nói:

    "Bây giờ các người đã thấy phải làm thế nào chưa? Đó là động tác lật chảo bẳng cổ tay. Rồi, đến làm lại đi, Hà Tử!"

    Gã gù giận dữ bước về phía trước và đón lấy chiếc chảo từ tay Giải Tử. Gã tung con cá lên nhưng khi nó rơi trở lại chảo thì một nửa con cá vắt ngang qua mép chảo.

    "Làm lại một lần nữa!" Giải Tử trách móc. "Ngươi làm hỏng do ngươi dùng khuỷu tay. Ngươi phải lật chảo bẳng cổ tay cơ mà!" Khi nhận ra Mã Vinh tới, hắn ta ra hiệu cho Mã Vinh đứng đợi ngoài cửa bếp rồi tiếp tục nói với Hà Tử: "Tiếp tục, làm lại lần nữa đi!" rồi kéo Mã Vinh ra ngoài.

    Khi họ đã đứng ở một góc khuất không ai để ý ở hoa viên, Giải Tử thì thầm với giọng khàn khàn:

    "Tại hạ và Hà Tử có chút chuyện ở đây để giải quyết chuyện một tên ăn gian trên chiếu bạc. Ngài có thấy lão chủ tiệm đồ cổ không Mã gia?"

    "Không liên quan đến ngươi! Ta đã nhìn thấy cái bản mặt xấu xí đó của hắn sáng nay. Chắc nó sẽ ám ảnh ta suốt phần đời còn lại mất!"

    "Bây giờ, giả sử, chỉ là giả sử rằng đại nhân của ngài muốn bắt hắn ta, thì ngài ấy phải nhanh chân lên. Lão Ôn sẽ rời khỏi đây vào đêm nay để tới kinh thành. Tại hạ đã nghe ngóng được như vậy. Lão ta nói rằng lão ta đến đó để mua đổ cổ nhưng ai biết đây có phải là sự thật hay không. Cứ xem đó là một tin đồn mà tại hạ muốn ngài biết."

    "Cảm ơn thông tin của ngươi! Ta cũng không ngại nói cho ngươi biết chúng ta vẫn chưa moi được điều gì từ phía con cáo già đó. Mọi thứ vẫn còn quá mơ hồ!"

    "Đó là những gì tại hạ nghĩ", Giải Tử nói ngắn gọn. "Phải rồi, tại hạ phải quay về bếp. Hà Tử cần phải luyện tập nhiều hơn. Hắn ta làm chẳng ra sao cả. Cáo biệt ngài."

    Mã Vinh rẽ bụi cây để đi đến hàng hiên của Hồng Lâu. Không thấy Địch Công ở đó, y ngồi xuống chiếc ghế bành lớn, đặt chân lên lan can và nhắm mắt lại một cách thỏa mãn. Đầu óc y lúc này đang cố gắng hình dung lại những đường nét quyến rũ của Ngân Tiên.

    Trong khi đó, Địch Công lại đang dò hỏi lão bản khách điếm về quá khứ liên quan đến Hồng Lâu.

    Gã này giật mình gãi đầu.

    "Thưa đại nhân, theo như những gì tiểu nhân được biết, Hồng Lâu bây giờ vẫn y hệt như mười lăm năm về trước lúc tiểu nhân mua lại khách điếm này. Nhưng nếu đại nhân ngài muốn thay đổi gì đó, tiểu nhân sẽ thực hiện.."

    "Chẳng lẽ trước đó không có ai ở gian phòng đó sao?" Quan án ngắt lời ông ta. "Tầm khoảng ba mươi năm trước chẳng hạn."

    "Duy chỉ có cha của người giữ cửa bây giờ thôi ạ, tại hạ nghe nói thế thưa ngài. Nhi tử của ông ấy đảm nhiệm vị trí của ông ấy mười năm trước bởi vì.."

    Dẫn ta đi gặp ông già đó ", Địch Công ngắt lời.

    Lão bản lẩm bẩm xin lỗi, đồng thời cũng dẫn Địch Công đi qua những khu vực ồn ào để đến một cái sân nhỏ. Một lão già gầy yếu với bộ râu xù đang ngồi phơi nắng trên một tấm phản gỗ. Thoáng thấy ánh sáng lấp lánh từ chiếc áo gấm xanh Địch Công đang mặc, ông ta vội đứng lên nhưng quan án lại lại nhanh hơn:

    " Lão cứ ngồi đi, một người lớn tuổi như lão không cần phải thi lễ. Ta chỉ muốn biết một vài điều về quá khứ của Hồng Lâu. Ta rất hứng thú với những căn nhà cổ, lão thấy đó. Lão có còn nhớ chiếc giường trong Hồng Lâu bị chuyển đến đối diện bức tường khi nào không? "

    Lão già kia vừa kéo mạnh hàng ria mép thưa thớt, vừa lắc đầu rồi trả lời:

    " Thưa đại nhân, chiếc giường đó chưa bao giờ bị dịch chuyển. Ít nhất là trong khoảng thời gian lão ở đó. Nó vẫn luôn được dựa sát vào bức tường phía Nam, ở phía bên trái khi ngài bước vào phòng. Đó là một nơi thích hợp và chiếc giường vẫn luôn ở đó. Tuy vậy, lão không dám chắc là mười năm trở lại đây người ta có di chuyển nó không. Bây giờ, người ta thường xuyên thay đổi mọi thứ. "

    " Không, nó vẫn ở nguyên chỗ đó. 'Quan án một lần nữa khẳng định. "Ta hiện đang ở trong căn phòng đó."

    "Đó là một căn phòng đẹp, căn phòng thượng đẳng nhất của khách điếm này." Ông lão lẩm bẩm. Khóm hoa tử đằng chắc hẳn đang nở hoa. Chính lão đã trồng cây hoa đó, chắc đã được hai mươi năm rồi. Ngày đó, lão còn đảm nhận công việc làm vườn, tự mình đào một gốc tử đằng từ một khoảng của hoa viên rồi trồng ở đó. Họ đã phá khu hoa viên đó đi, thật đáng tiếc. Những người thợ mộc đã phá hoa viên đi và thay vào đó họ dựng nên những tòa nhà mới, cái dãy nhà hai tầng lầu đó. Với họ, dãy nhà đó càng cao càng tốt. Cây hoa tử đằng lúc trước cũng ở đó, nhưng nó làm hỏng tầm nhìn về phía hàng hiên. Ngài có thể nhìn ngắm nhìn cảnh hoàng hôn tuyệt đẹp từ đó! Ngài còn có thể nhìn thấy đền thờ Đạo giáo trên nền trời đêm. Nhưng có lẽ Hồng Lâu hơi ẩm ướt là vì những cái cây cao đó. "

    " Có một bụi rậm phía trước hàng hiên, ông cũng trồng chúng sao? "Địch Công thắc mắc.

    " Lẽ nào lại như vậy thưa đại nhân! Chỉ có kẻ điên mới trồng những cây dâu gần hàng hiên. Nếu không quét dọn sạch sẽ, chúng sẽ thu hút rắn rết và sâu bọ. Tên trông coi hoa viên đã trồng nó. Hắn đúng là một tên ngốc. Lão đã bắt được một vài con bọ cạp ở đó nên những tên trông coi sẽ phải giữ gìn nơi đó sạch sẽ hơn, lão nghĩ vậy! Lão thích một nơi thoáng đãng và đầy nắng, thưa đại nhân. Lý do đặc biệt đó là lão bị bệnh thấp khớp. Căn bệnh này đến bất ngờ quá, lão đã nói với con trai, lão nói.. "

    " Ta rất vui khi thấy lão ở tuổi này mà vẫn còn khỏe mạnh và vui vẻ như vậy. Ta nghe nói nhi tử của lão làm việc cũng rất tốt nữa! Phải rồi, cảm tạ lão rất nhiều! "

    Sau đó, quan án bước trở về Hồng Lâu.

    Khi ông bước về phía hàng hiên, Mã Vinh vội vã đứng lên và báo cáo với ông những lời Giải Tử nói về kế hoạch du hành của lão Ôn.

    " Tất nhiên Ôn Nguên không thể đi được ", quan án nói ngắn gọn." Hắn ta đã nói dối. Tìm nơi ở của lão ta, chiều nay chúng ta sẽ ghé thăm lão. Bây giờ, trước tiên ngươi cần tìm đến nơi ở của gã họ Khởi kia và nói với gã trai trẻ đó rằng ta muốn gặp hắn tại đây ngay bây giờ. Sau đó thì ngươi có thể đi dùng cơm trưa. Nhưng ngươi phải quay lại đây trong vòng nửa canh giờ nữa. Có rất nhiều chuyện cần làm. "

    Địch Công ngồi xuống gần lan can. Ông vừa chậm rãi vuốt ve bộ râu dài của mình, vừa cố gắng tìm ra cách lý giải những lời mà ông già gác cửa đã nói. Liệu rằng nó có khớp với những tình tiết trong câu chuyện của Tào Phan Tề hay không? Sự xuất hiện của chàng thi sĩ trẻ đã đánh thức ông ra khỏi những suy nghĩ của mình.

    Khởi Vu Phổ trông có vẻ rất lo lắng. Y đã thi lễ trước quan án khá nhiều lần.

    " Ngồi xuống, ngồi xuống đi! "Địch Công nói với vẻ khó chịu. Khi họ Khởi chụp lấy một chiếc ghế tre và ngồi xuống, quan án cáu kỉnh quan sát khuôn mặt buồn rầu của hắn ta. Sau một lúc, ông đột ngột nói:

    " Trông ngươi không có vẻ giống một tên cờ bạc chuyên nghiệp lắm. Vậy điều gì đã khiến ngươi phải đi thử vận may tại chiếu bạc? Ta nghe nói ngươi còn thua khá thảm nữa. "

    Thi sĩ trẻ có vẻ xấu hổ. Sau một hồi do dự, hắn đáp:

    " Tại hạ thực sự là một kẻ vô dụng, thưa đại nhân! Trừ việc có một chút thiên phú thơ văn, tại hạ không có gì đáng để tự hào. Tại hạ là một kẻ dễ bốc đồng, luôn để mình bị hoàn cảnh xung quanh tác động. Ngay sau khi bước vào cái sòng bạc đáng nguyền rủa ấy, không khí trong đó đã tác động đến tại hạ.. Tại hạ chỉ đơn giản không ngăn cản nổi bản thân. Tại hạ không thể ngừng lại, đại nhân, và chỉ còn cách.. "

    " Nhưng không phải ngươi đang dự định đi thi trạng và vào triều làm quan hay sao? "

    Tại hạ có tên trong các kì thi chẳng qua là vì có hai người bằng hữu đã ghi danh giùm, thưa đại nhân. Tại hạ không cho phép mình từ chối tấm thịnh tình của họ! Tại hạ biết rõ rằng bản thân không có đủ khả năng trở thành quan viên triều đình. Tham vọng duy nhất của tại hạ là có một cuộc sống bình lặng ở đâu đó, đọc sách và làm thơ, và.." Hắn ta dừng lại, nhìn xuống đôi tay mình rồi buồn rầu nói tiếp: "Tại hạ cảm thấy vô cùng xấu hổ đối với Phong Đại, thưa đại nhân. Ông ấy đã rất kì vọng vào tại hạ. Phong Đại đã đối với tại hạ rất tốt, thậm chí còn muốn để tại hạ lấy con gái ông ta.. Tại hạ cảm thấy lòng tốt đó như là.. một gánh nặng, thưa đại nhân!"

    Địch Công nghĩ nếu chàng trai trẻ này không nói thật thì chắc chắn hắn ta là một diễn viên thiên tài. Rồi ông hỏi tiếp:

    "Sao hồi sáng trên công đường ngươi lại nói dối?"

    Khuôn mặt hắn ta trở nên đỏ bừng. Hắn ta lắp bắp:

    "Đại nhân.. ý ngài là gì? Tại hạ.."

    "Ta muốn nói rằng ngươi đã không vô tình đi vào phòng phục trang. Ngươi đến đó là để hỏi thăm về Thu Nguyệt. Sau đó, ngươi đã đến nơi ở của nàng ta. Nói, ngươi yêu thích nàng ta sao?"

    "Tại hạ mà lại đi yêu thích ả nữ nhân kiêu căng và độc ác đó sao? Có trời đất chứng giám, thưa đại nhân. Tại hạ không hiểu tại sao Ngân Tiên lại vô cùng ngưỡng mộ nàng ta. Nàng ta thường đối xử với Ngân Tiên và những cô nương khác rất độc ác, sẵn sàng vung roi về phía họ chỉ vì những lỗi nhỏ. Nàng ta thậm chí còn cảm thất rất vui thích khi làm điều đó, thật là một người đáng ghê tởm! Thuộc hạ chỉ muốn biết chắc rằng ả ta không trừng phạt Ngân Tiên vì tội làm đổ rượu lên áo của lão già buôn đồ cổ xấu xa kia thôi. Đó là lý do tại sao tại hạ đi theo họ, đại nhân. Nhưng khi tại hạ đi ngang qua nơi ở của ả hoa khôi đó thì trong đó lại tối đen. Vì thế, tại hạ đã đi bộ về phía hoa viên và thư giãn đầu óc một lúc."

    "Ta hiểu rồi. Ồ, tỳ nữ đã mang cơm trưa tới. Ta phải đi thay một bộ y phục thoải mái hơn mới được."

    Thi sĩ trẻ vội vã rời khỏi phòng, hắn ta lầm bầm vài lời xin lỗi và trông còn có vẻ thất vọng hơn trước.

    Địch Công thay một chiếc áo choàng mỏng màu xám rồi ngồi xuống dùng bữa. Nhưng ông hầu như không cảm nhận được hương vị gì của món ăn. Tâm tư của ông đang ở nơi khác. Sau khi uống trà, ông đứng dậy và bắt đầu đi dọc hành lang, Đột nhiên, khuôn mặt ông sáng lên. Ông dừng lại và lẩm bẩm:

    "Chỉ có thể là như vậy! Vậy cái chết của Viện sĩ có thể lý giải theo cách khác!"

    Khi Mã Vinh bước ra hàng hiên, Địch Công vội vã nói:

    "Ngồi đi! Ta đã biết chuyện gì xảy ra với cha của Tào Phan Tề cách đây ba mươi năm!"

    Mã Vinh nặng nề ngồi xuống. Y tuy mệt nhưng rất vui. Ở nhà bà góa họ Hoàng kia, y đã thấy Ngân Tiên khá hơn nhiều. Trong lúc người góa phụ đang chuẩn bị cơm trưa thì y đã đã trò chuyện được khá nhiều với cô nương trẻ đó, không chỉ về chuyện của quê hương họ. Thực tế, y đã tốn khá nhiều thời gian trò chuyện nên khi ngồi xuống, y chỉ còn đủ thời gian để ăn nhanh một bát mì.

    "Phụ thân của gã họ Tào đã thực sự bị ám hại ngay tại phòng khách này." Quan án nói tiếp.

    "Mã Vinh chậm chạp tiêu hóa thông tin vừa rồi. Sau đó, y phản đối:

    " Nhưng Tào Phan Tề nói rằng hắn ta tìm thấy xác chết trong Hồng Lâu, thưa đại nhân! "

    Tào Phan Tề đã nhầm. Ta phát hiện ra điều này bởi vì hắn ta nói rằng chiếc giường nằm phía bên phải, dựa sát vào bức tường phía Bắc. Ta đã kiểm tra và thấy rằng chiếc giường trong Hồng Lâu luôn nằm ở đây, dựa vào bức tường phía Nam. Tuy nhiên, mặc dù bên trong căn phòng không có gì thay đổi nhưng cảnh quan bên ngoài ba mươi năm trước so với hiện nay hoàn toàn khác biệt. Cụm hoa tử đằng trước hàng hiên lúc đó vẫn chưa có, chưa có tiệm ăn trong hoa viên và cũng chưa có những cái cây cao ở phía đối diện. Từ hàng hiên này, không có gì cản trở tầm nhìn và từ đây, chúng ta có thể ngắm cảnh hoàng hôn tuyệt đẹp."

    "Thuộc hạ cho rằng người ta có thể làm được điều đó." Mã Vinh nói. Ngân Tiên quả là một cô nương dịu dàng. Nàng ấy cũng biết đàn ông muốn gì.

    "Ngươi vẫn chưa nhận ra gì sao? Tào Phan Tề trước đó chưa từng đến Hồng Lâu nhưng hắn ta nghe nói nơi này được gọi là Hồng Lâu vì trong căn phòng đó tất cả đồ đạc đều màu đỏ. Khi hắn ta bước vào phòng khách, mọi thứ trong phòng khách đều đắm mình trong ánh hoàng hôn màu đỏ! Thế nên, không còn thắc mắc nữa, hắn ta đã nhầm phòng khách là Hồng Lâu, nơi mà hắn ta muốn đến!"

    Mã Vinh quay đầu nhìn phòng khách. Tất cả đồ nội thất ở đây đều được làm từ gỗ đàn hương và đều có màu sắc tự nhiên. Y chậm rãi gật đầu.

    "Cha của Tào Phan Tề đã bị giết ở phòng khách", Địch Công nói tiếp. Đây cũng chính là nơi nhi tử của ông ta thấy xác phụ thân mình và thoáng thấy kẻ sát nhân. Hắn mặc một bộ đồ lót màu trắng chứ không phải màu đỏ như cậu bé đã nghĩ. Ngay sau khi cậu bé chạy ra ngoài, tên hung thủ đã di chuyển cái xác vào Hồng Lâu, khóa trái cửa bên trong. Hắn ta ném chiếc khóa vào bên trong qua cánh cửa sổ và do đó nguyên nhân của cái chết được xác định là tự tử. Hắn ta nhận định rằng không ai sẽ chú ý tới lời của một đứa trẻ đang hoảng loạn nói ra. "Dừng lại một chút, quan án nói tiếp:" Bởi vì kẻ sát nhân mặc đồ lót trắng, nên ta nghi ngờ hắn ta đang mèo mả với ả kỹ nữ Thanh Ngọc trong Hồng Lâu. Đúng lúc này thì Tào Quang, tình địch của hắn đột ngột xuất hiện. Tên sát nhân đã giết Tào Quang bằng con dao găm của mình. Giả thuyết của Tào Phan Tề là đúng, cha hắn đã bị giết. Điều này cũng ít nhiều hé lộ về vụ án của ngài Viện sĩ, Mã Vinh ạ. Đó cũng là một vụ giết người đội lốt một vụ án tự tử, giống hệt vụ án ba mươi năm về trước. Ngài Viện sĩ cũng đã bị giết ở trong phòng khách nơi mà ai cũng có thể đi lại tự do vì có một lối đi bị che khuất phía hàng hiên. Sau đó, thi thể của người này đã bị đưa đến Hồng Lâu cùng với tất cả tư trang và giấy tờ. Mánh khóe này đã được thực hiện một lần nên tên sát nhân nghĩ có thể lặp lại lần nữa! Đây thế nhưng lại là một đầu mối quan trọng để xác định danh tính của kẻ thủ ác. "

    Mã Vinh lại chậm rãi gật đầu.

    " Điều đó có nghĩa là cả Phong Đại và Ôn Nguyên đều là nghi phạm, thưa đại nhân. Tuy nhiên thì cũng có một sự khác biệt quan trọng giữa hai vụ án. Khi ngài Viện sĩ được tìm thấy là đã chết, chiếc chìa khóa không nằm trên sàn mà lại nằm trên ổ. Đại nhân, không ai có thể ném chiếc chìa vào vị trí đó. Không thể nào! "

    " Nếu như Phong Đại thực sự là thủ phạm thì ta có thể giải thích được điểm này. "Quan án trầm ngâm nói." Dù sao đi nữa, nếu chúng ta biết được hung thủ gây ra vụ án Tào Quang và ngài Viện sĩ, chúng ta cũng có thể biết chính xác những gì đã xảy ra với ả Hoa Khôi. "Ông cau mày, suy nghĩ một lúc và nói thêm:

    ' Phải, ta phải nói chuyện một chút với Ngân Tiên trước khi đi gặp lão già buôn đồ cổ kia. Ngươi có biết chúng ta có thể tìm thấy nàng ta ở đâu không?"

    "Trong một căn nhà ở phía sau khách điếm Gia Hạc thưa đại nhân. Nàng ta nói sẽ trở về đó trong ngày hôm nay."

    "Tốt, dẫn ta đến đó!"
     
  2. Chanh97hh

    Bài viết:
    73
    Chương 11

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Bấm để xem
    Đóng lại
    Vì chỉ vừa mới quá trưa nên đường phố vẫn còn khá đông đúc. Các dịch lại và các thương gia ra vào tấp nập; ở đâu cũng thấy tiếng sáo, tiếng đàn, tiếng trống của các kỹ nữ đang luyện tập đàn hát.

    Mã Vinh dừng lại trước cánh cửa có dòng chữ "Nhị đẳng, số bốn". Y giải thích với bà lão cáu kỉnh ra mở cửa rằng y muốn gặp Ngân Tiên vì lý do công vụ. Bà lão lẳng lặng dẫn họ vào một căn phòng nhỏ để ngồi chờ trong lúc bà đi gọi Ngân Tiên đến.

    Khi bước vào phòng, Ngân Tiên cúi đầu chào khách. Nàng vờ như không thấy Mã Vinh nháy mắt với mình phía sau lưng Địch công. Địch huyện lệnh ra hiệu cho bà lão lui ra rồi ân cần hỏi chuyện nàng kỹ nữ:

    "Ta nghe nói ngươi là học trò của hoa khôi. Nàng ta dạy ngươi hát và nhảy, có đúng không?" Thấy Ngân Tiên gật đầu, ông nói tiếp: "Thế thì chắc ngươi biết rất rõ về nàng ta nhỉ?"

    "Vâng, thưa đại nhân, hầu như ngày nào tiểu nữ cũng gặp tỉ ấy."

    "Vậy thì chắc ngươi có thể giúp ta giải đáp một vấn đề mà ta đang thắc mắc. Theo ta được biết, Thu Nguyệt tin rằng mình sẽ được quan đồng sự của ta, Lỗ huyện lệnh, trả tiền chuộc thân và nàng ta rất thất vọng khi biết mình đã ngộ nhận. Sau đó, nàng ta bắt đầu tìm một người hậu thuẫn khác. Điều này chứng tỏ hoa khôi muốn tìm cho bằng được một nhân tình sẵn lòng chuộc nàng ta ra khỏi đây và cưới nàng ta làm vợ, có đúng không?"

    "Quả đúng là thế, thưa đại nhân. Tỉ ấy đã nhiều lần nói với tiểu nữ và các kỹ nữ khác rằng việc được chọn làm hoa khôi là cơ hội ngàn vàng để tìm một người chống lưng giàu có và đảm bảo cho mình một đời bình an."

    "Chính xác. Nhưng nếu vậy thì tại sao nàng ta lại từ chối lời đề nghị của một người ưu tú và giàu có như học sĩ Lý Liên?"

    "Tiểu nữ cũng thắc mắc về việc đó, thưa đại nhân. Tiểu nữ đã bàn luận với các cô nương khác. Ai cũng nghĩ tỉ ấy có lý do đặc biệt nào đấy, nhưng không ai đoán ra được là gì. Mối quan hệ giữa hai người họ có vẻ gì đó rất bí ẩn; không ai biết nơi họ.. qua lại với nhau. Lý học sĩ mời Thu Nguyệt đến tất cả các buổi yến tiệc nhưng họ không bao giờ sử dụng các phòng riêng của tửu quán sau khi tiệc tan. Và tỉ ấy cũng chưa bao giờ cùng học sĩ quay về khách điếm của y. Sau khi nghe tin học sĩ vì tỉ ấy mà tự sát, tiểu nữ.." Ngân Tiên đỏ mặt và liếc nhìn Địch công. "Ý tiểu nữ muốn nói là vì tò mò muốn biết hai người họ qua lại như thế nào nên tiểu nữ đã hỏi bà hầu gái già của hoa khôi. Nhưng bà ấy nói Thu Nguyệt tỷ chỉ đến Hồng Lâu một lần duy nhất, chính là vào đêm học sĩ tự sát. Và lần đó họ chỉ trò chuyện vài câu. Hoa khôi có rất nhiều quyền hạn trên hòn đảo này, nên tỉ ấy có thể gặp gỡ nhân tình ở bất cứ nơi nào tùy thích. Chiều hôm qua, tiểu nữ cả gan hỏi thẳng tỉ ấy, nhưng tỉ ấy chỉ đáp lại ngắn gọn rằng tiểu nữ không nên quá tọc mạch. Tiểu nữ rất lấy làm lạ, vì bình thường thì tỉ ấy luôn kể rất chi tiết những lần mây mưa với khách. Tiểu nữ còn nhớ tỉ ấy đã khiến mọi người cười lăn lộn khi mô tả cách Lỗ tri huyện béo tròn kia.."

    "Được rồi!" Địch công vội vàng ngắt lời Ngân Tiên. "Nghe nói ngươi có giọng hát khá hay. Theo như thuộc hạ của ta kể lại thì ngươi đang theo học Linh Cô, một kỹ nữ đã giải nghệ."

    "Tiểu nữ không hề biết là thuộc hạ của ngài lại nhanh miệng như thế," nàng ta vừa nói vừa liếc mắt nhìn Mã Vinh với vẻ khó chịu. Các kỹ nữ khác mà biết thì họ cũng sẽ tìm đến Linh Cô học nghệ và rồi thì tất cả sẽ đều hát những bài hát giống như tiểu nữ mất thôi. "

    " Chúng ta sẽ giữ bí mật cho ngươi! "Địch công mỉm cười trả lời." Ta muốn nói chuyện với Linh Cô về những việc từng xảy ra trên đảo trước đây. Vì không muốn người khác biết việc này nên ta không thể nào chính thức vời bà ta đến gặp mình. Ta muốn nhờ ngươi sắp xếp một nơi gặp gỡ thích hợp. "

    " Việc này khá khó khăn đấy, thưa đại nhân, "Ngân Tiên chau mày đáp." Thực tế, tiểu nữ cũng vừa mới gặp bà ấy đây thôi. Bà ấy khăng khăng không cho tiểu nữ vào nhà mà chỉ từ sau cửa nói vọng ra là mình đang ho rất nặng và không thể dạy hát cho tiểu nữ trong vòng một tuần hoặc lâu hơn nữa. "

    " Bà ta không thể ốm đến mức không trả lời được vài câu hỏi đơn giản, "Địch công gắt gỏng nói." Hãy đến dặn trước với bà ta rằng sau khoảng nửa canh giờ nữa ngươi sẽ quay lại đó cùng ta. "Nói rồi ông đứng dậy và nói thêm:" Lát nữa ta sẽ quay lại đây. "

    Ngân Tiên tiễn họ ra cửa. Khi ra đến bên ngoài, Địch công nói với Mã Vinh:

    " Ta muốn Tào Phan Tề có mặt khi ta hỏi chuyện Linh Cô vì hắn có thể gợi hỏi nhiều câu hữu ích. Hãy đến đại tửu lầu bên kia hỏi xem hắn đang ở đâu. "

    May thay cho họ, chưởng quản của tửu lầu cho biết Tào Phan Tề tình cờ đang ở ngay đó. Y đang ở trong nhà kho phía sau tửu lầu để kiểm tra số rượu vừa được chuyển đến.

    Hai người tìm thấy họ Tào đang cúi xuống nhìn một cái vại lớn bằng đất nung được bịt kín bằng đất sét. Hắn xin lỗi rối rít vì đã tiếp họ trong một kho rượu và muốn họ lên lầu để thử rượu mới nhưng Địch công lại nói:

    " Hiện giờ ta đang rất vội, Tào tiên sinh. Ta chỉ muốn báo với ngươi rằng chốc nữa ta sẽ đến gặp một bà lão mà cách đây ba mươi năm từng là một kỹ nữ nổi tiếng ở đây. Ta nghĩ ngươi sẽ muốn đi cùng. "

    " Hiển nhiên là muốn rồi! "họ Tào kêu lên." Làm sao ngài tìm được bà ta thế, thưa đại nhân? Tiểu nhân đã cố gắng tìm một người như thế suốt mấy năm qua. "

    " Dường như có rất ít người biết đến sự tồn tại của bà ta. Bây giờ ta có việc phải đi đến một nơi khác. Trên đường quay lại ta sẽ đến đón ngươi ở đây. "

    Tào Phan Tề rối rít cảm ơn Địch huyện lệnh.

    Khi cùng Mã Vinh ra đến bên ngoài, Địch công lại nhận xét:

    " Có vẻ như họ Tào quan tâm đến việc làm ăn của mình nhiều hơn những gì sáng nay hắn nói với ta. "

    " Đâu có mấy ai không thích thưởng rượu mới đâu ạ! "Mã Vinh cười đáp.

    Tiệm đồ cổ của Ôn Nguyên nằm ở một góc phố đông đúc. Trong tiệm chất đầy bình hoa, tượng, hộp sơn mài và các thứ đồ cổ đủ loại với nhiều kích cỡ khác nhau. Trong lúc người quản tiệm cầm thẻ bài màu đỏ của ông lên lầu, Địch huyện lệnh thì thầm với Mã Vinh:

    " Ngươi hãy lên lầu cùng ta. Ta sẽ giới thiệu ngươi là một nhà sưu tập đồ sứ. "Ông nói tiếp trước khi Mã Vinh kịp phản đối:" Ta muốn ngươi có mặt để làm nhân chứng. "

    Ôn Nguyên vội vàng đi xuống và cúi mình thi lễ với Địch công. Lão mở miệng nói những câu chào hỏi thông thường, nhưng đôi môi mỏng của lão cứ co giật, chỉ có thể phát ra những tiếng lắp bắp. Địch công nhã nhặn nói:

    " Ta đã nghe kể rất nhiều về bộ sưu tập đồ cổ của ngươi, nên ta không thể không đến đây chiêm ngưỡng. "

    Họ Ôn lại cúi mình thi lễ. Khi biết mục đích chuyến thăm của Địch công không có gì đáng để lão lo ngại, lão không còn sợ hãi nữa. Lão cười khiêm tốn và nói:

    " Những thứ tiểu nhân để dưới này chẳng đáng gì đâu, thưa đại nhân! Đây chỉ là những món hàng dành cho bọn khách vãng lai ngu dốt từ tỉnh lẻ đến đây chơi. Tiểu nhân xin phép dẫn đại nhân lên lầu tham quan! "

    Căn phòng ở lầu hai được thiết kế tao nhã với những món nội thất cổ đắt tiền; trên các kệ dọc theo tường là một bộ sưu tầm đồ sứ thượng hạng. Lão buôn đồ cổ đưa Địch công và Mã Vinh đến một thư phòng nhỏ ở phía sau và mời huyện lệnh ngồi xuống uống trà. Mã Vinh đứng sau ghế của Địch công. Ánh năng chiếu qua cửa sổ bằng giấy rọi vào những bức họa treo trên trường làm nổi lên các màu sắc tinh tế đã mờ đi theo thời gian. Không khí trong phòng khá mát mẻ nhưng lão Ôn khăng khăng đưa cho khách một chiếc quạt xinh xắn bằng lụa. Trong lúc lão buôn đồ cổ rót trà lài cho ông, Địch công nói:

    " Cá nhân ta vốn thích tranh cổ và thư pháp cổ. Ta đưa thuộc hạ của mình theo vì y là chuyên gia về đồ sứ. "

    " Thật vinh hạnh cho tiểu nhân! "Ôn Nguyên hớn hở đáp. Lão ta đặt lên bàn hộp sơn mài hình vuông và lấy từ trong đó ra một bình hoa màu trắng thanh mảnh. Rồi lão nói tiếp:" Sáng nay có một nam nhân mang chiếc bình này đến đây bán cho tiểu nhân nhưng tiểu nhân vẫn có chút nghi ngờ. Không biết vị tiên sinh đây có ý kiến thế nào? "

    Gã võ sĩ nhìn chằm chằm vào chiếc bình với vẻ mặt cáu kỉnh đến nỗi lão Ôn vội vàng cất nó vào lại trong hộp và hối lỗi nói:

    " Vâng, tiểu nhân cũng nghi ngờ nó là hàng giả nhưng không nghĩ nó lại rởm đến thế. Vị tiên sinh đây quả là sành sõi về đồ sứ. "

    Mã Vinh vừa quay lại vị trí sau ghế của Địch công vừa kín đáo thở dài nhẹ nhõm. Sau đó thì vị huyện lệnh mới niềm nở nói với chủ tiệm đồ cổ:

    " Ngươi ngồi xuống đi. Rồi chúng ta thong thả trò chuyện. "Sau khi lão Ôn ngồi vào chiếc ghế đối diện, Địch công bình thản nói tiếp:" Không phải trò chuyện về đồ cổ đâu mà là về những lời dối trá của ngươi trên công đường lúc ban sáng. "

    Khuôn mặt gầy gò của lão Ôn bỗng trắng bệch. Lão nói lắp bắp:

    " Tiểu nhân không hiểu đại nhân nói.. "

    " Ngươi khai là đêm qua ngươi về thẳng đây từ Gia Hạc Quán, "Địch công lạnh lùng ngắt lời." Ngươi nghĩ rằng không ai nhìn thấy ngươi nhẫn tâm hành hạ một nữ nhân không có khả năng tự vệ ở khu luyện tập của các kỹ nữ sao? Nhưng một nữ tì đã nhìn thấy ngươi và báo lại cho ta hay. "

    Mặt của Ôn Nguyên đỏ ửng lên. Lão liếm đôi môi mỏng rồi đáp:

    " Tiểu nhân không nghĩ là mình cần báo lại việc đó, thưa ngài. Đám nữ nhân bất kham đó thi thoảng cần phải bị phạt và.. "

    " Ngươi mới là kẻ phải bị phạt vì tội xem thường chốn công đường. Hình phạt là năm mươi roi. Có trừ đi mười roi vì ngươi tuổi đã cao thì số còn lại cũng đủ để khiến ngươi tàn tật cả đời. "

    Họ Ôn vội vàng đứng lên khỏi ghế rồi quỳ xuống trước mặt Địch công. Lão dập đầu xuống sàn xin tha tội.

    " Đứng lên! "Địch công ra lệnh." Ngươi sẽ không bị đòn roi gì đâu, vì cái đầu của ngươi sẽ rơi giữa pháp trường. Ngươi chính là thủ phạm trong một vụ giết người. "

    " Giết ngươi ư? "lão Ôn thét lên." Không bao giờ, thưa đại nhân! Không thể nào. Vụ giết người nào cơ ạ? "

    " Vụ án mạng của học sĩ Lý Liên. Có người đã nghe lỏm được cuộc nói chuyện giữa ngươi và y cách đây mười ngày, khi y vừa mới lên đảo. "

    Lão Ôn mở to mắt nhìn chằm chằm vào Địch công.

    " Gần bến thuyền, dưới các tán cây đấy, lão khốn! "Mã Vinh gầm gừ.

    " Nhưng không có ai.. "lão Ôn buột miệng nói, nhưng sau đó kịp dừng lại và đáp tiếp:" Ý của tiểu nhân là.. "Lão khựng lại và cố gắng trong tuyệt vọng để lấy lại bình tĩnh.

    " Mau khai thật đi, "Địch công quát.

    " Nhưng.. nhưng nếu như có kẻ đã nghe trộm lời tiểu nhân nói với Lý học sĩ thì hẳn đại nhân phải biết là tiểu nhân chỉ đang cố thuyết phục y suy nghĩ lại. Tiểu nhân đã nói với y rằng cố chiếm đoạt lệnh ái của Phong Đại là việc làm điên rồ và rằng lão sẽ trả thù một cách tàn nhẫn.. "

    " Kể lại toàn bộ câu chuyện đi! "Địch công ngắt lời." Làm thế nào mà lại dẫn đến án mạng? "

    " Lão lừa đảo họ Phong hẳn là đã bôi nhọ tiểu nhân. Tiểu nhân không có liên quan gì đến cái chết của học sĩ cả. Chắc chắn là do Phong Đại gây ra rồi! "Ôn Nguyên hít một hơi dài rồi sau đó nói tiếp một cách bình tĩnh hơn:" Tiểu nhân sẽ kể với ngài thực hư sự tình. Vào lúc bình minh, đầy tớ của học sĩ đến tiệm của tiểu nhân. Khi ấy tiểu nhân vừa mới thức giấc. Hắn ta nói rằng Lý Liên, người có hẹn với tiểu nhân vào đêm hôm trước, đã bị trì hoãn hành trình vì va chạm với một chiếc thuyền khác và giờ đang chờ tiểu nhân trên bến tàu. Tiểu nhân có quen lệnh phụ của y là quan ngự y Lý Vệ Đình nên cứ nghĩ y cũng sẽ là mối làm ăn tốt đẹp. Tiểu nhân tưởng là y.. "

    " Kể những chuyện chính thôi. "Địch công ra lệnh.

    " Nhưng mà họ Lý không muốn mua đồ cổ. Y bảo muốn tiểu nhân thu xếp cho y bí mật gặp gỡ Bích Ngọc, lệnh ái của Phong Đại. Y đã gặp nàng ta khi thuyền của hai bên va vào nhau. Y đã cố dụ dỗ nàng ta qua đêm trong khoang của y, nhưng nàng ta cự tuyệt. Thế là lòng tự ái của gã ngốc đó bị tổn thương nên y quyết tâm bắt nàng ta phải thuận theo ý mình. Tiểu nhân đã cố gắng giải thích rằng điều đó hoàn toàn không khả thi, rằng Bích Ngọc là một tiểu thư đức hạnh và phụ thân của nàng ta là một người giàu có với thế lực lớn không chỉ ở đây mà còn.. "

    " Việc đấy thì ta biết rồi. Giờ thì cho ta biết sự thù ghét của ngươi với họ Phong đã khiến ngươi đổi ý ra sao? "

    Địch công quan sát khuôn mặt hốc hác của lão Ôn co giật. Vậy là ông đã đoán đúng. Lão chủ tiệm đồ cổ lấy tay lau mồ hôi trên trán. Lão chán nản đáp:

    " Cám dỗ ấy quá mạnh, thưa đại nhân. Tiểu nhân đã phạm một sai lầm khủng khiếp. Nhưng Phong Đại luôn xem tiểu nhân là kẻ hèn kém, trong cả việc kinh doanh lẫn.. những việc riêng tư. Tiểu nhân đã ngu ngốc nghĩ rằng đây là một cơ hội để làm hắn mất mặt, đánh cho hắn một đòn chí mạng thông qua việc hãm hại lệnh ái của hắn. Nếu kế hoạch có thất bại thì mọi tội lỗi đều sẽ đổ lên đầu gã học sĩ. Thế nên tiểu nhân mới nói với họ Lý rằng mình biết một cách để ép Bích Ngọc đến chỗ y và chiều theo y. Tiểu nhân hẹn y đến nhà mình vào buổi chiều để bàn bạc chi tiết. "

    Lão buôn đồ cổ liếc mắt nhìn vẻ mặt bình thản của Địch công thật nhanh rồi nói tiếp:

    " Họ Lý đã đến gặp tiểu nhân. Tiểu nhân kể với y rằng từng có một người có tiếng tăm ở đây tự sát vì bị ả kỹ nữ hắn yêu bỏ rơi. Ai cũng biết Phong Đại là tình địch của hắn, và có lời đồn rằng Phong Đại chính là kẻ đã giết ông ta. Ắt phải có khói thì mới có lửa chứ, thưa đại nhân. Tiểu nhân thề rằng vào đêm kẻ đó chết, tiểu nhân đã thấy lão Phong lảng vảng sau khách điếm nơi xảy ra sự việc. Tiểu nhân tin rằng chính Phong Đại đã giết kẻ đó rồi dàn dựng hiện trường thành một vụ tự tử. "Nói đến đây, Ôn Nguyên hắng giọng rồi kể tiếp:" Tiểu nhân kể với họ Lý rằng Phong tiểu thư biết hết những lời đồn về lệnh phụ. Nếu y gửi cho nàng ta một lá thư bảo rằng y có bằng chứng không thể chối cãi về tội ác của cha mình thì nàng ta nhất định sẽ đến gặp y vì nàng ta rất yêu thương cha. Khi ấy thì y muốn làm gì nàng ta cũng được, vì nàng ta sẽ không dám tố cáo y. Tiểu nhân thề là chỉ có vậy thôi, thưa đại nhân. Tôi không biết liệu gã học sĩ có thật sự gửi thư cho Bích Ngọc hay không; nếu y có gửi thì tiểu nhân cũng không rõ liệu nàng ta có bí mật đi gặp y hay không. Tiểu nhân chỉ biết là vào cái đêm họ Lý chết, tiểu nhân đã thấy Phong Đại ở hoa viên phía sau Hồng Lâu. Nhưng tiểu nhân không hề biết ở đấy đã xảy ra chuyện gì. Xin đại nhân hãy tin tiểu nhân. "

    Một lần nữa, Ôn Nguyên lại quỳ xuống và dập đầu liên tục xuống sàn.

    " Ta sẽ xác nhận lại từng lời ngươi nói, "Địch công trả lời." Mong là nếu biết khôn thì sẽ nói sự thật. Giờ thì ta muốn ngươi ghi ra toàn bộ lời khai, nói rằng ngươi đã cố tình khai man trên công đường, rằng sau khi Thu Nguyệt cho ngươi biết Ngân Tiên đang bị trói vào cây cột ở khu luyện ca hát trong tình trạng lõa thể, ngươi liền đến đó. Khi nàng ta từ chối chiều theo những yêu cầu ghê tởm của ngươi, ngươi đã nhẫn tâm đánh vào eo nàng ta bằng một cây sáo tre dài. Đứng dậy và làm như ta bảo ngay. "

    Lão Ôn vội vàng đứng lên. Bàn tay run lẩy bẩy của lão với lấy một tờ giấy từ ngăn kéo và trải rộng trên bàn. Nhưng sau khi chấm mực vào bút thì dường như lão không biết nên bắt đầu thế nào.

    " Ta sẽ đọc cho ngươi viết! "Địch công quát." Viết đi. Tiểu nhân, người ký tên dưới đây, xin thú nhận rằng vào đêm hai mươi tám tháng bảy.. "

    Khi lão buôn đồ cổ viết xong, Địch công bắt lão đóng ấn triện và điểm chỉ ngón cái vào tờ khai. Sau đó, ông đẩy nó sang cho Mã Vinh, y cũng điểm chỉ vào đó dưới vai trò nhân chứng.

    Địch công đứng dậy, bỏ tờ khai vào tay áo và lệnh:

    " Chuyến đi lên kinh của ngươi sẽ không thể thực hiện được đâu. Ngươi sẽ bị quản thúc tại gia cho đến khi có lệnh mới."

    Sau đó, ông bước xuống cầu thang, theo sau là Mã Vinh.
     
  3. Chanh97hh

    Bài viết:
    73
    Chương 12

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Đang rảo bước trên phố, Địch Công nói:

    - Ta thừa nhận rằng mình đã hơi không công bằng trong cách ứng xử với hai người bằng hữu Giải Tử và Hà Tử của ngươi. Họ đã tiết lộ cho ta những thông tin rất hữu ích.

    - Vâng thưa đại nhân, hai người bọn họ đã nói đúng. Thuộc hạ phải công nhận điều này dù rằng mặc dù phân nửa thời gian thuộc hạ cũng chẳng hiểu họ muốn nói gì, nhất là Giải Tử! Nhưng về lão Ôn, thưa đại nhân, ngài có tin vào những điều mà lão già gian xảo đó nói với chúng ta ban nãy không?

    - Một phần thôi. Chúng ta đã khiến y bất ngờ, ta cho rằng những gì mà y nói về chuyện Trạng Nguyên muốn chiếm đoạt Phong cô nương và những âm mưu mà lão ta đề xuất với quan trạng là hoàn toàn có thực. Điều đó ăn nhập với tính cách kiêu ngạo và độc đoán của Trạng Nguyên cũng như sự hèn nhát của lão già xấu tính họ Ôn. Nó cũng giải thích được lý do tại sao Phong Đại lại mong muốn gả đứa con gái yêu của mình cho Khởi Vu Phổ. Gã thư sinh trẻ đó phụ thuộc hoàn toàn vào Phong Đại và hắn ta sẽ không bao giờ dám đuổi nương tử của mình về nhà nhạc phụ khi phát giác ra rằng nàng ta không còn trinh tiết nữa.

    - Vì vậy, đại nhân cho rằng họ Lý kia đã thực sự chiếm đoạt nàng ta sao?

    - Tất nhiên. Đó là lý do tại sao Phong Đại muốn giết hắn ta. Lão Phong đã ngụy trang cho vụ án về cái chết của Trạng Nguyên giống như một vụ tự tử, tương tự như vụ án ba mươi năm trước đây ông ta đã che giấu việc giết hại Tào Quang. Nhận thấy sự ngờ vực của Mã Vinh, ông nhanh chóng nói tiếp. Chắc chắn là Phong Đại! Ông ta có động cơ và thời cơ. Bây giờ ta hoàn toàn tán thành với hai người bằng hữu Giải Tử và Hà Tử của ngươi về việc vị Lý Liên không thuộc kiểu người có thể tự tử vì thất tình. Chính lão Phong là người đã sát hại hắn ta. Ngoài động cơ và thời cơ, ông ta cũng có một phương pháp đã trở thành tấm chắn an toàn cho ông ta ba mươi năm về trước. Ta rất tiếc là không thể cứu vãn được sự thể khi vì Phong Đại đã để lại cho ta một cái nhìn đầy thiện cảm. Nhưng nếu ông ta là một kẻ sát nhân thì ta buộc phải xét xử ông ta.

    - Có lẽ lão Phong sẽ mang lại cho chúng ta một số manh mối về cái chết của Thu Nguyệt, thưa đại nhân!

    - Ta chắc chắn sẽ cần đến chúng! Những khám phá của chúng ta về cái chết của Tào Quang và Trạng Nguyên không giúp ta có thêm nhiều manh mối để điều tra ra nguyên nhân cái chết của Thu Nguyệt. Ta tin rằng đâu đó có một sự liên kết các vụ án nhưng ta chưa biết làm sao tìm ra mối liên hệ đó.

    - Thưa đại nhân, như ngài vừa nói, ngài tin những gì lão già ấy nói về Lý Trạng Nguyên và Thanh Ngọc. Bước tiếp theo chúng ta phải làm gì ạ?

    - Sau khi lão Ôn kể cho chúng ta về những lời mưu hèn kế hiểm của lão với Trạng Nguyên, ta thấy lão ta đã khá thông minh. Ta e rằng sau đó lão ta đã nhận ra rằng mình bị đánh lừa. Lão ta không thể thay đổi những gì mình vừa nói ra nhưng sau đó lão ta quyết định lái câu chuyện theo một hướng khác. Ta có cảm giác rằng lão ta đã nói chuyện với Lý Liên về một vấn đề khác mà lão ta không thể tiết lộ ra. Được thôi, chúng ta sẽ sớm điều tra ra sự thể, ta chưa thể cho qua chuyện của lão được!

    Mã Vinh gật đầu. Họ im lặng tiến bước.

    Tào Phan Tề đứng chờ họ trước quầy rượu. Ba người cùng nhau tới nơi ở của Ngân Tiên.

    Người ra mở cửa chính là Ngân Tiên. Nàng ta nhẹ giọng nói:

    - Thưa đại nhân Linh cô rất lấy làm hổ thẹn khi tiếp đón các ngài tại chiếc lán tồi tàn của bà ấy nên đã khẩn khoản nhờ tiểu nữ đưa bà ta đến đây mặc dù đang lâm trọng bệnh. Tiểu nữ lén đưa bà ta vào lúc đang không có ai ở đây.

    Ngân Tiên vội dẫn mọi người lên. Bên cạnh cây cột sau cửa sổ là một bóng dáng nhỏ bé ngồi gập người trên ghế. Bà ta mặc một bộ y phục bằng vải bông màu nâu đã bạc màu. Mái tóc rối lòa xòa xõa xuống ngang vai, bàn tay gầy guộc nổi đầy những đường gân xanh để trước bụng. Khi nghe tiếng bước chân tiến lại, bà ta ngẩng đầu lên và quay gương mặt với cặp mắt mù lòa về hướng họ đi tới.

    Ánh sáng từ khung cửa sổ dán giấy chiếu vào khuôn mặt méo mó. Những dấu vết còn lại của căn bệnh đậu mùa hiện lên trên đôi má gầy gò cùng đôi mắt lờ mờ lạ lẫm.

    Ngân Tiên vội vã đi về phía bà ta, rồi đến quan án và hai người đồng hành của ông. Nàng cúi xuống gần bà lão và nhẹ nhàng thưa:

    - Linh cô, quan án đã đến ạ!

    Bà ta toan gượng dậy nhưng Địch Công nhanh chóng ấn tay lên đôi vai gầy guộc của bà và nhẹ nhàng nói:

    - Không cần đa lễ. Ngươi đã không quản đến thân thể già yếu để đến đây gặp ta rồi!

    - Dân phụ xin được nghe theo sự sắp xếp của đại nhân – người đàn bà mù lòa đáp lời.

    Quan án sửng sốt như không tin nổi những gì đôi tai mình nghe thấy. Ông chưa từng nghe thấy một giọng nói dịu dàng, đáng mến và ấm áp đến thế bao giờ. Thật khó mà tin được một bà lão với gương mặt biến dạng méo mó lại có thể thốt ra giọng nói mượt mà đó. Ông đã phải nuốt nước bọt vài lần trước khi nói tiếp:

    - Ngươi từng làm nghề gì?

    - Mọi người gọi lão thân là Kim Ngọc, thưa đại nhân. Ai nấy đều ngưỡng mộ giọng ca và nhan sắc của bà già này. Khi lâm bệnh, khi đó, lão thân mới mười chín tuổi.. Giọng bà ta yếu dần.

    - Vào thời ấy – Địch Công tiếp lời – một kỹ nữ tên Thanh Ngọc đã được tuyển chọn là Hoa Khôi. Bà có biết nàng ta không?

    - Tiểu nhân có biết. Nhưng người ấy đã qua đời ba mươi năm trước đây trong cơn bệnh dịch đó. Lão thân là một trong những người đầu tiên bị nhiễm căn bệnh quái ác này. Lão thân nghe nói sau khi mình được chữa khỏi vài tuần thì Thanh Ngọc đã chết. Nàng ta mắc căn bệnh này sau tiểu nhân một vài ngày. Nàng ta đã không qua khỏi.

    - Ta nghĩ Thanh Ngọc được rất nhiều người ái mộ?

    - Đúng vậy thưa đại nhân, rất nhiều người. Trong số họ thì lão thân không biết rõ hết mà chỉ biết về hai người có vai vế tại hòn đảo này, là Phong Đại và Tào Quang. Khi lão thân hồi phục thì được biết Tào Quang đã chết và Thanh Ngọc cũng đã qua đời.

    - Lẽ nào không phải là Ôn Nguyên - lão chủ tiệm đồ cổ, cũng cố gắng để chiếm được sự ưu ái của nàng ta sao?

    - Ôn Nguyên ư? Phải rồi, lão thân biết người này. Ai nấy cũng đều né tránh hắn ta vì hắn ta thường lấy việc hành hạ nữ nhân làm vui thú. Lão thân nhớ rằng hắn ta đã tặng những vật phẩm có giá trị cho Thanh Ngọc nhưng nàng ta thậm chí còn không màng đến chúng. Ôn Nguyên vẫn còn sống ư? Nếu thế thì hắn ta phải hơn sáu mươi tuổi rồi, cũng sống quá lâu rồi.

    Vài nàng kỹ nữ đi ngang qua căn phòng, hào hứng bàn tán và cười khúc khích.

    - Dựa vào những lời đồn đại ngươi có nghĩ rằng – Địch Công hỏi lại –Phong Đại chính là tình nhân của Thanh Ngọc không?

    - Lão nhớ rằng người đó là một nam nhân tuấn tú phong độ, bộc trực và quyết đoán. Thật không dễ dàng chọn lựa giữa Phong Đại và Tào Quang. Tào Quang cũng là một nam nhân phong độ, tốt bụng và trung thực, cũng dành rất nhiều tình cảm cho nàng ta.

    - Ngoài ra còn có tin đồn là Tào Quang đã tự tử vì Thanh Ngọc đã phải lòng Phong Đại. Theo như ngươi biết về hắn ta, liệu ngươi có nghĩ rằng hắn ta có thể đã làm vậy không?

    Bà ta không trả lời ngay mà ngẩng khuôn mặt mù lòa lên và lắng nghe tiếng đàn phát ra từ lầu trên về cùng một chủ đề được lặp đi lặp lại nhiều lần rồi nói:

    - Nàng ta nên điều chỉnh giai điệu cho hay hơn. Đúng vậy, Tào Quang đã yêu Thanh Ngọc sâu sắc. Rất có thể hắn ta đã tự tử vì nàng ấy.

    Nghe thấy nhịp thở đè nén của Tào Phan Tề, bà ta vội hỏi:

    - Ai đi cùng với ngài vậy thưa đại nhân?

    - Một trong những thuộc hạ của ta.

    - Không phải vậy – bà ta khẽ nói – lão cảm nhận được hắn ta, hắn ta chắc hẳn cũng biết rất rõ về Tào Quang. Hắn ta có thể tiết lộ với ngài nhiều hơn những gì lão biết thưa đại nhân.

    Bỗng một trận ho dữ dội khiến toàn thân bà ta co rúm lại. Bà ta lấy một chiếc khăn tay nhàu nhĩ từ trong sống áo ra lau miệng. Khi bà hạ xuống thì trên khăn đã có những vết máu đỏ.

    Địch Công nhận ra người phụ nữ này đã lâm bệnh trầm trọng. Ông đợi đến khi bà ta ổn định lại mới tiếp tục hỏi nhanh:

    - Còn về những tin đồn rằng Tào Quang không phải là tự tử mà bị Phong Đại giết chết thì sao.

    Bà ta chầm chậm lắc đầu.

    - Đó chắc chắn là vu khống, thưa đại nhân. Tào Quang là bằng hữu tốt nhất của Phong Đại. Lão đã nghe họ trò chuyện với nhau. Lão biết rằng dù cho Thanh Ngọc lựa chọn đến với ai, một trong hai người thì người kia sẽ tôn trọng quyết định của nàng ta chắc nàng ta đã không chọn ai cả.

    Địch Công nhìn Tào Phan Tề với vẻ dò xét. Hắn ta lắc đầu. Dường như không có gì đáng nghi trong câu trả lời vừa rồi. Sau đó, giọng nói dễ nghe của bà lão lại vang lên:

    - Lão nghĩ Thanh Ngọc cần một nam nhân không chỉ ngũ quan tuấn tú, thẳng thắn và giàu có. Nàng ta còn muốn nhiều hơn thế nữa. Nàng ta muốn là một nam nhân hội tụ tất cả những điều đó nhưng lại phóng khoáng tự do tự tại, một nam nhân sẵn sàng vất bỏ mọi thứ - gia sản, tiền đồ, danh vọng, tất cả mọi thứ, không màng tới những gì mình có chỉ vì nữ nhân trong lòng.

    Giọng nói ấy dừng lại. Địch Công nhìn đăm đăm vào cánh cửa sổ. Tiếng đàn lặp đi lặp lại. Ông thấy khó chịu vô cùng. Nó như xoáy vào từng dây thần kinh của ông. Địch Công cố gắng tự chủ lại.

    - Ta rất lấy làm cảm kích. Chắc hẳn nhà ngươi đã mệt rồi, ta sẽ sai một chiếc kiệu đến cho ngươi.

    - Lão xin đa tạ sự chiếu cố của đại nhân.

    Lời lẽ có vẻ khiêm nhường, nhưng lại là giọng điệu của một kỹ nữ cao giá khi muốn từ chối những người hâm mộ mình. Giọng nói làm lay động tâm can người nghe. Địch Công phẩy tay ra dấu cho những người kia. Họ cùng rời đi.

    Khi ra ngoài, Tào Phan Tề lẩm bẩm:

    - Chỉ còn lại giọng nói của bà ta mà thôi. Thật kỳ lạ.. những bóng đen từ trong quá khứ. Tiểu nhân sẽ phải cân nhắc thêm về chuyện này, thưa đại nhân. Tiểu nhân xin cáo từ.

    Địch Công gật đầu rồi nói với Mã Vinh:

    - Mã Vinh, ngươi hãy thuê một chiếc kiệu cho bà ta. Đưa kiệu đến cửa sau và giúp Ngân Tiên dìu bà ta lên kiệu, tránh để người khác phát giác. Ta sẽ ra ngoài điều tra một chút rồi trở lại Hồng Lâu. Tầm một canh giờ nữa ngươi hãy đến gặp ta.
     
  4. Chanh97hh

    Bài viết:
    73
    Chương 13

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Mã Vinh đi đến chợ và thuê một chiếc kiệu nhỏ đang đợi khách tại đó cùng với bốn người cầm đuốc. Y thanh toán tiền trước cho toán người này và thêm cho họ một khoản tiền thưởng khá hào phóng. Những người này vui vẻ chạy theo y đến cửa sau của phòng ngủ. Ngân Tiên và Linh Cô đang đứng cùng nhau ở sân.

    Ngân Tiên đỡ Linh Cô vào ra ngoài sau đó buồn rầu nhìn về phía chiếc kiệu đang đứng khuất phía góc tường. Khi nhìn thấy ánh nhìn buồn rầu ấy, Mã Vinh mỉm cười nói:

    "Vui lên nào, người đẹp! Nàng không cần lo lắng điều gì cả. Nàng có thể giao phó tất cả những rắc rối của mình cho đại nhân nhà ta. Đó là việc mà ta vẫn hay làm!"

    "Chàng là người như thế sao!" Nàng ta ngắt lời, đi vào bên trong và đóng sầm cửa lại trước mặt Mã Vinh.

    Mã Vinh gãi đầu mình, Có lẽ nàng ấy đang bực bội điều gì đó. Y quay người tản bộ trên con phố chính trong tâm trạng suy tư.

    Khi nhìn qua đám người và thấy cánh cửa lớn hoa mĩ của nhà chứa, y dừng bước. Y đứng đó theo dõi dòng người vào ra rồi mới tiếp tục bước đi. Y đã suy nghĩ thật lâu trước khi đi đến một quyết định khó khăn. Đột nhiên, y quay ngược trở lại con đường cũ, bước tới căn phòng và huých tay mở cửa để vào trong.

    Những nam nhân người nhễ nhại mồ hôi đang đứng trước quầy tính tiền chạy dài theo mặt tiền ngôi nhà. Họ vẫy những mảnh giấy nhỏ màu đỏ trong tay và rao to để người trong quầy chú ý tới. Những nam nhân đó là những tên cò khách và những kẻ chạy việc trong các tửu quán và trà quán. Còn những tờ giấy nhỏ màu đỏ kia mang tên của các kỹ nữ mà vị khách nào đó muốn mua lại. Ngay sau khi họ đưa phiếu cho những người phụ trách tại quầy, người phụ trách đó sẽ đóng dấu tay vào. Khi kĩ nữ đó được tự do, người phụ trách quầy sẽ nhập thời gian và tên của nhà chứa vào sổ sách của mình, sau đó đóng dấu vào phiếu và giao cho một gã chạy việc đang đứng chờ trước cổng. Gã này sẽ đưa phiếu cho nhà chứa nơi cô nương kia đang làm và nàng ta có thể đi tới bất cứ nơi nào nàng ta muốn.

    Mã Vinh đẩy một gã gác cửa vào một góc quầy một cách thô bạo. Y đi thẳng về phía sau của căn phòng nơi người quản lý đang ngồi phía sau chiếc bàn lớn của gã ta. Gã là một kẻ mập mạp với khuôn mặt núc ních thịt. Gã nhìn Mã Vinh bằng đôi mắt chảy xệ xuống của mình.

    Mã Vinh lấy giấy thông hành của mình ra khỏi ủng và ném nó lên bàn. Sau khi gã béo đã đọc kĩ tờ văn kiện đó, hắn ngẩng lên nhìn Mã Vinh, cười và lịch sự hỏi y: "Mã Gia, ta có thể giúp gì cho ngài?"

    "Hãy giúp ta thực hiện một vụ làm ăn đơn giản. Đó là những gì ngươi có thể làm. Ta muốn mua lại một kỹ nữ Nhị đẳng tên gọi là Ngân Tiên."

    Gã béo mím môi. Hắn nhìn Mã Vinh một lần nữa với vẻ mặt đánh giá sau đó lôi từ ngăn bàn ra một cuốn sổ cồng kềnh. Hắn đọc lướt qua cho đến khi tìm thấy mục mà mình muốn và chậm rãi đọc nó. Sau đó, hắn hắng giọng và nói:

    "Chúng ta đã mua nàng ta với giá khá rẻ, chỉ một lượng rưỡi vàng ròng. Nhưng nàng ta là một kỹ nữ nổi tiếng và có tài ca hát. Chúng ta đã cho nàng ta trang sức y phục đắt tiền. Tất cả hóa đơn đều ở đây. Chúng lên tới..". Hắn ta cố gắng tìm kiếm chiếc bàn tính của mình.

    "Thôi lải nhải đi! Các người đã quá hời khi mua nàng ấy rồi. Nàng ấy đã mang lại cho các người số tiền gấp năm mươi lần các ngươi bỏ ra ấy chứ. Vậy nên, ta sẽ trả đúng số tiền so với giá gốc và bằng tiền mặt."

    Nói rồi, Mã Vinh rút từ ngực ra cái bọc với hai miếng vàng mà y đã được thừa kế từ thúc phụ của mình, sau đó, gỡ giấy ra và đặt chúng lên chiếc bàn.

    Gã nam nhân béo ụ kia nhìn chằm chằm vào hai thanh vàng sáng lóa và chậm rãi xoa cằm. Hắn ta buồn bực nghĩ rằng mình không có khả năng chống đối lại người của quan phủ. Nếu người này là một kẻ khác, không nghi ngờ gì nữa, hắn sẽ phải trả giá tiền gấp đôi và kèm theo một khoản đút lót hào phóng. Hôm nay quả thật là một ngày không may. Gã béo ợ hơi, sau đó thở dài lấy ra một tờ giấy từ quyển sổ và đưa cho Mã Vinh. Tiếp theo, hắn đếm lấy hai mươi miếng bạc để thối lại, chần chừ một lúc rồi mới đặt chúng lên bàn.

    "Gói tất cả chúng lại giúp ta!" Mã Vinh ra lệnh.

    Gã béo nhìn Mã Vinh với một ánh nhìn xót của rồi chậm rãi gói số bạc thừa vào một tờ giấy đỏ.

    Mã Vinh đặt gói bạc và giấy tờ vào trong tay áo và đi ra ngoài.

    Y nghĩ rằng mình đã có một quyết định đúng đắn. Đến một lúc nào đó, một nnam nhân sẽ cần phải có một cuộc sống ổn định và còn có gì tốt hơn khi hắn ta có thể thành gia lập thất với một nữ nhân cùng quê? Y có thể dễ dàng sống và nuôi gia đình với mức lương mà Địch Công trả cho y. Điều đó còn tốt hơn nhiều so với việc hoang phí vào rượu chè và tửu sắc như trước kia hắn vẫn làm. Khó khăn duy nhất đó là hai tên đồng liêu Triệu Thái và Đào Cam có thể sẽ trêu chọc y!

    Trong lúc y đang quẹo vào góc đường để về khách điếm Thiên Phúc, y thấy một lá cờ màu đỏ, kí hiệu của một tửu quán nên đã quyết định vào đó làm vài chén.

    Nhưng khi Mã Vinh vừa đẩy tấm rèm cửa sang một bên, y đã thấy trong quán chật kín người. Chỉ còn lại một chỗ ngồi trống ở cái bàn nằm cạnh cửa sổ. Ở chỗ đó có một nam nhân trẻ tuổi với dáng vẻ u sầu đang nhìn đăm chiêu vào bình rượu rỗng.

    Mã Vinh len qua những cái bàn để đến đó rồi lên tiếng:

    "Ngươi có phiền không nếu ta ngồi đây, họ Khởi kia?"

    Khuôn mặt người thanh niên sáng lên.

    "Rất sẵn lòng thôi! Nhưng xin lỗi ngài, ta không thể mời ngài được, đồng xu cuối cùng cũng đổ vào bình rượu này rồi! Phong Đại đã không còn cho ta vay đồng nào như lão đã hứa nữa!" Mặt gã ta một lần nữa lại xụ xuống.

    Giọng hắn ta líu lại. Mã Vinh nghĩ rằng uống rượu thì phải có người uống cùng với vui. Vì thế, y vui vẻ nói:

    "Uống chung với ta!" Rồi y gọi tiểu nhị mang đến một bình rượu lớn. Y trả tiền và rót đầy cốc của hai người.

    "Mừng cho may mắn của chúng ta!" Y cạn ly rồi lại nhanh chóng rót đầy. Thi sĩ làm theo Mã Vinh rồi nói với vẻ rầu rĩ:

    "Cảm tạ ngài! Tại hạ chắc chắn cần vận may!"

    "Ngươi sao? Lạy trời lạy phật, ngươi sắp trở thành tiểu tế của ông chủ Phong mà? Kết hôn với nữ nhi duy nhất của ông chủ sòng bài. Nếu ta không nghe lầm thì đây chính là cơ hội để ngươi có lại tiền chiếu bạc."

    "Chính vậy! Đó chính xác là lý do vì sao tại hạ cần may mắn để thoát khỏi đống rắc rối của mình. Chính con heo họ Ôn đó đã đẩy tại hạ vào cái đống lộn xộn khủng khiếp này!"

    "Ta vẫn chưa hiểu ngươi vướng vào rắc rối gì nhưng lão Ôn kia đúng là đồ chó đẻ. Ta đồng tình với ngươi ở điểm này!"

    Họ Khởi nhìn Mã Vinh với đôi mắt mọng nước. Rồi hắn ta kể:

    "Kể từ khi ngài Viện sĩ mất đi thì kế hoạch này coi như đã tiêu tùng, ta cũng chẳng cần ngần ngại kể cho ngài nghe. Phải, ta sẽ kể vắn tắt thôi. Khi ta thua hết tiền ở sòng bạc thì khi đó ngài viện sĩ đang ngồi đối diện với ta. Tên khốn đó đã rủ rê ta ăn liều một ván. Sau đó, hắn gạ gẫm ta và hỏi xem ta có muốn lấy lại số tiền đã mất bằng một cách khác hay không? Sau đó, hắn đưa ta đến cửa hàng nhà họ Ôn. Bọn chúng đã lập ra một âm mưu để chống lại Phong Đại. Gã họ Ôn sẽ tìm cách để đưa Phong Đại vào mớ rắc rối sau đó gã họ Lý sẽ tận dụng ảnh hưởng của mình ở kinh thành để khiến lão Ôn có thể thay thế Phong Đại làm quản sự hòn đảo này. Họ Lý và Ôn Nguyên nói rằng ta có được sự tin tưởng của ông chủ Phong và muốn tại hạ lợi dụng điều đó để làm một nhiệm vụ trong phủ của Phong đại nhân. Tại hạ phải giấu một chiếc hộp nhỏ vào trong nhà của lão Phong, chỉ cần như thế."

    "Lũ bẩn thỉu! Và ngươi đã đồng ý cùng một giuộc với chúng sao, đồ tồi?" "Ngài đừng gọi tại hạ như thế! Ngài có muốn sống trên hòn đảo này mà không có một xu dính túi nào không? Hơn nữa, tại hạ không biết về lão Phong. Tất nhiên tại hạ nghĩ ông ta cũng là một tên lừa đảo lớn như những tên khác. Đừng ngắt lời, để tại hạ kể hết ra câu chuyện buồn của mình đi. Và hình như tại hạ nghe thấy ngài nói sẽ cho tại hạ uống chung hết bình rượu này mà." Mã Vinh lại đổ đầy cốc rượu cho hắn ta. Thi sĩ trẻ uống một cách vồn vập và nói tiếp: "Sau đó, gã họ Lý nói rằng tại hạ phải đến gặp Phong Đại để hỏi mượn tiền và hứa sẽ hoàn trả sau khi thi đỗ. Có vẻ Phong Đại có một điểm yếu là thích giúp đỡ những thi sĩ trẻ có tài đang trong cảnh cơ hàn.

    " Mọi việc đều tiến triển tốt đẹp cho đến khi tại hạ gặp Phong Đại. Tại hạ nhận ra ông ta là một người đáng kính và dễ chịu. Ông ấy đã đồng ý cho ta vay nợ và dường như cũng rất yêu quý ta. Ngày hôm sau đó, ông ta mời ta ăn cơm tối và hôm sau nữa lại tiếp tục gọi ta đến ăn cơm. Ta đã gặp được nữ nhi của ông ấy. Nàng là một cô nương vô cùng cuốn hút và Tào Phan Tề, một người đồng liêu tuyệt vời. Ta còn gặp được một quan án biết làm thơ. Họ đã đọc thơ của ta và nói rằng thơ của ta mang âm hưởng của thơ văn cổ. "

    Họ Khởi rót đầy chén rượu, uống cạn trong một hơi dài rồi nói tiếp:" Sau bữa cơm tối lần thứ hai, ta đến gặp lão Ôn và nói với lão rằng ta từ chối theo dõi Phong Đạu vì ta thấy Phong Đại là một người tốt. Ta sẽ không theo dõi phá hoại một người tốt. Ta còn nói thêm rằng chính vì lý do đó, ta từ chối làm nội gián cho hắn và gã họ Lý cùng với tất cả đồng bọn của chúng. Ta có thể còn nói thêm một vài điều gì đó. Phải, gã họ Ôn, gã họ Ôn đã hét lên rằng ta sẽ không nhận được một đồng nào từ họ do gã họ Lý kia đã xem xét lại và hủy bỏ toàn bộ kế hoạch. Điều đó cũng hợp ý ta. Ta mượn một miếng bạc từ lão bản nhà trọ nhờ có cam kết cho vay của Phong Đại để tìm niềm vui cho mình ở chốn lầu xanh. Ở đó, ta đã gặp được một cô nương nhỏ bé đáng yêu và đẹp nhất mà ta từng biết. "

    Nàng ta cũng biết làm thơ sao?" Mã Vinh nghi ngờ hỏi.

    "Lạy trời, không! Nàng ấy là một cô nương xinh đẹp, đơn thuần và hiểu biết! Nàng ấy sẽ yên tĩnh lắng nghe nếu ngài muốn nói gì. Lạy trời đã giúp ta thoát khỏi được những cô nương luôn tỏ ra văn vẻ!" Hắn ta nấc cục rồi nói thêm: "Những cô gái văn vẻ thì rất đa cảm, mà bản thân ta thì đã đủ đa cảm rồi. Không, Mã gia, tất cả những bài thơ trong nhà ta đều sẽ chỉ do ta sáng tác. Chỉ một mình ta thôi!"

    "Vậy tại sao ngươi còn đỏng đảnh? Mã Vinh hét lớn." Lạy trời lạy đất, người có mọi thứ may mắn trên đời. Ngươi sẽ kết hôn với Phong tiểu thư và có thể cưới thêm cô nương khác, ý ta là vợ lẽ.

    Họ Khởi ngồi xuống ghế, cố gắng tập trung ánh nhìn vào Mã Vinh và nói với giọng trịch thượng:

    "Phong Đại là một ông lớn, Phong tiểu thư lại là một cô nương có giáo dưỡng. Ông Phong thích tôi, Phong tiểu thư cũng thích tôi và tôi cũng yêu mến họ. Ngài nghĩ rằng ta sẽ là một tên đê tiện, cưới nữ nhi của Phong Đại rồi dùng tiền của ông ta đi nhà chứa mua một ả kỹ nữ và đưa về làm vợ lẽ sao?

    " Ta biết rất nhiều người muốn được như vậy! Ngay cả ta cũng thế! "Mã Vinh buồn bã nói.

    " Thật may vì ta không phải kẻ như ngài. "Họ Khởi nhận xét một cách thô bạo.

    " Ngược lại! "

    " Ngược lại sao? "Thi sĩ lặp lại câu nói đó một cách chậm rãi. Rồi hắn dùng ngón tàu chỉ trỏ luân phiên giữa Mã Vinh và bản thân mình và thì thầm:" Ngài.. Ta.. Ta.. Ngài. "Sau đó, hắn đột nhiên thét lên:" Ngài đang xúc phạm ta! "

    " Không phải vậy đâu! "Mã Vinh vui vẻ nói." Ngươi đếm sai rồi. "

    " Ta xin lỗi. "Họ Khởi nói một cách khó nhọc." Ta đang vô cùng phiền não. "

    " Được rồi, thế bây giờ ngươi định làm gì? "

    " Ta không biết! Nếu ta có tiền, ta sẽ mua cô nương đó và biến mất khỏi đây! Ta sẽ để lại cơ hội cho Tào huynh. Huynh ấy thích Phong tiểu thư. Ngài biết không, chỉ là huynh ấy không thể hiện ra. "Hắn cúi sát vào tai Mã Vinh rồi thì thầm bằng giọng khàn khàn:" Lão Tào này luôn thận trọng, ngài biết đấy. "

    Mã Vinh thở dài.

    " Bây giờ ngươi hãy lắng nghe một lần những kinh nghiệm của một người đàn ông từng trải nhé, chàng trai trẻ! "Mã Vinh nói bằng giọng chán ghét.'Cả ngươi và họ Tào đều là những người quá cẩn thận. Do vậy, các người luôn biến những chuyện đơn giản thành những chuyện phức tạp cho cả mình và người khác. Ta sẽ nói cho ngươi biết ngươi phải làm gì. Ngươi cứ lấy nữ nhi của lão Phong, phục vụ nàng ta hết mình tầm một tháng cho đến khi nàng ta quỳ xuống cầu xin ngươi tha cho nàng ta. Sau thì ngươi đồng ý, nàng ta sẽ có thời gian để nghỉ ngơi. Nhưng ngươi không thể làm" chuyện đó "ở ngoài, vì thế ngươi cần mua cho mình một cô vợ lẽ. Phu nhân của ngươi sẽ biết ơn vì điều đó và cô vợ lẽ cũng thế. Cả hai sẽ hòa hợp hoặc xung khắc, cái này còn tùy vào ngươi. Sau đó, thì ngươi sẽ ra ngoài và mua về một cô vợ thứ ba và cuộc chơi bốn người sẽ khiến họ gặp rắc rối. Đó là những gì đại nhân nhà ta, Địch Công đã làm với ba bà vợ của mình. Ông ấy là một học giả và cũng là một người đàn ông tuyệt vời. Ôi, nhắc đến đại nhân, ta phải đi ngay đây!"

    Y đưa bình rượu lên miệng và nốc cạn. "Cảm ơn ngươi đã uống cùng!". Nói rồi, y rời đi, để mặc chàng thi sĩ trẻ vẫn đang loay hoay tìm cách trả lời thỏa đáng.
     
  5. Chanh97hh

    Bài viết:
    73
    Chương 14

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Sau khi rời khỏi khách điếm, Địch công đi thẳng đến dinh thự của Phong Đại. Đến cổng, ông đưa ra thẻ bài lớn cho người quản gia. Một chốc sau, họ Phong vội vàng chạy ra sân trước để gặp vị khách bất ngờ này. Ông ta háo hức hỏi quan huyện lệnh xem liệu có phải vụ án đã có tiến triển mới hay không.

    "Đúng thế," Địch công chậm rãi đáp. "Ta vừa được biết một số thông tin mới. Nhưng trước khi có động thái chính thức, ta muốn bàn qua với ngươi và với cả lệnh ái nữa."

    Họ Phong lia mắt nhìn Địch công rồi nói:

    "Tiểu nhân đoán là đại nhân muốn thẩm vấn kín?" Khi thấy Địch công gật đầu, lão nói tiếp: "Tiểu nhân sẽ đưa đại nhân đến căn phòng trong hoa viên nơi ngài đã nói chuyện với Phan Tề lúc sáng."

    Lão ra lệnh cho người quản gia rồi sau đó dẫn Địch công băng qua các hành lang xa hoa để đến khu vườn phía sau dinh thự.

    Khi cả hai đã ngồi xuống cái bàn trà nhỏ, người quản gia rót hai tách trà rồi lui ra ngoài. Không lâu sau thì dáng hình thon thả của Bích Ngọc hiện ra trên lối đi vào vườn. Nàng ta vẫn bận bộ quần áo bằng tơ màu đen như lúc sáng.

    Sau khi được phụ thân giới thiệu với Địch công, Bích Ngọc đứng nép sang một bên ghế của lão Phong, mắt nhìn xuống đất một cách nhu mì.

    Địch công dựa lưng vào ghế. Cẩn thận vuốt chòm râu đen dài, ông nói với lão Phong:

    "Ta nghe nói học sĩ Lý Liên sau khi gặp lệnh ái lúc hai chiếc thuyền va chạm đã nảy sinh ý đồ xấu với nàng. Ta cũng được biết rằng sau đó y đã gửi thư cho tiểu thư Bích Ngọc, đe dọa sẽ vạch trần một tội ác trước đây của ngươi nếu nàng ta không đến gặp y ở Hồng Lâu. Và việc cuối cùng là có người đã nhìn thấy nhà ngươi ở gần Hồng Lâu vào cái đêm Lý học sĩ chết. Những cáo buộc này có phải là thật không?"

    Mặt mày họ Phong trở nên trắng bệch. Lão vừa cắn môi vừa tìm cách trả lời. Nhưng bỗng nhiên nữ nhi của lão ngước mặt lên và bình thản trả lời:

    "Dĩ nhiên là thật rồi. Có chối cũng vô ích thôi, phu thân. Linh tính của con đã mách bảo việc này trước sau gì cũng bại lộ." Phong Đại vừa định nói gì đó thì Bích Ngọc đã mau chóng nói tiếp, mắt nàng nhìn thẳng vào mắt Địch Công: "Sự việc là như thế này. Vào đêm hai thuyền va chạm, gã học sĩ khăng khăng muốn đích thân nói lời tạ lỗi với tiểu nữ. Hắn ăn nói có vẻ lịch sự, nhưng ngay khi nô tì của tiểu nữ ra ngoài lấy trà, hắn bỗng trở nên bạo dạn hơn. Hắn hết lời khen ngợi nhan sắc của tiểu nữ và bảo rằng vì hai chiếc thuyền sẽ đỗ cạnh nhau đến hết đêm, hai người chúng tôi nên tận dụng khoảng thời gian ấy. Gã học sĩ ấy quá tự mãn vào sức hút và địa vị của mình nên không hề nghĩ đến việc có thể tiểu nữ có thể sẽ từ chối hắn. Và khi tiểu nữ kiên quyết cự tuyệt, hắn nổi cơn tam bành và thề rằng sẽ chiếm đoạt tiểu nữ bằng mọi giá dù cho tiểu nữ có muốn thế hay không. Tiểu nữ bỏ hắn lại và quay về khoang thuyền riêng của mình. Khi về đến nhà, tiểu nữ không dám kể lại với phụ thân vì sợ rằng ông ấy sẽ gây sự với hắn ta và chuốc rắc rối vào người. Sự việc cũng không đáng để làm to chuyện vì rõ ràng khi ấy hắn đang say."

    "Tuy nhiên, vào cái đêm hắn chết, kẻ khốn nạn đó đã gửi cho tiểu nữ một lá thư, nội dung đúng như đại nhân đã nói."

    Lão Phong lại mở miệng định nói gì đấy, nhưng Bích Ngọc liền đặt tay lên vai ông và nói tiếp:

    "Tiểu nữ rất thương yêu phụ thân, thưa đại nhân. Tiểu nữ sẽ làm mọi thứ để cứu ông ấy. Và quả đúng là có nhiều lời đồn rằng nhiều năm trước, phụ thân tiểu nữ từng làm một việc dễ bị người khác hiểu lầm rằng ông ấy là người xấu. Đêm đó tiểu nữ đã lẻn ra ngoài để đến Hồng Lâu. Tiểu nữ vào bằng lối cửa sau để không ai nhìn thấy. Khi tiểu nữ đến thì Lý Liên đang ngồi viết gì đó trên bàn. Hắn nói hắn rất vui mừng khi thấy tiểu nữ đến, rồi hắn mời tiểu nữ ngồi và nói suốt thời gian qua hắn đã biết số mệnh của tiểu nữ là phải thuộc về hắn. Tiểu nữ đã cố dụ hắn nói ra bằng chứng về tội ác của phụ thân mình nhưng hắn liên tục trả lời vòng vo. Tiểu nữ bèn bảo mình biết hắn chỉ lừa phỉnh nên sẽ về nhà kể hết mọi chuyện cho phụ thân nghe. Thế là hắn đứng bật dậy, xỉ vả tiểu nữ, nắm lấy vai áo của tiểu nữ xé toạc ra và rít lên rằng hắn sẽ cưỡng đoạt tiểu nữ ngay tại đó. Tiểu nữ không dám la lên cầu cứu, vì dù sao thì tiểu nữ cũng đã lén đến phòng hắn ta. Nếu người ngoài biết thì danh dự của phụ thân sẽ bị hủy hoại. Tiểu nữ cứ nghĩ mình đủ sức kháng cự nên đã dùng hết sức bình sinh để chống trả và cào vào mặt lẫn cánh tay của hắn. Hắn đối xử với tiểu nữ vô cùng hung bạo. Bằng chứng là đây."

    Bất chấp sự phản đối của phụ thân, Bích Ngọc vẫn bình tĩnh nới lỏng lớp áo bên ngoài, thả xuống ngang eo và cho Địch Công thấy tấm thân trần của nàng. Ông nhìn thấy những vết thâm tím vàng trên vai, ngực trái và ở phần trên của cả hai cánh tay. Sau khi kéo áo lên lại, nàng nói tiếp:

    "Trong lúc vật lộn, số giấy trên bàn bị đẩy sang một bên và tiểu nữ nhìn thấy con dao của hắn. Thế là tiểu nữ giả vờ nhượng bộ. Khi hắn bỏ tay tiểu nữ ra để nới lỏng dây thắt lưng, tiểu nữ liền chộp lấy con dao và đe dọa sẽ giết hắn nếu hắn không chịu buông tha. Hắn nhào lên định tóm lấy tiểu nữ lần nữa nên tiểu nữ cầm dao chém loạn xạ. Bất chợt tiểu nữ thấy máu ứa ra từ cổ hắn. Hắn ngã ra ghế, miệng thốt lên những tiếng kêu rất khủng khiếp."

    "Tiểu nữ phát hoảng và chạy về nhà qua lối hoa viên để kể hết sự tình cho phụ thân nghe. Phụ thân tiểu nữ sẽ kể với đại nhân phần còn lại."

    Bích Ngọc cúi chào chiếu lệ rồi vội vàng bước ra khỏi phòng.

    Địch Công nhìn Phong Đại dò hỏi. Lão quản sự vuốt râu rồi hắng giọng và bắt đầu nói với vẻ ăn năn:

    "Khi nghe xong, tiểu nhân cố hết sức để làm nữ nhi bình tâm lại, thưa đại nhân. Tiểu nhân nói với nó rằng nó không có tội gì cả, vì một nữ nhân hoàn toàn có quyền tự vệ khi bị tấn công. Nhưng mặt khác, tiểu nhân cũng bảo nó nếu sự việc này bị đưa ra xét xử công khai, cả hai cha con chúng tiểu nhân đều tổn hại. Danh tiếng của nữ nhi sẽ bị vấy bẩn và dù rằng những lời đồn đại về tiểu nhân trong vụ án ngày trước không hề có căn cứ, tiểu nhân cũng không muốn chuyện đó lại bị đào xới lên lại. Thế nên tiểu nhân đã quyết định thực hiện.. một giải pháp khác."

    Lão ngừng lại để uống một hớp trà rồi tiếp tục nói một cách cứng rắn hơn:

    "Tiểu nhân đến Hồng Lâu và thấy xác chết của họ Lý trên chiếc ghế trong phòng khách như tiểu nữ đã mô tả. Trên bàn và dưới sàn chỉ có chút ít máu, phần lớn máu dính trên lớp áo ngoài của hắn. Tiểu nhân quyết định dàn dựng hiện trường như thể hắn đã tự sát. Tiểu nhân mang xác hắn vào phòng ngủ, đặt xác lên sàn và bỏ con dao vào tay phải của hắn. Sau đó tiểu nhân mang hết số giấy tờ trên bàn phòng khách để lên chiếc bàn trong phòng ngủ, rồi khóa cửa lại và bỏ về dọc theo hàng hiên. Vì cửa sổ duy nhất nhìn vào phòng ngủ có chấn song nên tiểu nhân hy vọng cái chết của gã học sĩ sẽ được xem như một vụ tự sát. Và đúng là thế thật. Lời khai của nàng hoa khôi về việc nàng ta từ chối hắn vô tình đã tạo ra một tấm bình phong cho chuyện này."

    "Ta đoán là ngươi đã găm chìa vào ổ sau khi được gọi đến để điều tra vụ việc và sau khi ngươi sai lính phá cửa xông vào?" Địch Công suy đoán.

    "Đúng thế, thưa đại nhân. Tiểu nhân cầm theo chìa khóa vì tiểu nhân biết sau khi cái xác được phát hiện, tiểu nhân sẽ là người đầu tiên được thông báo. Lão bản khách điếm đã đến gặp tiểu nhân, rồi chúng tiểu nhân đi tìm Lỗ tri huyện và tất cả cùng nhau đến Hồng Lâu. Sau khi phá cửa, huyện lệnh đại nhân và các bộ đầu đi thẳng đến chỗ người chết, như tiểu nhân đã dự đoán. Thế nên tiểu nhân đã mau chóng bỏ chìa khóa vào lại trong ổ."

    "Nghe hợp lý đấy," Địch Công nói. Ông vuốt râu suy tư một hồi rồi bình thản nói:

    "Để dựng nên một màn kịch hoàn hảo, hẳn là ngươi đã lấy đi tờ giấy có ghi những lời cuối cùng của học sĩ?"

    "Sao phải thế, thưa đại nhân? Rõ ràng là kẻ dâm đãng ấy cũng mê mẩn Thu Nguyệt mà!"

    "Không, khi ấy hắn không nghĩ đến nàng hoa khôi, mà nghĩ đến con gái ngươi. Hai vòng tròn tượng trưng cho những chiếc nhẫn ngọc bích. Sau khi vẽ ra giấy, hắn bỗng nhận ra chúng rất giống trăng tròn mùa thu, nên hắn mới viết thêm hai từ đấy ba lần."

    Họ Phong vội lia mắt nhìn Địch Công.

    "Trời ạ!" lão la lên. "Đúng là thế thật. Tiểu nhân thật là ngu ngốc khi không nghĩ đến điều ấy!" Lão ngượng ngùng nói tiếp: "Tiểu nhân đoán rằng tất cả những việc này giờ sẽ được công khai và vụ án sẽ được điều tra lại?"

    Địch Công hớp trà, mắt nhìn về phía khóm hoa trúc đào. Hai con bướm đang bay lượn trong ánh nắng mặt trời. Khu vườn tĩnh lặng dường như thật xa vời nhịp sống hối hả của Đảo Bồng Lai. Quay về phía gia chủ, ông cười buồn và đáp:

    "Lệnh ái quả thật là một cô nương dũng cảm và tinh khôn, Phong Đại à. Từ lời khai của nàng ta, cộng với những gì ông vừa nói, xem như cái chết của học sĩ đã tìm ra đáp án. Ta rất mừng khi biết nguồn gốc của những vết xước trên cánh tay của y, vì những dấu vết đó đã từng khiến ta nghi ngờ có thế lực tâm linh ám muội nào đấy trong Hồng Lâu. Tuy vậy, ta vẫn chưa lý giải được vết sưng trên cổ hắn. Con gái của nhà ngươi không để ý thấy vết sưng đấy à?"

    "Không, thưa đại nhân. Tiểu nhân cũng không thấy. Có thể chỉ là vài hạch sưng nào đấy thôi. Về phần tiểu nhân và tiểu nữ, không biết đại nhân định xử trí.."

    "Vương pháp đã quy định rằng," Địch Công ngắt lời lão, "một nữ nhân nếu giết chết kẻ cưỡng hiếp mình thì sẽ không bị luận tội. Nhưng ngươi đã cố ý can thiệp vào chứng cứ, và đó là một trọng tội. Trước khi đưa ra quyết định, ta muốn biết thêm về những lời đồn lúc trước mà lệnh ái đã nhắc đến. Có phải ý nàng ta là tin đồn về việc cách đây ba mươi năm ngươi đã giết chết Tào Quang, cha của Tào Phan Tề vì y là tình địch của ngươi không?"

    Phong Đại bỗng ngồi thẳng người lên. Lão sầm mặt đáp:

    "Đúng thế, thưa đại nhân. Chắc không cần nói ngài cũng biết đó là những lời phỉ báng đầy ác ý. Tiểu nhân không hề giết Tào Quang. Hắn là bằng hữu thân thiết nhất của tiểu nhân. Đúng là hồi ấy tiểu nhân rất yêu nàng hoa khôi, kỹ nữ Thanh Ngọc đúng là tiểu nhân đã khao khát được cưới nàng về làm vợ. Khi đó, tiểu nhân mới hai mươi lăm tuổi, vừa được bổ nhiệm làm quản sự của đảo này. Bằng hữu Tào Quang, khi ấy hai mươi chín tuổi, cũng đem lòng yêu thương nàng ta. Huynh ấy đã có vợ, nhưng hôn nhân không hạnh phúc. Tuy nhiên, việc cả hai cùng yêu Thanh Ngọc không hề làm sứt mẻ tình bằng hữu của chúng tôi. Tiểu nhân và huynh ấy đã nhất trí là sẽ cố gắng hết sức để chinh phục mỹ nhân, và kẻ nào bị từ chối cũng không ôm hận trong lòng. Nhưng Thanh Ngọc thì cứ chần chừ và liên tục trì hoãn việc đưa ra lựa chọn."

    Phong Đại bỗng ngập ngừng, tay chậm rãi gãi cằm. Rõ ràng là lão đang băn khoăn không biết nên kể tiếp thế nào. Cuối cùng, lão nói tiếp:

    "Tốt nhất là tiểu nhân nên kể hết mọi chuyện với đại nhân. Lẽ ra tiểu nhân phải nói ra sự thật từ ba mươi năm trước rồi mới phải. Nhưng khi ấy tiểu nhân thật khờ dại, và đến khi tiểu nhân tỉnh ra thì đã quá muộn màng." Phong Đại thở dài nặng nề. "Ngoài tiểu nhân và Tào Quang, còn có một kẻ khác theo đuổi Thanh Ngọc, chính là lão chủ tiệm đồ cổ Ôn Nguyên. Hắn muốn có được nàng không phải vì hắn yêu nàng, mà chỉ vì một khao khát ngu ngốc là muốn chứng tỏ bản thân, muốn cho thiên hạ thấy rằng hắn không hề thua kém tiểu nhân hay Tào Quang. Hắn mua chuộc một hầu gái của Thanh Ngọc để cô nương này theo dõi nàng vì hắn nghi ngờ rằng nàng đang bí mật qua lại với tiểu nhân hoặc Tào Quang. Cùng thời điểm tiểu nhân và Tào huynh quyết định buộc Thanh Ngọc phải chọn lựa giữa hai chúng tôi, tay trong của lão Ôn báo với hắn rằng nàng đã mang thai. Ôn Nguyên ngay lập tức đến báo cho Tào huynh biết và ám chỉ rằng tiểu nhân là tình nhân bí mật của Thanh Ngọc, và rằng nàng ta và tiểu nhân đã lừa dối huynh ấy suốt thời gian qua. Tào Quang vội đến nhà tìm tiểu nhân. Dù rằng Tào Quang tính tình có hơi nóng nảy nhưng huynh ấy vẫn là người thông minh và công bình nên tiểu nhân không phải tốn quá nhiều công sức để thuyết phục huynh ấy rằng tiểu nhân chưa từng có quan hệ thân mật với Thanh Ngọc. Sau đó chúng tôi ngồi bàn luận nên làm gì tiếp theo. Tiểu nhân muốn cùng Tào huynh đến gặp Thanh Ngọc, nói với nàng ta rằng chúng tôi đã biết việc nàng yêu một người khác nên sau này sẽ không đến làm phiền nàng ta nữa; và rằng nàng ta nên nói ra kẻ thứ ba ấy là ai, vì chúng tôi vẫn sẽ duy trì tình bằng hữu với nàng và sẵn lòng tương trợ bất cứ khi nào nàng gặp khó khăn.

    " Tào Quang không đồng ý với tiểu nhân. Huynh ấy nghi ngờ Thanh Ngọc cố ý để chúng tôi tin rằng nàng ấy đang lưỡng lự lựa chọn, mục đích là nhằm moi thêm tiền của chúng tôi. Tiểu nhân đáp rằng nàng ấy không phải con người như thế, nhưng huynh ấy không nghe mà cứ thế bỏ về. Khi huynh ấy về rồi, tiểu nhân mới ngẫm nghĩ lại mọi sự và thấy rằng mình nên có trách nhiệm nói chuyện lại lần nữa với huynh ấy trước khi huynh ấy làm chuyện dại dột. Trên đường đến nhà Tào Quang, tiểu nhân gặp Ôn Nguyên. Hắn hớn hở báo với tiểu nhân rằng hắn vừa thấy Tào huynh và đã kể cho huynh ấy nghe việc Thanh Ngọc sẽ gặp gỡ tình nhân bí mật trong Hồng Lâu ngay chiều hôm ấy. Hắn còn nói thêm rằng Tào huynh đã chạy đến đấy để tìm hiểu xem kẻ đó là ai. Sợ rằng Tào huynh sẽ rơi vào cái bẫy khốn nạn của lão Ôn, tiểu nhân vội vã chạy đến Hồng Lâu bằng lối tắt băng qua hoa viên. Khi vừa bước lên hàng hiên, tiểu nhân thấy phần gáy của Tào huynh lộ ra phía trên chiếc ghế trong phòng khách. Tiểu nhân cất tiếng gọi, và khi không thấy huynh ấy cử động, tiểu nhân liền bước vào trong. Ngực áo huynh ấy đẫm máu, một con dao cắm vào cổ họng. Tào Quang đã chết rồi. "

    Phong Đại úp mặt vào tay. Rồi lão nhìn ra phía hoa viên với đôi mắt bần thần. Sau khi định thần, lão kể tiếp:

    " Trong lúc ngỡ ngàng đứng nhìn xác chết của bằng hữu, tiểu nhân bỗng nghe thấy tiếng bước chân từ hàng lang tiến lại gần. Tiểu nhân chợt nghĩ nếu có ai thấy tiểu nhân đứng đấy thì tiểu nhân sẽ bị nghi ngờ là đã giết Tào huynh vì ghen tuông. Tiểu nhân chạy ra bên ngoài, về phía gian phòng của hoa khôi. Nhưng ở đó không có ai cả. Sau đấy thì tiểu nhân về nhà. "

    " Lúc ngồi trong thư phòng, tiểu nhân đang cố gắng nghĩ đến mọi lời giải thích có thể thì một bộ đầu của tri huyện đến mời tiểu nhân tới Hồng Lâu vì tiểu nhân là quản sự của đảo. Y bảo có người đã tự sát ở đó. Khi đến nơi, tiểu nhân đã thấy thấy tri huyện và thuộc cấp ở trong Hồng Lâu. Một tiểu nhị đã nhìn thấy xác chết của Tào huynh qua chấn song cửa sổ. Vì cửa vào phòng đã bị khóa, chìa khóa lại nằm trên sàn, bên trong phòng, tri huyện kết luận rằng Tào huynh đã chảy máu đến chết từ vết đâm trên cổ họng do chính huynh ấy gây ra. Trên tay người chết là một con dao. "

    " Tiểu nhân không biết mình nên làm gì. Rõ ràng là sau khi tiểu nhân đi khỏi Hồng Lâu, kẻ giết người đã đưa xác chết từ phòng khách vào phòng ngủ, dàn dựng hiện trường tự sát. Tri huyện hỏi chủ khách điếm xem Tào Quang có lý do gì để tự sát không và y nói rằng huynh ấy đang si mê nàng hoa khôi. Thế là tri huyện gọi Thanh Ngọc đến. Nàng xác nhận Tào huynh có tình cảm với mình. Và rồi trước sự kinh ngạc của tiểu nhân, nàng ta nói rằng huynh ấy đã ngỏ lời chuộc thân cho nàng, nhưng nàng từ chối. Tiểu nhân cố hết sức tìm cách để nàng nhìn mình trong lúc nàng khai man trước mặt tri huyện, nhưng nàng ta lại lảng tránh ánh mắt của tiểu nhân. Tri huyện ngay lập tức kết luận rằng đó là một vụ tự tử vì yêu, và cho nàng ta lui ra. Tiểu nhân rất muốn đuổi theo Thanh Ngọc, nhưng tri huyện ra lệnh cho tiểu nhân ở lại. Dịch đậu mùa đang lây lan nhanh đến mức báo động ở khu vực này; cũng vì vậy mà tri huyện và thuộc cấp có mặt trên đảo. Suốt cả đêm ngài ấy bắt tiểu nhân nghĩ cách ngăn chặn dịch bệnh lây lan; ngài ấy muốn thiêu rụi một số tòa nhà và thực hiện vài giải pháp khẩn cấp khác. Thế nên tiểu nhân kông có thời gian để gặp Thanh Ngọc để yêu cầu nàng giải thích.

    "Sau đó thì tiểu nhân không gặp nàng ấy nữa. Sáng sớm hôm ấy nàng đã trốn vào rừng cùng các kỹ nữ khác khi các bộ đầu thiêu rụi khu lầu xanh. Rồi nàng bị nhiễm bệnh và qua đời. Tiểu nhân chỉ lấy lại được giấy tờ của nàng do một kỹ nữ khác lấy ra từ xác nàng trước khi hỏa thiêu trên giàn lửa theo lệnh của tri huyện."

    Mặt Phong Đại giờ trắng bệch như xác chết, mồ hôi túa ra trên trán. Lão run rẩy cầm tách trà lên và từ từ uống. Sau đó, lão mệt mỏi nói tiếp:

    "Lẽ ra là khi ấy tiểu nhân nên cho tri huyện đại nhân biết hiện trường tự tử của Tào Quang là giả. Tiểu nhân phải có trách nhiệm đưa tên sát nhân đã giết chết bằng hữu thân thiết nhất của mình ra trước vương pháp. Nhưng tiểu nhân không rõ Thanh Ngọc có dính líu như thế nào và nàng thì đã chết rồi. Ôn Nguyên đã nhìn thấy tiểu nhân đi đến Hồng Lâu. Nếu tiểu nhân lên tiếng, Ôn Nguyên sẽ buộc tội tiểu nhân đã giết Tào Quang. Tiểu nhân giữ im lặng, tiểu nhân là một kẻ hèn nhát khốn nạn."

    "Ba tuần sau, khi đại dịch đã được kiểm soát và cuộc sống trên đảo đã trở lại bình thường, Ôn Nguyên đến gặp tiểu nhân. Hắn bảo là hắn biết tiểu nhân đã giết Tào huynh và dàn dựng hiện trường tự tử. Nếu tiểu nhân không nhường chức quản sự lại cho hắn, hắn sẽ đến quan phủ tố cáo tiểu nhân. Tiểu nhân nói hắn cứ làm như vậy, tiểu nhân rất mừng nếu mọi chuyện được phơi bày vì sự im lặng đó khiến tâm tiểu nhân bất an. Nhưng Ôn Nguyên là một tên cáo già, hắn biết hắn không có bằng chứng gì mà chỉ muốn thử đe dọa tiểu nhân mà thôi. Thế nên hắn đã không tố cáo nhưng vẫn lan truyền tin đồn ám chỉ rằng tiểu nhân là hung thủ đã giết chết Tào Quang.

    " Bốn năm sau, khi đã quên được Thanh Ngọc, tiểu nhân thành thân và hạ sinh tiểu nữ Bích Ngọc. Khi lớn lên, nó gặp lệnh lang của Tào huynh là Tào Phan Tề, và đôi trẻ có vẻ rất quý mến nhau. Tiểu nhân từng hy vọng ngày nào đó chúng sẽ nên nghĩa phu thê, sẽ củng cố tình bằng hữu thuở xưa giữa tiểu nhân và Tào Quang, người bằng hữu mà đến giờ tiểu nhân vẫn chưa thể thay mặt rửa hận. Nhưng những lời đồn ác độc do Ôn Nguyên lan truyền hẳn là đã đến tai Tào Phan Tề. Tiểu nhân nhận ra những thay đổi trong thái độ của y với tiểu nhân. "Phong Đại ngừng lại và nhìn Địch Công buồn bã." Bích Ngọc cũng nhận ra thay đổi ở họ Tào. Nó đã rất đau buồn trong một thời gian dài. Tiểu nhân cố gắng tìm cho nó một phu quân vừa ý khác, nhưng không ai trong số những người tiểu nhân chọn lọt vào mắt xanh của nó cả. Nữ nhi của tiểu nhân rất độc lập và ương bướng, thưa đại nhân. Thế nên tiểu nhân rất vui mừng khi thấy nó nảy sinh cảm tình với Khởi Vu Phổ. Tiểu nhân vẫn thích một chàng rể là người ở đây và là người tiểu nhân biết rõ tính tình, nhưng tiểu nhân không đành lòng nhìn tiểu nữ đau buồn thêm nữa. Họ Tào rõ ràng là đã từ chối con nữ nhi tiểu nhân khi tiểu nhân đề nghị làm người mai mối cho nó. "

    Phong Đại thở một hơi dài rồi kết luận:

    " Giờ thì đại nhân đã biết hết rồi đấy. Kể cả việc tiểu nhân lấy ý tưởng dàn dựng hiện trường tự sát cho gã học sĩ từ đâu ra. "

    Địch Công gật gù chậm rãi.

    Khi thấy Địch huyện lệnh không nói gì, lão Phong nhỏ nhẹ nói:

    " Tiểu nhân thề có phụ thân trên trời rằng những gì mình kể với đại nhân về cái chết của Tào Quang hoàn toàn là thật. "

    " Vong linh của người đã khuất vẫn còn ở bên chúng ta, Phong Đại à, "Địch công nghiêm giọng nhắc nhở." Đừng tự tiện nhắc đến tên họ. "Sau khi uống vài ngụm trà, ông nói tiếp:" Nếu ngươi đích thực đã kể với ta toàn bộ sự thật thì chắc chắn có một kẻ giết người hung ác đang ở nơi đây. Ba mươi năm trước, hắn đã thủ tiêu nhân chứng phát hiện ra hắn là nhân tình bí mật của Thanh Ngọc trong Hồng Lâu. Và có lẽ đêm hôm qua, hắn đã ra tay lần nữa, lần này là với Thu Nguyệt. "

    " Nhưng báo cáo của pháp y quan cho thấy nàng ta chết vì suy tim mà, thưa đại nhân! "

    Địch Công lắc đầu.

    " Ta không đoán chắc thế đâu. Ta không tin vào sự trùng hợp, Phong Đại. Hơn nữa, hai vụ án thật sự quá giống nhau. Nam nhân bí ẩn từng qua lại với Thanh Ngọc lúc trước có thể ba mươi năm sau lại ăn nằm với một hoa khôi khác. "Ông trừng mắt nhìn Phong Đại và nói tiếp:" Nhân nói đến cái chết của Thu Nguyệt, ta có linh cảm ngươi chưa khai hết với ta về ả. "

    Phong quản sự nhìn chằm chằm vào huyện lệnh, tỏ vẻ kinh ngạc thật sự.

    " Chút ít những gì tiểu nhân biết đều đã kể với đại nhân rồi! "lão la lên." Điều duy nhất trong vụ án của nàng ta mà tiểu nhân chần chừ không dám nói là mối quan hệ ngắn ngủi giữa nàng ta và Lỗ tri huyện. Nhưng đại nhân đã sớm phát hiện ra việc đó rồi còn phải không? "

    " Đúng là thế. Được rồi, ta sẽ cân nhắc cẩn thận xem nên làm gì. Hiện giờ ta chỉ có thể nói thế."

    Địch Công đứng dậy và được Phong Đại tiễn ra cổng.
     
  6. Chanh97hh

    Bài viết:
    73
    Chương 15

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Khi Địch Công thấy Mã Vinh đang đợi mình trên hành lang của Hồng Lâu, ngài nói:

    - Ta vừa được nghe một câu chuyện rất đặc sắc, Mã Vinh à. Dường như câu chuyện đó đã giải đáp cho mọi nghi vấn của chúng ta về vụ án trong quá khứ, cụ thể là cái chết của Tào Quang ba mươi năm về trước. Chúng ta phải ngay lập tức đến gặp Linh Cô, bà ta sẽ cung cấp đầu mối để nhận dạng kẻ giết Tào Quang. Sau đó thì chúng ta cũng biết ai là kẻ gây ra cái chết của Thu Nguyệt. Ta có trách nhiệm.. - ông khịt khịt mũi ngửi quanh– Có một mùi khó chịu ở quanh đây!

    - Thuộc hạ cũng thấy vậy. Có con vật nào chết trong bụi cây chăng.

    - Mau vào trong phòng, ta cần phải thay y phục.

    Họ đi vào phòng khách. Mã Vinh đóng cánh cửa đôi lại. Trong khi giúp quan án khoác lên một chiếc áo choàng sạch sẽ khác, y nói:

    Trước khi đến đây thuộc hạ có ngồi uống rượu với gã thư sinh họ Khởi thưa đại nhân. Giải Tử và Hà Tử đã nói hoàn toàn đúng, lão già buôn đồ cổ quả nhiên thông đồng với Trạng Nguyên âm mưu lật đổ Phong Đại.

    - Mau ngồi xuống! Ta muốn nghe chính xác những gì hắn nói với ngươi.

    Sau khi nghe Mã Vinh thuật lại, quan án hài lòng nhận xét:

    - Như vậy, những lời đó đó chính là điều mà Ôn Nguyên che đậy, không tiết lộ cho chúng ta! Ta đã nói với ngươi rằng ta có cảm giác là lão ta còn muốn giấu đi một điều gì đó. Có lẽ gã họ Ôn và Lý Liên đã lập kế hoạch hòng bỏ một bằng chứng vu oan giá họa vào một chiếc hộp để thư sinh họ Khởi lén đem vào phủ của Phong Đại. Sau đó, bọn chúng sẽ tố cáo Phong Đại với quan nha. Nhưng việc này không còn quan trọng nữa vì kế hoạch này đã bị hủy bỏ. Phải, ta đã trò chuyện khá lâu với lão Phong và ái nữ của ông ta. Rõ ràng là Trạng Nguyên không tự tử mà là bị giết chết.

    - Bị giết ư, thưa đại nhân?

    - Đúng vậy. Ta sẽ cho ngươi biết những gì mà hai phụ tử họ đã nói với ta.

    Khi ông kể lại cho người thuộc hạ của mình những đại ý cuộc trò chuyện tại căn phòng trong hoa viên, Mã Vinh kích động:

    - Bích Ngọc quả là một cô nương cá tính! Đúng như những gì gã thư sinh đã nhận xét về nàng ta: Dễ kích động! Giờ thì thuộc hạ đã hiểu được lí do tại sao họ Khởi đó lại không háo hức kết thành phu thê với nàng ta rồi. Thành hôn với nàng ta chẳng khác nào ràng buộc mình với những rắc rối! Chẳng sung sướng chút nào cả! Ồ, như vậy là vụ án của Trạng Nguyên đã được làm sáng tỏ rồi.

    Quan án chậm rãi lắc đầu.

    - Chưa hẳn vậy đâu Mã Vinh. Ngươi đã nhiều năm lăn lộn trong chốn giang hồ. Vậy ngươi có thể cho ta biết, ngươi có nghĩ ái nữ của Phong Đại có khả năng dùng con dao găm cầm trong tay phải để cắt đứt được cổ họng bên phải của kẻ tấn công nàng ta hay không?

    Mã Vinh mím môi.

    - Có lẽ là không, nhưng cũng không phải là không thể, thưa đại nhân. Khi hai người đối diện nhau tranh giành một con dao găm thì bất cứ điều gì cũng có thể xảy ra!

    - Ta hiểu. Ta chỉ muốn kiểm tra lại vấn đề đó – ông suy nghĩ trong giây lát rồi nói – ta nghĩ rằng sau tất cả thì tốt hơn hết ta nên ở lại đây đã. Ta muốn xâu chuỗi lại mọi tình tiết để biết chính xác xem cần hỏi Linh Cô những gì. Ngươi hãy nhờ Giải Tử đưa ngươi đến nơi ở của bà ta. Đừng gõ cửa, chỉ cần Giải Tử chỉ cho ngươi biết nơi đó là được. Sau đó ngươi hãy quay về để đưa ta cùng đến đó.

    - Chúng ta có thể dễ dàng tìm ra nơi đó, thưa đại nhân. Thuộc hạ biết nó nằm đâu đó trên bờ sông đối diện với bến thuyền.

    - Không, ta không muốn đi lòng vòng quanh đó để hỏi về bà ta. Có thể có một kẻ sát nhân ở quanh đây và bà ta có lẽ là người duy nhất có thể cung cấp manh mối về hắn ta. Ta không muốn rút dây động rừng. Khẩn trương lên, ta sẽ chờ ngươi tại đây. Ta có rất nhiều chuyện cần phải suy xét!

    Nói xong, ông lại cởi áo khoác ngoài ra, đặt mũ lên bàn và nằm duỗi mình trên chiếc ghế dài. Mã Vinh đẩy chiếc bàn trà lại gần quan án hơn để ngài có thể dễ dàng với tới, sau đó mới rời khỏi phòng.

    Mã Vinh đi thẳng vào sòng bạc lớn nhất. Y nghĩ rằng lúc này là xế chiều nên Giải Tử và Hà Tử đã trở lại đây sau giờ nghỉ nghơi ban ngày của họ. Y thấy hai người họ đang đứng trên lầu, nghiêm túc quan sát các chiếu bài.

    Mã Vinh nói với họ mong muốn của mình và hỏi:

    - Một trong hai ngươi có thể đưa ta đến nơi đó chăng?

    - Chúng tôi sẽ đi cùng với nhau – Giải Tử nói – ngài thấy đấy tôi và Hà Tử luôn kề vai sát cánh mà.

    - Chúng ta vừa mới từ đó đến. Thôi được, vận động một chút cũng chẳng sao, phải không Giải Tử? Hà Tử nói. Nhi tử của tôi chắc cũng đang đi thuyền về. Tôi sẽ bảo người giữ cửa tìm tạm người thay thế chúng ta.

    Gã gù đi xuống lầu còn Giải Tử dẫn Mã Vinh ra ngoài hiên. Khi họ vừa kịp làm vài ly thì Hà Tử đã trở lại và báo rằng hắn ta vừa sắp xếp hai người khác tạm thay thế bọn họ trong một vài canh giờ tới.

    Ba gã nam nhân bước xuống con phố đông đúc và đi thẳng về hướng tây. Ngay sau đó, họ tới một con hẻm yên tĩnh nơi những người bán hàng rong và thợ bốc vác cư trú. Sau khi đặt chân lên mảnh đất hoang đầy những bụi cây dày bao phủ, Mã Vinh nói với vẻ ngờ vực:

    - Nơi sinh sống của hai người có vẻ không mấy náo nhiệt nhỉ nhỉ?

    Giải Tử chỉ vào một đám cây cao phía xa ở bên kia và nói:

    - Ngoại trừ điều đó ra thì ngài sẽ cảm thấy cuộc sống ở đây khá dễ chịu. Linh Cô sống ở kia, trong một cái lán nhỏ dưới tán cây tùng còn chúng tôi ở xa hơn một chút. Nhà của chúng tôi nằm cạnh những cây liễu trên bờ sông. Khu đất hoang này có thể không được nhộn nhịp cho lắm nhưng nó tách biệt ra khỏi những con phố ồn ào đông đúc.

    - Chúng tôi thích sự yên tĩnh khi ở nhà – Hà Tử giải thích thêm.

    Giải Tử dẫn theo hai người bước vào con đường mòn dài hẹp dẫn qua rừng cây. Bỗng nhiên, âm thanh răng rắc của những nhánh cây bị đạp gãy vang lên, hai gã thích khách nãy giờ phục kích trong lòng đất nhảy ra. Một gã nhanh chóng khóa tay Giải Tử gã còn lại nhắm ngay tim y mà giáng một chùy. Khi gã thu chùy lại toan giáng thêm một đòn chí mạng thẳng vào đầu Giải Tử thì Mã Vinh phi thân tới tung một quyền ngay cằm làm gã ngã lăn xuống đất, bên cạnh Giải Tử giờ đang nằm rên, Mã Vinh quay người lại, thoáng thấy gã thích khách thứ hai rút ra một thanh trường kiếm, Mã Vinh chuyển thân lùi lại suýt soát tránh được một kiếm đâm tới. Đúng lúc đó, thêm bốn gã thích khách xuất hiện, ba kẻ cầm kiếm, tên cuối cùng nâng cây đoản thương chỉ về hướng y và quát.

    "Vây Giết!"

    Tình cảnh thật nguy hiểm, Mã Vinh chợt nghĩ. Đường sống duy nhất là cướp lấy thanh đoản thương từ tay tên thích khách cao gầy, nhưng trước tiên y phải đẩy gã gù Hà Tử khỏi cảnh hiểm nghèo này đã, vì kể cả với cây đoản thương trong tay, việc một mình chống bốn kiếm thủ vẫn là một tình huống thập tử nhất sinh. Mã Vinh tung cước về sau, chuẩn xác đá vào cán thương nhưng tên thích khách kia không hề buông tay. Mã Vinh ngoái về phía sau quát lớn:

    "Chạy mau, gọi người!"

    "Tránh!" gã gù Hà Tử sau lưng anh rít lên, thân hình nhỏ bé luồn qua chân anh và lao về phía tên thích khách cầm thương. Gã giơ thương về hướng Hà Tử với nụ cười gằn độc địa. Mã Vinh toan lao lên cản Hà Tử lại nhưng mấy tay kiếm nhanh chóng cản y lại, tin tưởng để tay thủ lĩnh xử lý gã gù. Ngay khi Mã Vinh tránh thoát một kiếm nhắm vào đầu, y thoáng nhìn thấy Hà Tử vung tay, tung ra hai sợi xích mảnh gắn với đầu chùy sắt cỡ quả trứng. Gã cầm thương liên tục lùi lại, chật vật chống đỡ giữa làn mưa chùy lao tới như cuồng phong. Mấy gã thích khách còn lại lao tới cứu nguy cho gã thủ lĩnh nhưng Hà Tử tựa như có mắt ở phía sau. Gã gù lăng một chùy về phía sau đập mạnh vào đầu một gã kiếm thủ rồi chuyển thân tung quả chùy còn lại đập vỡ xương vai gã cầm thương. Mấy gã còn lại ra sức xuất chiêu, nhưng từng chiêu từng chiêu đều hụt vào khoảng không. Hà tử quá nhanh, như đang múa một điệu múa tử thần, mũi chân hắn ta như không chạm đất, mái tóc bạc phất phơ trong gió. Xung quanh Hà Tử là đầu chùy bay múa, một tấm màn tử thần bất khả xâm phạm.

    Mã Vinh lùi lại, nín thở dõi theo. Đây là lưu tinh chùy trong truyền thuyết, món vũ khí huyền thoại mà giang hồ đồn đại. Hai sợi xích được buộc vào cẳng tay Hà Tử bằng dây da, gã kiểm soát độ dài sợi xích bằng cách để trượt qua bàn tay. Thu xích ngắn lại Hà Tử tung tả chùy đập nát cánh tay tên thích khách cầm kiếm thứ hai rồi thả dây hữu chùy đập thẳng vào mặt tên thứ ba như trời giáng.

    Chỉ còn hai tên thích khách là còn đứng vững. Một tên tuyệt vọng vung kiếm hòng khóa lại tả chùy của Hà Tử, kẻ còn lại quay người bỏ chạy. Mã Vinh toan lao tới rồi khựng lại. Hà Tử xuất hữu chùy đập vào lưng gã đang chạy. Một tiếng thịch nặng nề vang lên và gã ngã sấp xuống nằm im trên đất trong khi tả chùy cuốn quanh thanh kiếm của tên còn lại như rắn độc. Hà Tử giật xích kéo gã lại gần, tay kia thu xích hữu chùy và giáng một đòi vào ngay thái dương gã thích khách. Và sau đó.. trận chiến kết thúc.

    Gã gù thấp bé khéo léo bắt lấy quả bóng vào tay, quấn dây da quanh cánh tay mình và dùng sống áo phủ kín chúng. Khi Mã Vinh bước lên phía trước về phía gã gù, y đột nhiên nghe thấy một âm thanh phát ra từ phía sau:

    - Huynh lại xoắn rồi!

    Đó là Giải Tử. Hắn ta đã giải thoát bản thân và bây giờ đang ngồi dựa lưng vào một thân cây. Hắn ta chán chường lặp đi lặp lại:

    - Lại xoắn nữa rồi!

    Hà Tử quay sang hắn ta và nói một cách gay gắt:

    - Không hề!

    - Có đấy! – Giải Tử nói cương quyết khẳng định – Tôi rõ ràng đã nhìn thấy huynh dùng khuỷu tay. Nó làm hỏng cú đánh cuối cùng của huynh.

    Hắn ta xoa xoa bộ ngực phồng lên của mình, cú đánh có thể giết chết bất kỳ gã nào. Hắn ta lồm cồm bò dậy, vừa nhổ nước bọt xuống đất vừa tiếp tục:

    - Không nên xoắn mà phải lật bằng cổ tay.

    - Xoắn xích bên khuỷu cũng được mà! – Hà Tử cáu kỉnh.

    - Phải lật bằng cổ tay – Giải Tử nói với vẻ lạnh nhạt. Hắn cúi xuống phía tên cầm gậy và lẩm bẩm – Thật tiếc là tôi đã siết cổ hắn quá mạnh.

    Giải Tử đi về phía tên cầm đầu, kẻ duy nhất vẫn còn sống. Tên đó đang nằm thoi thóp, hai tay ép chặt lên ngực trái đầy máu.

    - Kẻ nào sai các ngươi? – Giải Tử hỏi.

    - Lý.. Lý Sĩ tử nói..

    Giọng nói của hắn đã bị chặn lại bởi một dòng máu chảy ra từ miệng của y. Cơ thể hắn co giật dữ dội sau đó nằm bất động.

    Mã Vinh kiểm tra thi thể của những tên còn lại. Y nói với vẻ ngưỡng mộ không giấu diếm:

    - Thật đáng nể đấy Hà Tử à! Ngươi học chiêu thức này từ đâu vậy?

    - Tôi đã truyền thụ cho hắn ta – Giải Tử lặng lẽ nói – Suốt mười năm, chỉ bảo hắn ta từng ngày. Mà thôi, nhà chúng tôi ở gần đây, mau vào nhà uống chút gì thôi. Còn cái đống này xử lí sau.

    Họ bước tiếp, Hà Tử tụt lại phía sau có vẻ còn hờn dỗi. Mã Vinh hỏi Giải Tử với vẻ thèm muốn:

    - Ta có thể học chiêu thức đó không, Giải Tử?

    - Không, mấy kẻ lực lưỡng như chúng ta thì không được. Chúng ta có thói quen ép buộc lực lượng bản thân vào đầu chùy, như vậy là sai. Chúng ta chỉ cần tạo đà, sau đó để đầu chùy làm việc của nó, ta chỉ điều hướng chúng thôi. Nó giống như thăng bằng khi đi trên dây vậy, treo mình giữa hai quả chùy sắt đang xoay cần có sự cân bằng, cần thả lỏng. Chỉ có những gã nhỏ con nhẹ cân mới có thể làm được điều đó. Hơn nữa, Lưu tinh chùy chỉ có thể sử dụng ở nơi rộng rãi, có nhiều khoảng không để xoay chuyển khủy tay. Tôi chủ yếu dùng đến võ trong nhà, Hà Tử hành sự bên ngoài. Như ngài biết đấy, chúng tôi là một bộ đôi. – Chỉ vào một cái nhà kho xập xệ dưới gốc cây thủy tùng cao, Giải Tử nói – Đó là nơi ở của Linh cô.

    Họ đi bộ nhong chóng đã đến gần bờ sông với những rặng cây liễu. Một căn nhà tranh nhỏ nấp sau hàng rào tre đơn sơ. Giải Tử dẫn Mã Vinh đi quanh khu vườn trồng toàn bí ngô bao quanh căn nhà và mời y ngồi xuống chiếc ghế gỗ dài dưới hàng hiên, nơi đó nhìn ra mặt sông cạnh hàng liễu. Nhìn quang cảnh thanh bình xung quanh, mắt Mã Vinh chợt dừng mắt trên một cái kệ nứa cao. Sáu quả bí ngô được đặt trên đó ở một độ cao khác nhau so với mặt đất.

    - Đó là gì thế? – y tò mò hỏi.

    Giải Tử chuyển cái nhìn sang Hà Tử, người đang bước quanh ngôi nhà với vẻ mặt trông cáu kỉnh và quát lớn:

    - Số ba!

    Nhanh như chớp, cánh tay phải của gã gù vung ra. Có tiếng kêu lách cách của kim loại, quả bóng sắt đã đập tan quả bí ngô thứ ba trên kệ.

    Giải Tử chậm chạp đứng lên, nhặt nửa quả bí ngô bị nghiền nát lên và đặt nó trong lòng bàn tay to lớn của mình. Hà Tử bước lên cạnh Giải Tử với vẻ háo hức. Cả hai âm thầm kiểm tra quả bí ngô. Giải Tử lắc đầu và ném nó đi, hắn nói với một giọng đầy trách móc:

    - Quả nhiên như tôi đã lo sợ! Lại xoắn nữa rồi!

    Người đàn ông bé nhỏ đỏ mặt. Hắn ta hỏi một cách phẫn nộ:

    - Huynh gọi việc chệch nửa phân ra khỏi vị trí ở giữa là một cú xoắn hay sao?

    - Cũng không tệ - Giải Tử thừa nhận – Nhưng vẫn là xoắn. Huynh đã sử dụng khuỷu tay của mình. Những lẽ ra phải lật từ cổ tay chứ.

    Hà Tử khịt mũi. Sau khi nhìn dòng sông, hắn nói nói:

    - Lúc này con trai của tôi không ở đây. Tôi sẽ đi kéo ít nước uống.

    Hắn ta đi vào nhà còn Giải Tử đưa Mã Vinh trở lại chỗ ngồi. Khi Mã Vinh ngồi xuống ghế, y kêu lên:

    - Vậy là ngươi sử dụng chúng để làm mục tiêu luyện công?

    - Thế huynh nghĩ chúng tôi trồng bí ngô để làm gì cơ chứ? Mỗi ngày tôi đặt ra sáu mục tiêu cho hắn ta, kích thước khác nhau, vị trí khác nhau – Giải Tử liếc xem Hà Tử đã đi khá xa rồi thì thầm vào tai Mã Vinh – Huynh ấy làm tốt. Rất tốt. Nhưng nếu tôi nói như thế huynh ấy sẽ tự mãn. Đặc biệt là đòn đánh ngắn. Tôi chịu trách nhiệm huấn luyện cho huynh ấy. Như ngài biết đấy, đó là bằng hữu của tôi.

    Mã Vinh gật đầu. Sau một lúc y hỏi:

    - Con trai của Hà Tử làm gì?

    - Theo như tôi biết thì cũng chẳng có gì đáng nói cho lắm – Giải Tử chậm rãi trả lời – Nó chết rồi, ngài thấy đấy. Nó là một đứa bé ngoan. Hà Tử rất tự hào về nó. Phải rồi, cách đây bốn năm nó đi đánh cá với mẹ. Thuyền của họ bị đắm và cả hai người đều bị chết đuối. Sau đó Hà Tử bắt đầu khóc lóc sưng cả mắt mỗi khi có ai hỏi đến chuyện đó. Ngài không thể nào làm việc được với một người như thế phải không? Tôi phát chán lên và đã nói: "Hà Tử, con huynh không chết. Chỉ có điều huynh không thấy nó thường xuyên thôi bởi vì nó ở dưới sông". Hà Tử tin vào điều đó. Tôi không nói gì về nương tử của Hà Tử bởi vì có một sự giới hạn giữa những gì Hà Tử có thể tin tưởng từ tôi. Dù sao nàng ta cũng rất sắc sảo. - Giải Tử thở dài, hắn ta gãi đầu và nói tiếp:

    - Sau đó tôi nói với Hà Tử: "Hãy xin đi làm ca đêm, chúng ta sẽ có cơ hội gặp lại con anh khi nó quay lại vào buổi chiều". Vậy mà Hà Tử cũng tin vào điều đó.

    Giải Tử nhún vai kết luận:

    - Dĩ nhiên cậu bé không bao giờ quay trở lại nữa, nhưng nó mang lại một niềm hy vọng cho Hà Tử nên tôi nói vậy. Và tôi có thể nhắc đến đứa con trai của Hà Tử mà không sợ huynh ấy bật khóc.

    Hà Tử bước ra với một bình rượu lớn và ba cái chén bằng đất nung. Hắn ta đặt chúng xuống bàn rồi ngồi xuống. Họ cạn chén để chúc mừng cuộc chiến vừa qua. Mã Vinh chép môi để Giải Tử rót đầy chén cho mình rồi hỏi:

    - Các người có biết những tên khốn đó không?

    - Tôi biết hai tên. Chúng thuộc một toán cướp trên sông. Hai tuần trước chúng đã cố gắng cướp một khách hàng của ông chủ Phong. Tôi và một người khác đã phải hộ tống vị khách này và đã giết chết ba tên. Hai tên trốn thoát hôm đó đã bị giết lúc nãy.

    - Người họ Lý mà một tên nhắc đến trước khi chết là ai? – Mã Vinh lại hỏi.

    - Có bao nhiêu người họ Lý trên cái đảo này? – Giải Tử quay lại hỏi Hà Tử.

    - Chừng một trăm.

    - Ngài nghe thấy rồi đó – Giải Tử nói và nhìn Mã Vinh với đôi mắt lồi của mình – Chừng một trăm.

    - Quá nhiều để điều tra – Mã Vinh nhận xét.

    - Đúng là quá nhiều – Giải Tử nói cộc lốc và quay lại Hà Tử – Con sông rất đẹp vào lúc hoàng hôn. Thật tiếc là chúng ta thường không ở nhà vào buổi đêm.

    - Thật là thanh bình! – Hà Tử nói với vẻ mãn nguyện.

    - Nhưng mà cũng không phải lúc nào cũng vậy! – Mã Vinh nhận xét lúc đứng lên – Phải rồi ta nhờ hai người điều tra lại vụ này. Ta phải quay về báo cáo cho chủ nhân của mình về nơi ở của Linh cô.

    - Nếu ngài tới tìm bà ta – Giải Tử nói – Khi chúng tôi đi ngang qua đó trước lúc bình minh sáng nay, tôi nhìn thấy chút ánh sáng ở đó.

    - Bà ta bị mù, có ánh sáng có nghĩa là có người khác ở đó – Hà Tử nói thêm.

    Mã Vinh cảm tạ họ rồi quay trở về khách điếm khi hoàng hôn dần buông xuống. Y dừng lại một chút trước căn lều tồi tàn của Linh cô. Không có ánh sáng nào le lói và có vẻ hoàn toàn vắng vẻ. Y hé cửa và liếc nhanh vào căn phòng tranh tối tranh sáng không có gì ngoài một chiếc ghế tre. Trong nhà không bóng người.
     
  7. Chanh97hh

    Bài viết:
    73
    Chương 16

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Khi quay trở lại Hồng Lâu, Mã Vinh thấy Địch Công đang đứng ở lan can chỗ hàng hiên nhìn về phía những người đứng gác ở phía hoa viên đang thắp lên những ngọn đèn lồng bằng giấy màu treo ở chỗ hàng cây. Y báo cáo với quan án những gì đã xảy ra và đưa ra kết luận:

    "Thuộc hạ đã biết chính xác nơi Linh Cô đang sống. Nhưng bà ta hiện đang không ở đó nên chắc chúng ta không cần đến, ít nhất là lúc này. Chắc những người đến thăm trước đó đã dẫn bà ấy đi."

    "Nhưng bà ta đang lâm trọng bệnh!" Địch Công kêu lên. "Ta không thích cái suy nghĩ rằng có ai đã đến thăm bà ấy. Ta nghĩ không ai biết về bà ta ngoại trừ hai người bằng hữu của ngươi cùng với Ngân Tiên." Ông lo lắng vuốt hàng ria mép của mình rồi nói thêm: "Người có chắc chắn rằng Cua và Tôm là đối tượng của vụ truy sát vừa rồi chứ không phải bản thân ngươi hay không?"

    "Chắc chắn là họ, thưa đại nhân! Làm sao mà những tên khốn đó lại biết được rằng thuộc hạ đang ở đó chứ? Chúng đã nói dối về cuộc truy sát đó nhằm trả thù cho ba tên dồng bọn đã bị Cua giết chết cách đây hai tuần. Nhưng bọn chúng không biết gì về Tôm!"

    "Nếu điều đó là đúng thì bọn côn đồ phải biết được thực tế là hai bằng hữu của ngươi có thói quen ngủ ngày và không trở về nhà trước lúc bình minh. Nếu ngươi không yêu cầu bọn họ đưa ngươi tới nhà Linh Cô thì những kẻ tấn công đó có thể đã chờ đợi tại đó suốt từ chiều cho đến tối!"

    Mã Vinh nhún vai.

    "Có lẽ bọn chúng đã chuẩn bị cho điều đó!"

    Địch Công suy nghĩ một hồi rồi nhìn chằm chằm về phía tửu quán đối diện với hoa viên. Dường như ở đó đang diễn ra một bữa tiệc ồn ào náo nhiệt. Ông quay lại và nói với một tiếng thở dài:

    Ta đã quá vội vàng khi hôm qua nói rẳng sẽ dành một ngày để giải quyết mọi việc giúp quan án Lỗ! Được rồi, tối nay ta không cần ngươi tới. Ngươi nên đi ngay bây giờ để ăn tối và tiêu khiển một chút. Sáng mai chúng ta sẽ gặp lại nhau ở đây và cùng dùng bữa sáng. "

    Sau khi Mã Vinh lui ra ngoài, Địch Công bắt đầu đi lại trong hành lang, hai tay chắp ra phía sau lưng. Ông cảm thấy bồn chồn và cảm thấy ăn tối trong căn phòng này không phải là một ý hay. Ông trở vào trong phòng, thay một chiếc áo dài màu xanh nhạt. Sau khi đội một chiếc đấu lạp nhỏ màu đen trên đầu, ông rời khỏi khách điếm Thiên Phúc bằng cổng chính.

    Đi qua cửa trước để tới khách điếm nơi thi sĩ trẻ Khởi Vu Phổ đang ở, ông dừng bước. Ông có thể mời chàng trai trẻ này ăn tối cùng ông và hỏi thăm y về âm mưu của Ôn Nguyên đối với Phong quản sự. Tại sao ngài Viện sĩ lại đột ngột từ bỏ âm mưu đó? Liệu rằng thi sĩ này có bị lão họ Ôn tham lam ép lấy nữ nhi của lão Phong để dễ dàng chiếm được gia tài vào tay mình hay không? Hay đó chỉ là âm mưu của tên thi sĩ kia để chiếm trọn tài sản mà không phải chia cho gã buôn đồ cổ?

    Quan án đi vào bên trong nhưng lão bản khách điếm đó lại báo rằng họ Khởi đã ra ngoài sau bữa cơm chiều và vẫn chưa trở lại." Hôm đó tại hạ còn cho hắn ta mượn một thỏi bạc nữa! "Ông ta buồn rầu nói thêm.

    Địch Công bỏ lại lão bản khách điếm lại với nỗi lo của y sau đó bước chân vào tửu quán đầu tiên mà ông nhìn thấy. Ông ăn một bữa đơn giản sau đó uống trà tại hàng hiên trên lầu. Ngồi gần lan can, ông lơ đãng nhìn đám đông dưới phố. Ở một góc phố, một nhóm các cậu bé đặt thêm những bát đựng thức ăn lên những chiếc bàn thờ của người chết được dựng lên tại đó. Địch Công bấm đốt ngón tay. Ngày mai đã là ngày ba mươi tháng Bảy, ngày cuối cùng của lễ Xá Tội Vong Nhân rồi. Sau đó, những đồ hàng mã bằng giấy được cúng cho những vong hồn sẽ bị đốt. Trong trọn đêm nay, cánh cửa tới" Thế giới bên kia "sẽ vẫn được mở.

    Ông ngồi dựa vào ghế và mím chặt môi. Trước đây, quan án đã từng phải đối mặt với nhiều vấn đề khó hiểu nhưng ít ra ông vẫn có đủ dữ liệu để xây dựng nên những giả thuyết và đặt nghi vấn với những nghi phạm có khả năng gây án. Nhưng với tình huống hiện tại, ông vẫn chưa hiểu đầu đuôi ra sao. Không có gì nghi ngờ rằng tên tội phạm gây ra vụ án giết Tào Quang ba mươi năm trước là một với vụ Thu Nguyệt bị sát hại. Vậy liệu rằng gã hung thủ đó có xóa sổ cả Linh Cô hay không? Quan án cau mày lo lắng. Ông không thể loại bỏ được cảm giác rằng có một mối liên hệ giữa sự biến mất của Linh Cô và vụ phục kích của đám người kia với Mã Vinh và hai bằng hữu. Đầu mối duy nhất bây giờ mà ông có đó là gã sát nhân chưa biết là ai đó là một kẻ tầm năm mươi tuổi, có thể là kẻ sống trên đảo hoặc có một mối quan hệ mật thiết với hòn đảo Bồng Lai này. Thậm chí vụ án của viện sĩ cũng vẫn chưa được sáng tỏ hoàn toàn. Bích Ngọc đã nói rằng ả ta giết Viện sĩ một cách khá đơn giản. Nhưng còn mối quan hệ giữa viện sĩ và Thu Nguyệt thì sao? Đó vẫn là một bí ẩn. Thật kì lạ khi không ai biết nơi hò hẹn bí mật của họ ở đâu. Phải chăng mối quan hệ đó chỉ là một cuộc tình từ một phía? Có đúng là viện sĩ đã có kế hoạch mua lại Thu Nguyệt? Nhưng mối quan tâm của y đối với Bích Ngọc lại chứng tỏ rằng có một lý do thầm kín nào đó chứ không phải chỉ là do sự si mê bình thường đã dẫn tới việc ông ta mua Thu Nguyệt. Hay là ả ta đã tống tiền viện sĩ? Quan án lắc đầu một cách chán nản. Bởi vì cả viện sĩ và Hoa Khôi đều đã chết nên có lẽ ông sẽ không bao giờ lý giải được điều bí ẩn đó.

    Đột nhiên, ông bắt đầu tự lẩm bẩm giận dữ với chính mình. Ông đã mắc một sai lầm lớn. Những vị khách ở bàn bên nhìn sang người đàn ông cao lớn có râu quai nón đang giận dữ chửi rủa bản thân ông ta một cách tò mò. Tuy thế nhưng Địch Công không nhận thấy điều đó. Ông đột ngột đứng dậy, trả tiền và đi xuống cầu thang.

    Ông đi lướt qua khách điếm mà Khởi Vu Phổ đang trọ và đi bộ dọc theo hàng rào bằng tre ở bên trái cho đến khi gặp một cánh cổng nhỏ. Cánh cửa được khép hờ và trên khung cửa có treo một tấm bảng bằng gỗ đề hai chữ" Biệt viện ".

    Ông đẩy cửa ra và đi theo một con đường khá bí mật uốn vòng quanh những hàng cây cao. Những tán lá dày của nó ngăn bớt tiếng ồn ào từ ngoài phố. Khi ông ra đến bờ của một hồ nước rộng, mặt nước hồ tĩnh lặng một cách kì bí. Có một cây cầu cong cong duyên dáng làm từ gỗ đỏ dẫn ra giữa hồ. Trong khi bước chân lên những tấm ván ọp ẹp của cây cầu, ông nghe tiếng của những con ếch bị hoảng sợ nhảy xuống mặt nước đen thẫm phía dưới.

    Đầu kia của cây cầu là một căn phòng trang nhã nằm trên các cọc gỗ cách mặt đất khoảng tầm mét rưỡi. Nó chỉ có một tầng nhưng mái nhà được lợp bằng ngói lưu ly bị rêu phủ theo thời gian.

    Địch Công bước lên ban công. Sau khi xem xét nhanh cánh cửa trước vững chắc của gian phòng, ông đi vòng quanh. Nơi này có hình bát giác. Đứng ở lan can phía sau, ông phóng tầm mắt nhìn thấy khu hoa viên phía sau khách điếm Khởi Vu Phổ đang ở và khu hoa viên bên cạnh thuộc sở hữu của khách điếm Thiên Phúc được chiếu sáng lờ mờ nhờ ánh sáng từ những ngọn đèn lồng đầy màu sắc từ hoa viên. Ông mơ hồ nhìn thấy con đường dẫn tới hàng hiên của Hồng Lâu. Ông quay người lại và kiểm tra cửa sau. Có một dải giấy trắng đã được dán lên ổ khóa bằng đồng, trên đó đóng con dấu của Phong Đại. Cánh cửa bị khóa này nhìn có vẻ không chắc chắn bằng cánh cửa phía trước. Ngay sau khi ông dùng vai đẩy nó thì nó đã bật mở ra.

    Ông bước vào căn phòng tối đen đó và mò mẫm tìm thấy một ngọn nến đang đặt trên bàn. Sau đó, ông đã dùng mồi lửa đặt cạnh nó để thắp sáng ngọn nến lên.

    Ông nâng ngọn nến lên cao rồi quan sát khắp căn phòng sang trọng rồi lướt nhanh qua phòng khách nhỏ ở bên phải. Còn ở bên trái căn phòng là một phòng chờ. Nơi này có chỉ có một chiếc giường bằng tre cùng một chiếc bàn tre ọp ẹp. Ở sau là nhà vệ sinh và một phòng bếp nhỏ. Rõ ràng đây là nơi ở của hầu gái.

    Quan án bước ra ngoài và thấy mình đang ở trong một phòng ngủ lớn. Có một chiếc giường lớn bằng gỗ mun được trạm trổ, treo rèm bằng lụa cầu kì đứng dựa lưng vào bức tường phía sau. Phía trước chiếc giường là một chiếc bàn làm bằng gỗ hồng mộc khảm xà cừ. Chiếc bàn này có thể dùng để làm bàn trà hoặc để làm bàn tiệc phục vụ một bữa tối ấm cúng cho hai người. Mùi hương của một loại nước hoa vẫn còn nồng nàn trong không khí.

    Quan án đi đến chiếc bàn trang điểm lớn được đặt trong góc phòng. Ông vô tình nhìn thấy chiếc gương tráng bạc ở góc phòng và những hộp đựng đồ trang điểm, những hộp thuốc mỡ của ả đàn bà đã chết để lại. Sau đó, ông kiểm tra ngăn tủ thứ ba, ngăn tủ có chiếc khóa bằng đồng. Đó là nơi hoa khôi cất giữ nhũng bức thư và ghi chép của ả.

    Ngăn kéo trên cùng không khóa. Ông kéo nó ra và không tìm được một thứ gì ngoài một chiếc khăn tàu nhàu nát và một chiếc kẹp tóc bẩn tưởi tỏa ra mùi hôi khó chịu. Ông vội vàng đóng nó lại và mở ngăn kế tiếp. Ổ khóa của ngăn kéo này chỉ móc hờ ngay trên bản lề. Nó chỉ chứa những ghi chép mà ả ta dùng để nói trong lúc thân mật với khách nhân. Quan án đóng sầm nó lại. Ngăn kéo thứ ba đã được khóa lại chắc chắn nhưng khi giật mạnh nó thì bản lề tức khắc bị rơi ra. Quan án gật đầu hài lòng. Ngăn kéo này chứa đầy những bức thư, thẻ bài, phong bì, hóa đơn và những tờ giấy trắng. Một số tờ đã bị nhàu nát, một số tờ có dấu tay dính đầy dầu mỡ và các vết son môi. Rõ ràng Thu Nguyệt này chẳng phải là một người gọn gàng ngăn nắp. Ông đặt ngăn kéo lên bàn và trút tất cả những thứ trong đó ra rồi kéo một chiếc ghế đến gần chiếc bàn, bắt đầu đọc những giấy tờ kia.

    Linh cảm của ông có thể sai hoàn toàn nhưng ông cần kiểm chứng điều đó. Trong suốt bữa tiệc tối tại khách điếm Gia Hạc, hoa khôi thường xuyên đề cập đến việc viện sĩ đã tặng cho ả ta một lọ nước hoa như một món quà chia tay kèm với một bức phong bì. Ả ta đã hỏi hắn về lọ nước hoa đó nhưng hắn chỉ trả lời rằng" Nó sẽ đi đến nơi nó cần đến. "Có lẽ với nỗi bận tâm của mình về lọ nước hoa, ả ta có thể sẽ không lưu ý tới những gì hắn ta nói trước đó mà chỉ nhớ đến lời cuối cùng, lời nói mà ả nghĩ đó chỉ là một sự bông đùa về lọ nước hoa. Tuy nhiên, lời nói của viện sĩ lại giống như một lời dặn dò chứ không đơn thuần là câu trả lời cho câu hỏi của hoa khôi. Thứ mà viện sĩ muốn ám chỉ có lẽ đã được ghi lại trong bức thư được đưa kèm với lọ nước hoa. Đó có lẽ là một lời nhắn mà viện sĩ muốn ả ta đưa cho kẻ thứ ba.

    Quan án bất cẩn ném những bức thư đã mở và danh thiếp xuống nền nhà. Ông đang tìm kiếm một phong thư còn chưa mở và cuối cùng đã tìm thấy. Ông nghiêng người về phía trước và đặt nó gần ngọn nến. Phong thư khá nặng, không ghi địa chỉ của người nhận thư nhưng trên đó có ghi một bài thơ tứ tuyệt với bút pháp mạnh mẽ và ấn tượng:

    " Ta để lại cho nàng chai nước hoa bé nhỏ

    Nó như giấc mơ ngọt ngào nàng mang đến bên ta

    Trong nỗi nhớ nhung của giấc mộng tận cùng

    Mùi hương này vẫn vương trên môi mãi. "

    Quan án đặt chiếc mũ trên đầu xuống rồi gỡ chiếc trâm cài tóc ra. Ông cẩn thận mở niêm phong của phong thư. Trong phong thư đó có một chiếc lọ bằng ngọc bích được chạm trổ có chiếc nút bẳng ngà voi. Ông mở chiếc phong bì thứ hai nhỏ hơn đặt trong đó. Nó đã được dán kín và trên đó một lần nữa lại là dòng chữ viết tay của viện sĩ:" Gửi đến đại nhân Lý Vệ Đình, Tiến sĩ văn học, quan ngự y tiền nhiệm..

    Quan án mở nó ra và thấy đây là một bức thư. Đó là một bức thư ngắn gọn được viết bằng văn phong rõ ràng súc tích và vô cùng xuất sắc.

    Phụ thân kính mến: Nhi tử bất tài và vô tích sự của người nhận thấy mình không bao giờ có được ý chí can đảm, bất khuất và ý chí sắt đá như người. Nhi tử không dám đối mặt với tương lai. Sau khi đạt đến đỉnh cao danh vọng, con phải rời bỏ tất cả. Nhi tử đã thông báo với Ôn Nguyên rằng con không thể tiếp tục và đã giao phó cho hắn ta thực hiện những biện pháp thích hợp.

    Con không dám đối mặt với ánh mắt nghiêm nghị của phụ thân nên đã viết thư này nhờ kỹ nữ Thu Nguyệt chuyển tới người. Vẻ đẹp tinh tế của nàng ta đã làm bừng sáng những ngày cuối đời của con. Vào ngày hai mươi lăm tháng bảy này, trong lễ Xá Tội Vong Nhân, con đã viết bức thư này. Đứa con trai bất hiếu, không đáng giá của phụ thân, Lý Liên dập đầu ba lần trước người."

    Địch Công cau mày và cảm thấy hoàn toàn bối rối. Lối viết ngắn gọn thế này quả thật không dễ để nắm bắt được ý nghĩa chính xác mà người viết muốn nói tới. Đoạn đầu tiên cho biết viên khâm sai tiền nhiệm họ Lý, nhi tử của ông ta và gã buôn đồ cổ Ôn Nguyên đã cùng nhau tham gia vào một âm mưu bất chính. Nhưng đến giây phút cuối cùng thì viện sĩ lại thấy mình không đủ can đảm và ý chí để theo đuổi đến cùng. Cũng bởi vì không thể làm theo lời chỉ dạy của cha mình nên tự tử đối với y là cách duy nhất. Nhưng điều đó lại có nghĩa rằng âm mưu này còn lớn hơn nhiều so với việc chỉ lật đổ một người quản sự nhỏ nhoi của hòn đảo bằng cách vu cáo. Có trời mới biết âm mưu này nhắm vào cái gì. Vấn đề liên quan đến cả việc sống chết, có lẽ còn có quan hệ với triều đình! Quan án phải đặt lại nghi vấn về lão buôn đồ cổ nếu mọi thứ có liên quan hệ trọng, rồi ghé thăm cha của Viện sĩ. Ông phải..

    Quan án lau mồ hôi trên trán. Căn phòng nóng ngột ngạt và ngọn nến đang tỏa ra một mùi khó chịu. Ông trấn an lại mình. Ông không thể vội vàng được. Đầu tiên, ông cần cố gắng xây dựng lại trình tự các sự việc. Khi Viện sĩ đưa ra quyết định của mình và trao phong thư này cho hoa khôi, ông ấy không thể tự tử sau chuyện đó bởi vì ông ấy không thể tự kết liễu mình. Ông ấy đã bị một ả đàn bà mà ông ta muốn cưỡng hiếp sát hại. Quan án đấm mạnh tay lên bàn. Điều này thật vô nghĩa! Một người đàn ông muốn kết liễu cuộc đời lại đi cưỡng hiếp một ả đàn bà sao? Ông tuyệt đối không tin chuyện như thế lại có thể xảy ra!

    Tuy nhiên, bức thư không phải là giả mạo. Việc viện sĩ đã thực sự quyết định từ bỏ âm mưu đã được chứng thực qua lời nói của Khởi Vu Phổ cùng Mã Vinh. Còn việc Thu Nguyệt không chuyển thư giùm hoàn toàn hợp với tính cách của ả ta. Dù cho mối quan hệ của ả ta với viện sĩ là gì đi chăng nữa thì ngay sau khi hắn ta chết, ả đàn bà đó lại bận tiếp cận con mồi kế tiếp không ai khác chính là vị quan họ Lỗ kia. Ả ta đã không hề mở phong thư ra mà ném nó vào một chiếc ngăn kéo và quên đi tất cả về nó. Cho đến cái đêm dạ tiệc đó, khi Lỗ đại nhân bỏ của chạy lấy người, ả ta mới nhớ thương tới người đàn ông đã chết mà ả đã từng ngưỡng vọng. Một vài tình tiết khá khớp, cũng có cái không khớp. Quan án cho tay vào trong tay áo rộng của mình. Ông nhíu đôi mày rậm rạp lại và nhìn chằm chằm vào chiếc giường sang trọng sa hoa nơi Hoa Khôi đã tiếp những người mà nàng ta ưa thích vài năm gần đây.

    Một lần nữa trong đầu quan án lại hiện lên những gì ông biết về những người có liên quan trong ba vụ án tử vong đã xảy ra trong Hồng Lâu. Ông cố gắng nhớ lại một cách chính xác những gì mà Phong Đại và nữ nhi của ông ta, Bích Ngọc đã nói. Ông cũng cố nhớ lại những gì mà Ôn Nguyên đã thú nhận và những thông tin thêm vào mà Mã Vinh thu thập được. Ngoài những nghi hoặc về việc viện sĩ đã cố gắng hãm hiếp một cô nương vào đêm hắn ta định tự tử thì những vấn đề khác xung quanh cái chết của hắn ta dường như đã có thể giải thích một cách thỏa đáng. Sau khi Phong tiểu thư ngộ sát hắn ta, phụ thân của nàng ta đã dàn dựng nó thành một vụ tự tử giả mạo, những vết trầy xước trên bàn tay và khuôn mặt của Viện sĩ cũng là do Bích Ngọc gây ra. Còn vết sưng trên cổ vẫn không thể giải thích được. Vụ án cái chết của Thu Nguyệt cũng vậy. Vết trầy xước trên người ả là do Ngân Tiên gây ra khi cố gắng tránh cái tát của ả nhưng còn vết thâm tím trên cổ họng ả thì sao? Điều đó vẫn không thể lý giải nổi. Quan án có một linh cảm mơ hồ rằng nếu ông kết nối được hai vụ án này lại với nhau thì bí ẩn của Hồng Lâu sẽ được phá giải.

    Sau đó, ông đột nhiên nhìn thấy một lời lý giải hợp lý. Ông đứng lên và bắt đầu đi lại trong phòng. Sau một lúc, ông đứng trước chiếc giường lớn. Phải rồi, bây giờ ông đã nhìn ra một bức tranh tổng thể! Tất cả mọi việc đã có lời giải thích hợp lý của nó, bao gồm việc cố gắng hãm hiếp và vụ tấn công của bọn thổ phỉ có vũ khí với đám người Mã Vinh! Bí mật của Hồng Lâu quả thật quá khủng khiếp, nó thậm chí còn vượt xa khỏi cơn ác mộng khủng khiếp của ông tại Hồng Lâu sau khi ông phát hiện ra cơ thể trần truồng của ả kỹ nữ trên tấm thảm đỏ. Bỗng nhiên ông rùng mình.

    Quan án rời khỏi căn phòng của Thu Nguyệt và đi thẳng về phía khách điếm Thiên Phúc. Ông đứng ngay tại quầy và đưa danh thiếp của mình cho lão bản, yêu cầu hắn ta đi đến nơi ở của quản sự để yêu cầu ông ta và nữ nhi của mình đến gặp ông càng sớm càng tốt.

    Khi quay trở lại Hồng Lâu, Địch Công đi thẳng ra hàng hiên. Ông dựa người vào lan can, cẩn thận xem xét kỹ lưỡng những bụi cây và lùm cây phía dưới.

    Rồi ông bước trở lại phòng khách, đóng cánh cửa đôi lại. Sau khi đã cài thanh chắn cửa vào vị trí, ông đóng luôn cánh cửa chớp của chiếc cửa sổ. Khi ông ngồi lại bàn trà thì ông chợt nhận ra rằng căn phòng sẽ trở nên vô cùng nóng bức khi đóng tất cả các cánh cửa lại. Nhưng ông không muốn mình bỏ qua bất cứ cơ hội nào. Ông đã biết rằng bây giờ ông phải đối mặt với một tình huống vô cùng nguy hiểm, một tên sát thủ máu lạnh vô tình.
     
  8. Chanh97hh

    Bài viết:
    73
    Chương 17

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Mã Vinh tự thưởng cho mình một bữa ăn ngon lành tại tiệm mì, sau đó uống cạn hai vò rượu lớn. Giờ thì y đang đi về phía khu nhà ở của các kỹ nữ, vừa đi vừa huýt sáo vui vẻ trong một tâm trạng rất tốt.

    Một bà cụ ra mở cánh cửa có khắc dòng chữ "Nhị đẳng, số bốn" và nhìn y với vẻ mặt khó chịu. Bà ta hỏi y:

    "Ngài lại muốn gì nữa đây?"

    "Ta đến tìm kỹ nữ Ngân Tiên."

    Bà ta đưa y đến chỗ cầu thang và lo lắng hỏi thăm:

    "Ngân Tiên không vướng vào rắc rối gì đấy chứ? Chiều nay lão nô được báo là nàng ta đã được chuộc thân. Nhưng khi lão nô đến báo tin vui thì trông nàng ta có vẻ rất sợ hãi chứ không vui mừng chút nào cả."

    "Bà cứ ở đây chờ gặp Ngân Tiên khi chúng ta đi, không cần lên lầu đi, ta sẽ tự tìm phòng của nàng ấy."

    Y leo lên những bậc cầu thang chật hẹp và gõ vào cánh cửa khắc tên Ngân Tiên.

    "Tiểu nữ đang ốm, không thể gặp ai cả!" y nghe tiếng nàng nói vọng ra.

    "Kể cả ta à?" Mã Vinh nói to lên qua cánh cửa.

    Cửa mở toang và Ngân Tiên kéo y vào trong.

    "Thấy huynh đến tiểu nữ mừng quá!" nàng ta hớn hở nói, miệng thì cười nhưng đôi mắt đẫm lệ. "Một chuyện kinh khủng đã xảy ra. Huynh phải giúp chúng tôi, Mã Vinh."

    "Chúng tôi?" y kinh ngạc hỏi. Và rồi y nhìn thấy Khởi Vu Phổ đang ngồi bắt chéo chân trên giường. Trông gã vẫn ủ rũ như mọi khi. Mã Vinh lặng người ngồi xuống chiếc ghế mà nàng kỹ nữ đẩy về phía mình. Y ngồi xuống mép giường ngay cạnh chàng thi sĩ trẻ, nàng ta bấn loạn kể:

    "Khởi Vu Phổ muốn cưới tiểu nữ làm vợ, nhưng huynh ấy đã thua sạch tiền còn Phong tiểu thư đáng ghét kia bắt đầu để mắt đến huynh ấy."

    "Huynh ấy lúc nào cũng gặp vận đen, thật đáng thương!" Nàng âu yếm nhìn gã tiểu sinh. "Tối nay một chuyện kinh khủng nhất đã xảy ra! Huynh cứ nghĩ mà xem, một gã trời ơi đất hỡi nào đấy đã bỏ tiền ra mua tôi! Chúng tôi vẫn luôn hy vọng là sẽ tìm được lối thoát, nhưng giờ thì vô vọng rồi! Huynh là bộ đầu của quan phủ, đúng không? Huynh có thể nhờ tri huyện đại nhân can thiệp giúp chúng tôi được không?

    Mã Vinh kéo mũ ra sau và chậm rãi gãi đầu. Y nhìn tên thi sĩ với vẻ nghi hoặc và hỏi:

    " Chuyện cưới xin này là sao? Chẳng phải ngươi định lên kinh thi để được làm quan à? "

    " Trời ơi! Đó chẳng qua là ý định nảy sinh trong một phút mơ hão về tham vọng của mình. Không, nguyện vọng của tại hạ là có một căn nhà nhỏ ở vùng quê, một nữ nhân hợp tánh, và được làm thơ. Ngài không nghĩ là tại hạ sẽ là một vị quan tốt đấy chứ? "

    " Không! "Mã Vinh nói dứt khoát.

    " Đại nhân của ngài đã khiến ta nhận rõ điều đó. Giờ thì ngài biết hết rồi đấy. Giá mà có đủ ngân lượng trong tay, tại hạ sẽ chuộc thân cho cô nương đáng yêu này và về sống cùng nàng trong một mái nhà nhỏ nào đấy. Chỉ cần có đủ tiền để ngày ngày có cơm ăn và thỉnh thoảng được uống một vò rượu nhỏ là bọn ta mãn nguyện rồi. Để kiếm tiền thì ta có thể đi làm một lão sư. "

    " Một lão sư! "Mã Vinh rùng mình kêu lên.

    " Vu Phổ sẽ là một lão sư tuyệt vời! "Ngân Tiên nói một cách tự hào." Huynh ấy đã giảng cho tiểu nữ nghe một bài thơ vô cùng khó hiểu với thái độ rất kiên nhẫn. "

    Mã Vinh nhìn hai người một cách dò xét.

    " Được rồi, "y chậm rãi nói," ta có thể thu xếp giúp hai người. Này thi sĩ họ Khởi, ngươi có hứa với ta là sẽ đưa cô nương này về lại quê nhà và cưới nàng ấy đường hoàng không? "

    " Dĩ nhiên là tại hạ sẽ làm vậy. Nhưng mà ngài đang nói gì thế? Chẳng phải mới chiều nay ngài còn khuyên ta thành thân với Phong tiểu thư sao, vậy thì.. "

    " À! "Mã Vinh vội vàng hét lớn." Ta chỉ thử lòng ngươi thôi! Người làm việc trong nha môn như bọn ta rất chi là sâu sắc đấy. Bọn ta luôn biết nhiều điều hơn các người nghĩ. Dĩ nhiên là ngay từ đầu ta đã biết về ngươi và nàng kỹ nữ này rồi. Ta cũng đã thử lòng cả nàng ta đấy, có thể nói là thế. Được rồi, ta có vận may rất lớn tại các sòng bạc ở nơi đây. Vì Ngân Tiên là đồng hương của ta và nàng ta thương ngươi, chiều nay ta đã quyết định chuộc nàng ta ra cho ngươi. "Y lấy giấy bán thân từ trong túi ra và đưa cho Ngân Tiên. Sau đó y lấy hồng bao chứa bạc và ném về phía gã tiểu sinh." Đây là chút tiền để các ngươi đi đường và mở trường dạy học. Đừng từ chối, tên khờ, ta còn nhiều tiền lắm! Chúc hai người may mắn! "

    Nói rồi y đứng dậy và vội vã bỏ đi.

    Y vừa xuống đến sảnh thì Ngân Tiên đuổi theo sau y.

    " Mã Vinh! "nàng ta thở dốc." Huynh quả là người tốt. Tiểu nữ gọi huynh là ca ca được không? "

    " Được chứ! "y vui vẻ đáp. Nhưng rồi y nhíu mày lại và nói thêm:" Mà này, huyện lệnh đại nhân của ta đang để mắt đến gã tiểu sinh của nàng đấy. Không có việc gì nghiêm trọng đâu, nhưng tốt nhất là hai người đợi đến trưa mai hãy rời khỏi đảo. Nếu từ nay đến đó mà không thấy ta báo tin gì khác thì hai người có thể lên đường. "

    Khi Mã Vinh mở cửa định bước ra thì nàng ta vội bước lại gần và nói:

    " Tiểu nữ thật mừng vì bấy lâu nay huynh đã biết về chuyện giữa Vu Phổ và tiểu nữ! Khi thấy huynh vào, tiểu muội có chút lo lắng, ca ca. Vì khi huynh.. thử lòng muội ở nhà của bà góa họ Hoàng, muội cứ nghĩ là huynh đã thích muội rồi. "

    Mã Vinh cười phá lên.

    " Đừng suy nghĩ lung tung, muội muội. Thực tế, khi làm một việc gì đó, ta luôn muốn phải làm thật tử tế và phải làm như thật, cứ cho là thế đi! "

    " Huynh thật là đồ hư đốn! "nàng bĩu môi nói.

    Mã Vinh vỗ vào mông nàng một cái rồi bước đi.

    Khi bước ra phố, Mã Vinh vô cùng ngạc nhiên vì y cũng chẳng biết mình đang vui hay buồn nữa. Lắc lắc tay áo, y thấy nó nhẹ bẫng vì chỉ còn vài đồng trên người. Không đủ để chi trả cho bất kì thú vui nào trên Đảo Bồng Lai này. Y định tản bộ qua hoa viên, nhưng cảm thấy đầu mình nặng trĩu. Tốt nhất là nên đi ngủ sớm vậy. Y bước vào nhà trọ đầu tiên y nhìn thấy, và dùng số tiền còn lại mua một chỗ ngả lưng qua đêm.

    Sau khi cởi giày, nới lỏng dây thắt lưng, Mã Vinh ngả người ra trên tấm ván giữa hai tên lang thang đang ngái ngủ. Gối đầu lên cánh tay, y nhìn lên trần nhà đầy mạng nhện.

    Y bỗng nhận ra mình đã ngủ ở nhiều nơi khá quái lạ trong thời gian ở Đảo Bồng Lai. Đầu tiên là trên sàn nhà của một phòng áp mái, sau đó là trên một tấm ván giá năm đồng." Hẳn là do cái Cầu Chuyển Hồn mà ta đã băng qua khi đến đây hại ta! "y lầm bầm. Nói xong thì y nhắm chặt mắt lại và nghiêm giọng tự nhắc nhở bản thân:

    " Đi ngủ đi.. ca ca!"
     
  9. Chanh97hh

    Bài viết:
    73
    Chương 18

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Sau khi Địch Công nhấp vài ngụm trà, lão bản lớn tuổi bước vào và bẩm báo kiệu của Phong Đại đã hạ ở sân trước. Quan án đứng dậy và đến gặp Phong Đại cùng Bích Ngọc tại hành lang.

    - Xin lỗi khi phiền đến các ngươi lúc đêm muộn như thế này! – ông nói với vẻ ái ngại – Nhưng một số tình tiết mới lại khiến ta trăn trở nên ta muốn hỏi thêm chuyện để làm rõ các vấn đề.

    Ông dẫn họ vào phòng khách và sắp xếp Bích Ngọc ngồi xuống bàn. Phong Đại dường như không bộc lộ cảm xúc gì ra mặt nhưng nỗi bất an trong đôi mắt con gái ông ta thì không thể che dấu. Địch Công rót trà cho họ rồi hỏi Phong Đại:

    - Ngươi đã biết chiều hôm nay hai thuộc hạ của mình bị một nhóm côn đồ tấn công chưa?

    - Bẩm đại nhân tiểu nhân đã nghe qua. Đó là một nhóm côn đồ trên sông. Chúng tấn công thực hiện nhằm mục đích trả thù cho ba tên đồng bọn của chúng đã bị Giải Tử giết chết mới đây trong lúc giao đấu. Tiểu nhân rất lấy làm tiếc khi thuộc hạ của đại nhân cũng bị tấn công trong vụ này.

    - Không sao, đó là chuyện thường xảy ra với hắn ta. Thậm chí hắn ta còn cảm thấy có hứng thú là đằng khác.

    Ông quay sang hỏi Phong tiểu thư:

    - Tiểu thư hãy cho ta biết đêm đó, cô vào căn phòng này bằng cách nào?

    Cô nương ta liếc nhanh vào cánh cửa hiên đóng kín.

    - Tiểu nữ sẽ chỉ cho đại nhân – nàng vừa nói vừa đứng lên.

    Quan án đứng lên giữ lấy tay Bích Ngọc khi nàng ta định bước đến cánh cửa. Ông nói:

    - Ngươi nói rằng đã đi qua hoa viên, như vậy ta cho rằng là tiểu thư đi vào hàng hiên bằng bậc thang lớn ở giữa?

    - Đúng vậy ạ!

    Sau đó nàng ta cắn môi khi nhìn thấy khuôn mặt tái xanh của phụ thân mình.

    - Quả không nằm ngoài dự tính của ta! – Địch Công nghiêm giọng – Hãy dừng câu chuyện hoang đường này lại. Các dấu chân chỉ có ở bên phải và bên trái hành lang mà thôi. Ngươi chưa từng đến đây. Chiều nay, ngươi đã dựa vào những gì ta thẩm vấn phụ thân ngươi và sự suy đoán của ta về việc Trạng Nguyên muốn chiếm đoạt ngươi, việc phụ thân ngươi được nhìn thấy ở đây vào cái đêm Trạng Nguyên chết. Ngươi rất thông minh khi dựng lên câu chuyện rằng Trạng Nguyên đã cố gắng chiếm đoạt ngươi tại đây và vì thế ngươi đã giết chết hắn, vì ngươi cho rằng câu chuyện này sẽ cứu được phụ thân ngươi.

    Thấy nàng ta đỏ mặt và sắp khóc, ông tiếp tục bằng một giọng nhẹ nhàng hơn:

    - Tất nhiên những gì ngươi nói cũng đúng một phần. Trạng Nguyên quả thật là đã tìm mọi cách chiếm đoạt ngươi. Nhưng không phải là ba ngày trước tại căn phòng này. Chuyện đó xảy ra cách đó mười ngày và trên bến thuyền. Các vết bầm tím trên cơ thể mà ngươi cho ta thấy đã bị đổi màu, nó không thể mới có vào thời gian gần đây. Những gì ngươi thuật lại về sự chống cự với một nam nhân như thế rất khó tin. Nếu một nam nhân mạnh mẽ nhìn thấy cô nương mà hắn ta tấn công chụp lấy một con dao găm, lẽ dĩ nhiên là hắn ta sẽ cố gắng đoạt lấy con dao chứ không phải là nhảy vào ôm lấy cô nương đó cùng với con dao. Và ngươi cũng quên là tĩnh mạch cổ bên phải của hắn mới là bị cắt đứt. Điều đó cho thấy đây là một vụ tự tử chứ không phải là giết người. Nhưng ngoài những điều đó ra ta phải thừa nhận là câu chuyện của ngươi hết sức thuyết phục!

    Bích Ngọc bật khóc. Phong Đại tỏ ra lo lắng rồi nói bằng giọng mệt mỏi:

    - Tất cả là lỗi của tiểu nhân, thưa đại nhân. Tiểu nữ nó chỉ muốn cố gắng giúp đỡ tiểu nhân. Khi ngài có lẽ đã tin những gì nó nói, thì tiểu nhân quả thực không có can đảm để bộc lộ tất cả sự thật. Tiểu nhân không giết gã Sĩ tử dơ bẩn đó nhưng tiểu nhân nhận thấy mình sẽ phải đứng trước công đường về tội giết người. Thật ra vào cái đêm đó tại Hồng Lâu, tiểu nhân..

    - Không –quan án chen ngang ông ta – không ai xét xử ngươi về tội giết người cả. Ta có bằng chứng chứng minh hắn đã tự tử. Sự can thiệp của ngươi vào xác chết đã nhấn mạnh việc hắn tự sát. Ta nghĩ tối đó ngươi đến đây để yêu cầu Viện sĩ nói rõ xem hắn và lão buôn đồ cổ có âm mưu gì chống lại ngươi?

    - Vâng, thưa đại nhân. Thuộc hạ của tiểu nhân đã bẩm báo rằng "Ôn Nguyên sẽ đem giấu một cái hộp có chứa rất nhiều ngân lượng vào tư gia tiểu nhân. Sau đó, Trạng Nguyên sẽ thông báo với quan nha rằng tiểu nhân đã gian lận thuế. Nếu tiểu nhân có phủ nhận chuyện đó thì trong tư gia sẽ" tìm thấy "số ngân lượng. Kể từ đó tiểu nhân nghĩ..

    - Tại sao ngươi không báo ngay chuyện này cho ta biết? – Địch Công lớn tiếng:

    Phong Đại có vẻ hổ thẹn. Lão do dự một lúc rồi trả lời:

    - Trên đảo này chúng tiểu nhân đều có liên quan với nhau, thưa đại nhân. Những mâu thuẫn thường được người trong cuộc giải quyết với nhau và không làm phiền một người ngoài. Có lẽ đó là sai lầm, nhưng..

    - Thật là hoang đường! – quan án ngắt lời – Ngươi hãy kể tiếp đi!

    - Khi được thuộc hạ báo cáo về việc âm mưu của Ôn Nguyên tiểu nhân đã quyết định tới gặp Lý Liên. Tiểu nhân muốn đường đường chính chính hỏi xem tại sao một người có một gia phụ danh tiếng lẫy lừng, lại nhúng tay vào một âm mưu dơ bẩn như vậy. Đồng thời tiểu nhân cũng muốn hỏi hắn về mâu thuẫn trên tàu. Tuy nhiên, trên đường đến đây tiểu nhân đã gặp Ôn Nguyên trong hoa viên. Lạ thật, không hiểu sao việc gặp gỡ này gợi nhắc tiểu nhân nhớ đến cái đêm cách đây 30 năm về trước cũng thấy Ôn Nguyên lúc đi đến đây để gặp Tào Quang. Tiểu nhân nói với Ôn Nguyên rằng mình đã biết toàn bộ kế hoạch của ông ta và sẽ đi nói rõ với Trạng Nguyên họ Lý. Ôn Nguyên vội vàng cao lỗi, hắn thừa nhận rằng đã có một giây phút yếu lòng nên lập ra âm mưu đó. Khi đó Trạng Nguyên dường như đang rất cần tiền nên đã đồng ý ngay. Nhưng sau đó, không rõ vì sao hắn đã nghĩ lại và nói với Ôn Nguyên rằng mình hủy bỏ kế hoạch. Lão Ôn giục tiểu nhân vào nói chuyện với họ Lý, ông ta không thể chịu đựng hắn thêm nữa.

    Khi tiểu nhân bước vào căn phòng này thì biết rằng linh cảm mơ hồ của mình quả không sai. Viện sĩ ngồi trên chiếc ghế bành và đã chết. Ôn Nguyên đã biết chuyện này và dự tính để tiểu nhân phát hiện ra xác chết nhằm vu khống tiểu nhân là thủ phạm? Ba mươi năm trước tiểu nhân nghi ngờ lão Ôn đã làm một việc tương tự, cụ thể là đã vu khống tiểu nhân tội giết Tào Quang. Sau đó tiểu nhân cố nhớ về vụ giết người lúc trước đã được dàn dựng cho giống như một vụ tự tử và quyết định bắt chước một vài kĩ thuật cho trường hợp này. Sau đó thì chính xác như những gì tiểu nhân đã thưa với ngài ban chiều. Khi đã dàn xếp cho có vẻ như Lý Liên đã tự sát vì không được nàng Thu Nguyệt đáp lại tình cảm, tiểu nhân đã về kể lại toàn bộ cho ái nữ của mình khiến nó cố sức bao che việc tiểu nhân đã tiếp xúc với thi thể nạn nhân. – Lão hắng giọng và buồn bã nói tiếp– Tiểu nhân quả thực không biết nói sao để bày tỏ sự hối hận của mình về tất cả những điều này, thưa đại nhân. Chưa bao giờ trong cuộc đời tiểu nhân lại cảm thấy hổ thẹn đến vậy vì đã làm cho ngài lạc hướng khi điều tra về những dòng tuyệt mệnh của quan Trạng. Tiểu nhân thực sự..

    - Ta không để ý đến điều ngớ ngẩn đó – Địch công khô khan nhận xét – Ta luôn gặp những trường hợp như vậy. Cũng may là ta thường phát giác ra trước khi quá muộn. Phải, sự thật là những dòng thư tuyệt mệnh sau cùng có nhắc đến Thu Nguyệt. Nhưng nàng ta không phải là nguyên do của vụ tự sát.

    Quan án tựa vào thành ghế. Ông vừa chậm rãi vuốt ve bộ râu đen dài của mình vừa nói:

    - Trạng Nguyên là một người có tài năng nhưng lại có bản chất lạnh lùng và hay tính toán. Danh vọng đến với y quá sớm và khiến y mất tự chủ. Sau khi trở thành một Trạng Nguyên hắn muốn nhanh chóng tiến thân hơn nữa. Nhưng phải cần rất nhiều ngân lượng, mà y không có, dù có bán đi tất cả tư gia. Do đó ý đã cùng với kẻ thù cũ của ngươi là Ôn Nguyên lập một âm mưu có thể giúp y tiếp cận số tài sản to lớn của đảo Bồng Lai. Mười ngày trước y đến đây để thực hiện kế hoạch. Khi nhìn thấy ái nữ của ngươi vào đêm đó trên tàu, sự khước từ của nàng ta đã xúc phạm y, và y cố gắng chiếm đoạt. Khi lão già buôn đồ cổ đến gặp y tại bến thuyền, y vẫn còn boăn khoăn vấn đề đó và ra lệnh cho họ Ôn giúp y chiếm được con gái ngươi. Y nhấn mạnh rằng ngươi sẽ sớm bị bắt và giải về kinh xử tội. Và khi đó lão Ôn đã mách nước cho y cách làm thế nào để dụ con gái ngươi tìm đến y cầu cứu. Lão già buôn đồ cổ vô lại đó cũng nhân cơ hội này thanh trừ mâu thuẫn cá nhân.

    Địch công nhấp một ngụm trà và nói tiếp:

    - Tuy nhiên, khi đến đây thì Lý Liên đã mải mê vui đùa túy lúy với các kỹ nữ Cẩm Chướng, Mẫu Đơn và những ả xinh đẹp khác mà quên mất con gái ngươi. Nhưng lại không quên kế hoạch lật đổ ngươi. Y đã gặp một thư sinh trẻ tuổi tại sòng bạc mà y cho rằng có thể lợi dụng để giấu ngân lượng vào nơi ở của ngươi.

    Sau đó, vào ngày 25 mà y tự sát, y đã phát giác ra một điều gì đó đã làm thay đổi tất cả mọi thứ. Y trả ngân lượng cho ba người kỹ nữ cùng y qua đêm và cho đám bằng hữu trở về kinh đô. Y đã quyết định chấm dứt cuộc sống của mình. Vào buổi tối, trước khi thực hiện kế hoạch này y đã đến nơi ở của Thu Nguyệt và gặp nàng ta lần cuối.

    Bởi vì cả hai người đều đã chết nên chúng ta không thể biết chính xác mối quan hệ của họ là gì. Theo như ta biết thì Lý Trạng Nguyên theo đuổi nàng ta chỉ vì sự quyến rũ của nàng ấy và y không bao giờ cố gắng chiếm đoạt nàng ta. Và lý do y gặp ả lần cuối bởi vì ả là một biểu tượng cho tất cả những thú vui trần tục mà y sắp từ bỏ. Trong tâm trạng luyến tiếc đó y đã giao phó cho nàng ta một bức thư gởi cho phụ thân mình mà ả đã không đưa. Ả không cố gắng làm cho y say đắm mình, có lẽ trực giác của ả cho biết y cũng là một người lạnh lùng, ích kỷ giống như bản thân ả ta. Và y chắc chắn không bao giờ bỏ tiền ra để chuộc ả.

    - Không bao giờ muốn mua nàng ta ư? Thật vô lí, thưa đại nhân! – Phong Đại kêu lên – Chính ả đã nói thế mà!

    - Ả đã nói. Nhưng đó là một lời nói dối. Khi ả nghe nói rằng y đã tự sát và để lại một vài dòng tuyệt bút đề nhắc đến mình, thì ả liền nghĩ rằng đây là một cơ hội tuyệt vời để củng cố hơn nữa danh tiếng của mình trong giới" bán phấn buôn hương ". Ả mạnh dạn tuyên bố rằng ả từ chối lời đề nghị chuộc thân của viên sĩ phu trẻ tuổi nổi tiếng này.

    - Ả đã vi phạm luật ngầm của giới kỹ nữ! – Phong Đại thốt lên giận dữ - Ả ta sẽ bị xóa tên khỏi danh sách hoa khôi.

    - Ả cũng chẳng tốt đẹp gì hơn những gì ả thể hiện ra bên ngoài – Địch Công nhận xét khô khan – những hoạt động làm ăn của ngươi đã biến ả thành như thế. Một lý do để đừng nói xấu về ả nữa là ả đã phải chịu một cái chết đau đớn.

    Quan án liếc nhanh vào cánh cửa hiên khép kín. Ông đưa tay lên vuốt mặt của mình. Sau đó ông nhìn hai người trước mặt bằng đôi mắt sáng ngời và nói tiếp:

    - Nhà ngươi Phong Đại giả mạo bằng chứng của một vụ tự tử. Và ngươi Bích Ngọc, khai khống với ta. Tuy nhiên, may mắn cho hai người là lúc đó không phải thẩm vấn chính thức, không phải điểm chỉ vào những lời khai hoang đường đó. Ta không quên rằng ngươi Phong Đại à, đã thề rằng nói với ta tất cả sự thật một cách dứt khoát rằng mọi sự ngươi nói đều chính xác về những gì xảy ra cách đây ba mươi năm. Đúng vậy, vương pháp định rằng mục đích cuối cùng của công lý là khắc phục sự thiệt hại của một tội ác nhiều nhất có thể. Hãm hiếp dân nữ là một tội ác, một tội ác nghiêm trọng. Vì vậy, ta sẽ quên đi những sai lầm mà hai ngươi đã tạo ra, và ta xem như việc tự tử của vị Trạng Nguyên là do tình yêu không được hồi đáp. Ông đừng đề cập đến sự dối trá của Thu Nguyệt nữa và cũng đừng gạt tên nàng ta ra khỏi danh sách.

    Đối với lão già buôn đồ cổ Ôn Nguyên, là một kẻ tòng phạm trong âm mưu hiểm độc. Nhưng ông ta không thực hiện được gì những quỷ kế của mình, các kế hoạch đã trở nên vô ích trước khi ông ta dám manh động. Ông ta không bao giờ có thể trở thành một tội phạm thực sự mà chỉ là một kẻ hèn nhát mà, chỉ dối trá chứ không dám hành động. Ta phải có biện pháp thích đáng để ngăn chặn Ôn Nguyên mãi về sau từ việc lập kế hoạch để hãm hại ngươi và ngược đãi một nữ nhân không có khả năng tự vệ.

    Hai vụ án mạng đã xảy ra tại Hồng Lâu. Tuy nhiên, không phải ngươi cũng như con gái ngươi hay Ôn Nguyên nhúng tay vào chuyện đó, nên ta sẽ không truy cứu thêm nữa. Đó là tất cả những gì ta có thể cho ngươi biết.

    Phong Đại đứng lên và quỳ xuống trước mặt Địch Công, con gái ông ta cũng lập tức làm theo. Họ bày tỏ lòng cảm tạ đối với sự khoan dung nhưng quan án đã ngắt lời họ. Ông cho họ đứng lên và nói rằng:

    " Phong Đại à, ta không chấp nhận đảo Bồng Lai và tất cả những việc diễn ra tại đây. Nhưng ta nhận thấy rằng trong một chốn ăn chơi hưởng lạc như thế này không thể tránh khỏi những điều không mấy tốt lành ấy. Một quản sự có tâm như ngươi sẽ đảm bảo được rằng ít nhất những điều xấu đó còn được kiểm soát. Ta cho ngươi lui."

    Khi Phong Đại chuẩn bị lui ra, lão ngần ngại hỏi:

    - Tiểu nhân mạn phép hỏi đại nhân một chuyện, hai tội ác mà ngài vừa đề cập đến là sao ạ?

    Quan án suy nghĩ một lúc lâu. Sau đó ông trả lời:

    - Ta không chắc lắm. Sau tất cả mọi chuyện, ngươi là quản sự tại đây, ngươi có quyền được biết. Sẽ sớm thôi nhưng không phải bây giờ. Ta vẫn chưa làm rõ hoàn toàn giả thuyết của mình. Ngay sau khi ta xác nhận được, ta sẽ cho ngươi biết.

    Phong Đại và nữ nhi cúi mình hành lễ rồi lui ra.
     
  10. Chanh97hh

    Bài viết:
    73
    Chương 19

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Sáng hôm sau, Mã Vinh quay lại để báo cáo nhiệm vụ từ rất sớm. Lúc ấy, Địch Công vẫn đang dùng cơm sáng của mình ở ngoài hàng hiên. Một làn sương mù mỏng vẫn đang còn lơ lửng trong hoa viên vắng lặng còn những vòng hoa bằng lụa treo trên những nhánh cây đã ướt sũng sương đêm.

    Quan án thuật lại một cách ngắn gọn cho người thuộc hạ trung thành của mình về cuộc nói chuyện với Phong Đại và nữ nhi của ông ta. Ông kết luận: "Hiện tại chúng ta sẽ phải cố gắng tìm kiếm Linh Cô. Ngươi hãy nói với lão bản chuẩn bị hai con ngựa tốt cho chúng ta. Nếu Linh Cô chưa trở lại căn lều rách của bà ta, chúng ta sẽ phải đi một chuyến khá xa lên phía Bắc của hòn đảo."

    Khi Mã Vinh trở lại, Địch Công cũng vừa bỏ đũa xuống. Ông đứng lên đi vào trong và bảo Mã Vinh chuẩn bị cho ông một chiếc áo choàng màu nâu đi đường. Trong lúc phụ giúp quan án thay đồ, Mã Vinh hỏi:

    "Thuộc hạ nghĩ Khởi Vu Phổ không liên quan tới những chuyện này thưa đại nhân!"

    "Không liên quan ư? Tại sao?"

    "Đêm qua, thuộc hạ vô tình nghe được hắn ta lên kế hoạch rời đảo cùng một cô nương mà hắn ta yêu thích. Việc đính ước với Phong tiểu thư chỉ mang đến những rắc rối cho hắn ta."

    "Hãy để cho họ đi. Ta cũng không cần hắn ta nữa. Ta nghĩ chúng ta cũng có thể rời khỏi đây trong ngày hôm nay. Mã Vinh, trong những lúc ngươi rảnh rỗi thì ngươi hãy tận dụng để tìm thú vui cho mình, có phải thế không?"

    "Đúng là thế ạ! Nhưng đảo Bồng Lai này cũng đúng là một nơi quá tốn kém!"

    "Ta vốn chẳng nghi ngờ gì về điều đó", quan án vừa nói vừa buộc chiếc thắt lưng màu đen quanh hông. "Nhưng ngươi còn hai miếng bạc cơ mà, ta nghĩ nó cũng đủ để đáp ứng ngươi."

    "Để thuộc hạ nói cho ngài biết một sự thật, đại nhân. Chúng đã không còn nữa! Thuộc hạ đã có một khoảng thời gian tuyệt vời ở đây, nhưng tiền bạc đều đã hết sạch cả rồi!"

    "Phải, ta hy vọng nó đã được tiêu một cách đáng giá! Ngươi vẫn còn số vốn là chỗ vàng ngươi thừa kế từ thúc phụ mà!"

    "Chúng cũng đã khoác áo ra đi rồi ạ!" Mã Vinh nhấn mạnh.

    "Gì chứ? Hai miếng vàng ngươi dự định dùng để làm vốn sau này? Thật không thể tin nổi!"

    Mã Vinh buồn bã gật đầu.

    "Đại nhân, sự thật là ở đây thuộc hạ gặp quá nhiều cô nương hấp dẫn, và đã quá tốn kém!"

    "Thật đáng hổ thẹn!" Địch Công gắt lên. "Ngươi đã lãng phí cả hai lượng vàng vào rượu chè gái gú sao!" Ông chỉnh lại chiếc mũ trên đầu bằng cách giật mạnh, Sau đó, ông thở dài, nhún vai và nói một cách cam chịu: "Nhà ngươi thật hết thuốc chữa rồi Mã Vinh à!"

    Họ im lặng đi trước cổng và lên ngựa.

    Mã Vinh cưỡi ngựa một mạch đưa quan án đi qua những con phố phía sau và vượt qua một mảnh đất hoang. Lối vào của con đường dẫn tới một rừng cây. Y dừng ngựa lại và chỉ cho quan án nơi y và hai bằng hữu của mình bị mai phục. Y hỏi:

    "Đại nhân, Phong Đại có biết mục tiêu phía sau của vụ việc này không ạ?"

    "Ông ta nghĩ nó nhắm vào ông ta, nhưng ông ta đã lầm. Nó nhắm vào ta."

    Mã Vinh muốn hỏi điều đó có nghĩa là gì nhưng quan án đã thúc ngựa đi trước. Khi cây thủy tùng to lớn hiện lên trước mắt của Mã Vinh, y thấy phía dưới là một túp lều lụp xụp, xiêu vẹo đang tựa vào thân của cái cây này. Địch Công gật đầu. Ông xuống ngựa, trao dây cương cho Mã Vinh rồi nói:

    "Ngươi ở đây chờ ta."

    Quan án một mình băng qua đám cỏ ướt sương. Mặt trời buổi sáng vẫn chưa chiếu những tia nắng xuyên qua tán lá rậm rạp lên mái lều. Bóng tối vẫn còn bao phủ nơi đây và phảng phất có mùi lá cây mục nát gây khó chịu trong không khí. Một luồng ánh sáng lung linh mờ nhạt phát ra từ phía sau lớp giấy dầu bẩn thỉu dán trên cánh cửa sổ duy nhất của căn phòng.

    Địch Công bước đến gần cánh cửa xiêu vẹo và lắng tai nghe. Ông nghe thấy một giọng ca nhẹ nhàng ngân lên một giai điệu xưa cũ. Ông vẫn nhớ được rằng bài hát đó đã từng rất nổi tiếng khi ông còn là một đứa trẻ. Ông đẩy cửa ra và bước vào. Khi ông vừa bước vào bên trong thì cánh cửa đằng sau liền đóng lại với tiếng kẽo kẹt từ chiếc bản lề đã rỉ sét.

    Ánh sáng của ngọn đèn dầu bằng đất nung rẻ tiền thắp sáng căn phòng buồn tẻ với ánh sáng chập chờn của nó. Linh Cô đang ngồi vắt chéo chân lên chiếc ghế tre, hai tay ôm đầu của một gã ăn mày ghẻ lở. Ông ta đang duỗi thẳng lưng trên chiếc ghế dài. Những vết lở loét trên tay chân của ông ta hiện ra bên dưới lớp giẻ bẩn tưởi bọc lấy thân thể. Một con mắt còn lại của ông ta sáng lên trong ánh sáng heo hút của ngọn đèn dầu.

    Linh Cô ngẩng đầu lên và quay gương mặt với đôi mắt mù lòa của mình về phía quan án.

    "Ai đó?" Bà ta hỏi bằng một giọng nói ấm áp.

    "Là ta, quan án".

    Đôi môi tái nhợi của tên bệnh hủi nhếch lên một nụ cười mỉa mai. Quan án nhìn chằm chằm vào đôi mắt còn lại của ông ta rồi nói:

    "Ông là Lý Vệ Đình, cha của Viện sĩ Lý. Còn bà là Thanh Ngọc, người đã được cho là đã chết cách đây ba mươi năm."

    "Chúng ta yêu thương nhau!", người đàn bà mù tự hào kể.

    "Ông đến hòn đảo này," Địch Công tiếp tục nói với người bị bệnh hủi, "bởi vì ông nghe nói hoa khôi Thu Nguyệt đã dồn con trai ông đến chỗ chết và ông muốn trả thù. Nhưng ông đã lầm rồi. Con trai ông đã tự tử vì hắn ta thấy những vết sưng trên cổ mình và nghĩ rằng mình đã bị mắc bệnh phong. Cho dù điều đó là đúng hay sai, ta cũng không thể nắm chắc vì ta không thể kiểm tra thi thể hắn. Hắn ta thiếu đi sự can đảm của ông và không thể đối mặt với những chuỗi ngày khốn khổ cuối cùng của một người mắc bệnh hủi. Còn Thu Nguyệt thì không biết điều đó. Ả ta đã dại dột trong lúc còn nổi tiếng khi nói rằng con trai ông đã vì ả mà tự sát. Ông đã nghe được điều đó từ chính miệng ả trong lúc ẩn mình trong bụi cây trước hàng hiên của Hồng Lâu. Ông đã nghe trộm cuộc trò chuyện của bọn ta."

    Quan án dừng lại. Lúc này chỉ còn lại tiếng thở không ra hơi của người bị bệnh hủi.

    "Nhi tử của ông đã tin tưởng Thu Nguyệt. Hắn ta đã giao cho ả một bức thư để giải thích ý định của mình. Nhưng ả ta lại quên khuấy đi điều đó và chưa hề mở nó. Ta đã tìm thấy bức thư đó sau khi ông đã giết chết ả ta."

    Ông lấy bức thư từ tay áo ra và đọc to lên.

    "Thiếp đã sinh cho chàng một đứa con của chúng ta", người đàn bà dịu dàng nói. "Nhưng sau khi thiếp chữa khỏi bệnh, con của chúng ta cũng mất đi. Con trai của chúng ta nếu còn sống chắc chắn sẽ khôi ngô và can đảm giống như chàng!"

    Địch Công ném lá thư lên chiếc ghế dài.

    "Sau khi ông đến hòn đảo này, ông đã theo dõi Thu Nguyệt mọi lúc mọi nơi. Vado cái đêm mà ả ta đi đến Hồng Lâu, ông đã bám theo ả. Khi ông đứng trước hàng hiên và thấy ả trần như nhộng nằm trên giường qua khung cửa sổ, ông đã gọi tên ả ta. Sau đó, ông đứng lại gần cửa sổ và áp lưng về phía tường. Lúc ả ta đi đến cửa sổ, và kề sát khuôn mặt mình vào khung sắt để nhìn xem ai đang gọi thì ông đột ngột tiến đến. Ông thò tay qua song chấn để bóp cổ ả ta nhưng bàn tay đã biến dạng này không thể giữ chặt ả ta được. Trên đường chạy ra cửa để cầu cứu, ả đã bị đau tim và sụp xuống ở trên sàn. Chính ông đã giết ả ta, Lý ngự y." Mý mắt sưng húp đỏ rực của người bị bệnh phong thoáng lay động. Người đàn bà kia cúi xuống khuôn mặt biến dạng đó và thì thầm:

    "Chàng không cần nghe ông ta nói! Chàng hãy nghỉ ngơi đi, tình yêu của thiếp, chàng đang không khỏe."

    Quan án nhìn ra chỗ khác. Ông nhìn chằm chằm vào sàn nhà ẩm ướt rồi nói tiếp:

    "Nhi tử của ông đã đúng khi nhắc tới trong bức thư lòng can đảm, bất khuất của ông, ngự y Lý Vệ Đình. Ông đã mắc bệnh hiểm nghèo và cũng dần tán gia bại sản. Nhưng ông vẫn còn có nhi tử. Ông đã khiến hắn trở thành một ông lớn quá nhanh. Đảo Bồng Lai này là một cái kho vàng, nó lại nẳm sát vùng đất đai của ông. Khi ông cho bọn lưu manh đi đánh cướp vàng của Phong Đại, họ đã có một lực lượng bảo vệ quá tốt. Sau đó, ông một mình nghĩ ra một kế hoạch khủng khiếp hơn. Ông nói với nhi tử của mình rằng lão già buôn đồ cổ Ôn Nguyên vô cùng căm ghét Phong Đại và muốn thay thế hắn ta làm quản sự đảo. Ông đã ra lệnh cho con trai mình liên hệ với gã họ Ôn và cùng lão ta thực hiện âm mưu để truất Phong Đại ra khỏi đảo trong sự sỉ vả và ô nhục. Sau đó nhi tử của ông sẽ được bổ nhiệm vào vị trí của Phong Đại, đồng thời, thông qua con trai mình, ông sẽ khai thác được sự giàu có của hòn đảo này. Cái chết của con trai ông đã đặt dấu chấm hết cho tất cả."

    "Trước đây chúng ta chưa từng gặp nhau, Lý ngự y. Nhưng ông đã từng biết được danh tiếng của ta. Rồi ông sợ ta sẽ đi tìm hiểu về ông. Vậy nên sau khi giết chết hoa khôi, ông đã quay trở lại Hồng Lâu. Ông đứng ngoài hàng hiên nhìn về phía ta qua khung cửa sổ. Bộ mặt xấu xa của ông đã làm ta gặp ác mộng. Nhưng ông đã không thể làm được gì vì ta nằm quá xa cửa sổ và lại đóng cửa rồi."

    Quan án ngước lên. Khuôn mặt của người bị bệnh hủi kia như một chiếc mặt nạ khủng khiếp. Mùi thối rữa trong căn phòng đã trở nên kinh khủng hơn. Quan án kéo cổ áo cao lên trùm qua miệng và mũi rồi mới nói chuyện:

    "Sau đó, ông đã cố gắng để rời khỏi hòn đảo này nhưng không có nhà thuyền nào chịu chở. Ta nghĩ rằng ông đi vào rừng để tìm nơi ẩn náu nhưng không ngờ ông lại gặp lại người tình cách đây ba mươi năm của ông mà ông nghĩ rằng đã chết, Thanh Ngọc. Ta nghĩ ông đã nhận ra bà ta qua giọng nói. Bà ta đã cảnh cáo với ông rằng ta đang điều tra về cái chết của Tào Quang. Điều gì lại có thể giúp ông bám víu vào cái cuộc sống chỉ làm ông đau khổ thế này, Lý ngự y? Hay ông muốn lưu lại danh tiếng của mình bằng bất cứ giá nào? Hay đó là sự cuồng mê với người phụ nữ ông yêu hơn ba mươi năm trước mà ông nghĩ rằng đã chết? Hay ông nghĩ rằng cái ác sẽ là kẻ chiến thắng sau cùng? Ta không biết làm cách nào mà căn bệnh đáng sợ không thuốc chữa này có thể ảnh hưởng tới một vĩ nhân như ông nữa." Không có tiếng trả lời nào, Địch Công nói tiếp: "Chiều qua, ông lại theo dõi ta lần thứ ba. Ta đã sớm biết nhờ cái mùi không thể nào nhầm lẫn của ông. Ông nghe ta nói với thuộc hạ của mình rằng sẽ đi đến đây nên đã ra lệnh cho bọn côn đồ phục kích trong khu rừng này với mục đích để giết ta. Nhưng ông không biết rằng sau khi đi vào phòng khách, ta đã thay đổi kế hoạch của mình. Người của ông đã tấn công thủ hạ của ta và hai thuộc hạ của quản sự. Tất cả bọn chúng đều đã chết nhưng có một tên đã nhắc đến cái tên của ông trước khi qua đời."

    "Sau khi ta đọc được bức thư của nhi tử ông, ta chợt hiểu. Ta biết những gì mà ông đã từng có được, Lý ngự y. Phong Đại đã kể cho ta về một mệnh quan triều đình trẻ tuổi vang danh cách đây ba mươi năm. Còn Thanh Ngọc lại tả về ông một lần nữa khi bà ấy kể về người bà ấy yêu say đắm, một người đàn ông sẵn lòng vứt bỏ sự giàu sang, địa vị, tất cả mọi thứ, chỉ vì người phụ nữ ông yêu."

    "Người đó chính là chàng! Đó chính là chàng, người đàn ông tuấn tú, liều lĩnh, tình yêu suốt đời của thiếp!", người đàn bà nhỏ nhẹ nói.

    Bà ta phủ kín khuôn mặt ông ta bằng những nụ hôn.

    Địch Công nhìn ra ngoài. Ông nói bằng giọng mệt mỏi:

    "Những đau đớn mà người mắc phải căn bệnh vô phương cứu chữa này chịu đựng còn vượt quá sự trừng trị của pháp luật. Lý ngự y, ta chỉ muốn nói rằng ông đã giết chết ả kỹ nữ Thu Nguyệt trong Hồng Lâu, cũng giống với vụ án giết Tào Quang ba mươi năm về trước."

    "Ba mươi năm về trước!" Tiếng nói dịu dàng đó cất lên. "Sau chừng ấy năm, chúng ta lại trở về bên nhau! Những năm tháng đó chưa từng xảy đến! Tình yêu của thiếp, đó chỉ là một cơn ác mộng. Mọi chuyện chỉ như ngày hôm qua khi ta và chàng gặp nhau trong Hồng Lâu. Màu đỏ đó giống như đam mê của chính chúng ta, nó đốt cháy chúng ta trong lửa tình mãnh liệt. Không ai từng biết chúng ta đã gặp nhau ở đó. Chàng là một người đàn ông tuấn tú, một quan viên trẻ tuổi đầy tài năng và hứa hẹn. Chàng yêu thương thiếp, người con gáo đẹp nhất, tài năng nhất trong các kỹ nữ ở đây, là hoa khôi của đảo Bồng Lai! Phong Đại, Tào Quang và còn nhiều người nữa, họ đều si mê thiếp. Thiếp đã quyến rũ họ, giả vờ quan tâm họ chỉ để bảo vệ bí mật ngọt ngào giữa chúng ta."

    "Rồi cái đêm định mệnh đó cũng đã đến.. Nó xảy đến khi nào nhỉ? Có phải là đêm qua không? Khi chàng ôm ghì thân thể đang run rẩy của thiếp trong vòng tay cường tráng ấy, chúng ta đột nhiên nghe thấy tiếng ai đó trong phòng khách. Chàng từ trên giường nhảy xuống, dùng thân thể tránh kiện không che đậy chạy ra đó. Thiếp chạy theo chàng và nhìn thấy chàng ở đó. Những tia nắng mặt trời buổi chiều tà chiếu lên thân thể chàng một màu đỏ rực như lửa. Lúc Tào Quang nhìn thấy chúng ta đứng cạnh nhau không mảnh vải che thân một cách đầy thách thức, ông ta đã tái mặt và nổi cơn thịnh nộ. Ông ta đã rút con dao găm ra và gọi tên thiếp bawfg những từ thô tục nhất. Thiếp đã khóc và bảo chàng:" Giết hắn! "Chàng nhảy đến, giật con dao ra khỏi tay ông ta và đâm vào cổ ông ta. Máu tươi tưới khắp người chàng, máu đỏ phủ đầy bờ ngực màu đồng tráng kiện. Chưa bao giờ thiếp yêu chàng hơn lúc ấy.."

    Niềm vui sướng tột độ đã làm cho khuôn mặt với đôi mắt mù lòa đó trở nên đẹp lạ kỳ. Quan án cúi đầu nhưng vẫn nghe thấy giọng nói đó tiếp tục:

    "Thiếp đã nói rằng: Chàng hãy nhanh mặc quần áo và chạy đi!" Chúng ta quay lại Hồng Lâu nhưng sau đó lại nghe thấy tiếng ai đó bước vào phòng khách. Chàng đi ra bà thấy một thằng bé ngẩn ngơ. Nó vội vã bỏ chạy nhưng chàng nói rằng nó có thể nhận ra chàng. Tốt hơn hết là đem thi thể vào Hồng Lâu, đặt con dao găm vào tay ông ta, khóa cửa lại sau khi chúng ta đi ra và nhét chìa khóa vào phòng bằng khe cửa phía dưới.. Sau đó, cứ để họ nói rằng gã họ Tào đã tự sát. "

    " Rồi chúng ta chia tay nhau ở phía hàng hiên. Những ngọn đèn ở phía hoa viên vừa mới được thắp sáng. Chàng nói chàng sẽ đi xa một thời gian chờ khi vụ án ngày được nhận định là một vụ tự tử, rồi chàng sẽ quay lại tìm thiếp. "

    Bà ta bắt đầu ho. Cơn ho trở nên ngày càng tồi tệ và làm cho thân thể bà ta run lên bần bật. Nước bọt và máu bắn ta từ đôi môi đó, giọng nói kia cũng trở nên yếu ớt và thều thào:

    " Người ta đã hỏi thiếp Tào Quang có phải đã yêu thiếp không. Thiếp nói có, ông ta rất yêu thiếp. Đó là sự thật. Rồi họ lại hỏi có phải ông ta đã chết vì ông ta không có được thiếp hay không, và thiếp đã nói có. Ông ta đã chết vì thiếp, đó cũng là thật. Nhưng rồi căn bệnh này ập đến.. Thiếp biết chứ, khuôn mặt này, đôi tay này.. và cả mắt của thiếp nữa. Thiếp sẽ chết và thiếp muốn chết để chàng không bao giờ có thể nhìn thấy thiếp một lần nữa dưới bộ dạng khủng khiếp kia.. Có một đám hỏa hoạn, những người đàn bà ốm yếu khác kéo thiếp theo, bọn thiếp đi qua cầu và vào rừng. "

    " Nhưng thiếp không chết. Thiếp vẫn sống. Thiếp muốn chết! Thiếp đã lấy giấy tờ của Linh Cô, người vẫn thường được gọi là Kim Ngọc. Nàng ta đã chết bên một rawxnh nước ngay bên cạnh thiếp. Thiếp đã trở lại nhưng chàng lại nghĩ rằng thiếp đã chết, đúng theo ý thiếp. Chàng có biết thiếp đã vui mừng thế nào khi biết chàng đã trở nên nổi tiếng và thành đạt không! Đó là lý do duy nhất khiến cho thiếp còn gắng gượng. Cuối cùng, chàng cũng trở lại với thiếp, trở lại trong vòng tay thiếp! "

    Giọng nói đột nhiên im bặt, Khi Địch Công ngẩng đầu nhìn lên, ông thấy những ngón tay khẳng khiu của người đàn bà vuốt ve đầu của người đàn ông đang nằm trong lòng bà ta. Con mắt duy nhất của người đàn ông đã khép lại và những mảnh vải rách nát của bộ y phục trên ngực ông ta cũng không còn phập phồng nữa.

    Bà ta vừa nâng cái đầu xấy xí của ông ta để lên ngực mình vừa khóc lớn:

    " Trời cao phù hộ! Chàng đã trở về! Chàng đã trở về và ra đi trong vòng tay thiếp.. Thiếp sẽ đi cùng chàng!"

    Bà ta ôm lấy cơ thể đã chết kia và thì thầm những lời trìu mến.

    Quan án quay lại và đi ra ngoài. Cánh cửa ọp ẹp đóng lại sau lưng ông.
     
Trạng thái chủ đề:
Đã bị khóa
Trả lời qua Facebook
Đang tải...