

Cơn gió mùa hạ
Uu (Cover)
Uu (Cover)
Có lẽ bài này được rất nhiều người cover qua nhưng không biết vì sao mình lại chỉ thích bản này. Đây là một bài hát khá nhẹ nhàng, thư giãn và nó gây nghiện đối với mình. Cực kì giới thiệu với mọi người. Mong mọi người sẽ thích!
Lời bài hát:
Qī yuè de fēng lǎn lǎn de
连云都变热热的
Lían yún dōu bìan rè rè de
不久后天闷闷的
Bùjiǔ hòutiān mēn mēn de
一阵云后雨下过
Yīzhèn yún hòu yǔ xìa guò Woo.. Yeah..
气温爬升到无法再忍受
Qìwēn pá shēng dào wúfǎ zài rěnshòu
索性闭上了双眼
Suǒxìng bì shàng le shuāng yǎn
让想象任意改变
Ràng xiǎngxìang rényì gǎibìan
场景两个人一起散着步
Chǎngjǐng liǎng gèrén yīqǐ sàn zhe bù
我的脸也轻轻贴着你胸口
Wǒ de liǎn yě qīng qīng tiē zhe nǐ xiōngkǒu
听到心跳Wo..
Tīng dào xīntìao Wo..
在乎我和天气一样温度
Zài·hu wǒ hé tiānqì yīyàng wēndù
夏天的风我永远记得
Xìatiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìdé
清清楚楚的说你爱我
Qīng qīng·chu chǔ de shuō nǐ ài wǒ
我看见你酷酷的笑容
Wǒ kàn·jìan nǐ kù kù de xìaoróng
也有腼腆的时候
Yě yǒu miǎn·tiǎn de shí·hou
夏天的风正暖暖吹过
Xìatiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
穿过头发穿过耳朵
Chuānguò tóu·fa chuānguò ěr·duo
你和我的夏天
Nǐ hé wǒ de xìatiān
风轻轻说着
Fēng qīng qīng shuō zhe
温柔懒懒的海
Wēnróu lǎn lǎn de hǎifēng
吹到高高的山峰
Chuī dào gāo gāo de shānfēng
温的风山的锋
Wēn de fēng shān de fēng
吹成了山风
Chuī chéng le shān fēng
温柔懒懒的海风
Wēnróu lǎn lǎn de hǎifēng
吹到高高的山峰
Chuī dào gāo gāo de shānfēng
温的风山的锋
Wēn de fēng shān de fēng
吹成了山风
Chuī chéng le shān fēng
温柔懒懒的海风
Wēnróu lǎn lǎn de hǎifēng
吹到高高的山峰
Chuī dào gāo gāo de shānfēng
温的风山的锋
Wēn de fēng shān de fēng
吹成了山风
Chuī chéng le shān fēng
为什么你不在
Wèishén·me nǐ bùzài
问山风你会回来
Wèn shān fēng nǐ hùi húilái
场景两个人一起散着步
Chǎngjǐng liǎng gèrén yīqǐ sàn zhe bù
我的脸也轻轻贴着你胸口
Wǒ de liǎn yě qīng qīng tiē zhe nǐ xiōngkǒu
听到心跳Wo..
Tīng dào xīntìao Wo..
在乎我和天气一样温度
Zài·hu wǒ hé tiānqì yīyàng wēndù
夏天的风我永远记得
Xìatiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìdé
清清楚楚的说你爱我
Qīng qīng·chu chǔ de shuō nǐ ài wǒ
我看见你酷酷的笑容
Wǒ kàn·jìan nǐ kù kù de xìaoróng
也有腼腆的时候
Yě yǒu miǎn·tiǎn de shí·hou
夏天的风正暖暖吹过
Xìatiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
穿过头发穿过耳朵
Chuānguò tóu·fa chuānguò ěr·duo
你和我的夏天
Nǐ hé wǒ de xìatiān
风轻轻说着
Fēng qīng qīng shuō zhe
夏天的风我永远记得
Xìatiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìdé
清清楚楚的说你爱我
Qīng qīng·chu chǔ de shuō nǐ ài wǒ
我看见你酷酷的笑容
Wǒ kàn·jìan nǐ kù kù de xìaoróng
也有腼腆的时候
Yě yǒu miǎn·tiǎn de shí·hou
夏天的风正暖暖吹过
Xìatiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
穿过头发穿过耳朵
Chuānguò tóu·fa chuānguò ěr·duo
你和我的夏天
Nǐ hé wǒ de xìatiān
风轻轻说着
Fēng qīng qīng shuō zhe
Vietsub:
Cơn gió tháng bảy bức bối
Ngay cả đám mây cũng trở nên nóng hơn
Không lâu sau bầu trời lại trở nên oi bức
Một đám mây ghé qua làm trời đổ mưa
Nhiệt độ tăng cao đến mức không thể nào chịu nổi
Lười biếng nhắm mắt
Để trí tưởng tượng bay bổng
Hình ảnh hai người cùng nhau đi bộ
Em nhẹ nhàng áp mặt vào lồng ngực anh
Nghe thấy nhịp tim đập thình thịch
Quan tâm em ấm áp như nhiệt độ ngoài trời vậy
Cơn gió mùa hạ em mãi mãi ghi nhớ
Anh nói rõ ràng anh yêu em
Em trông thấy nụ cười rất ngầu của anh
Lòng có chút thẹn thùng
Cơn gió mùa hạ thổi qua ấm áp
Thổi qua mái tóc, thổi qua tai
Mùa hạ của anh và em
Có lời nói thì thầm trong gió
Làn gió biển dịu dàng lười nhác
Thổi trên đỉnh núi cao cao
Sự ấm áp của gió thổi qua đỉnh núi
Hóa thành cơn gió phơn
Làn gió biển dịu dàng lười nhác
Thổi trên đỉnh núi cao cao
Sự ấm áp của gió thổi qua đỉnh núi
Hóa thành cơn gió phơn
Làn gió biển dịu dàng lười nhác
Thổi trên đỉnh núi cao cao
Sự ấm áp của gió thổi qua đỉnh núi
Hóa thành cơn gió phơn
Sao anh không còn ở đây nữa
Hỏi cơn gió anh có trở lại?
Hình ảnh hai người cùng nhau đi bộ
Em nhẹ nhàng áp mặt vào lồng ngực anh
Nghe thấy nhịp tim đập thình thịch
Quan tâm em ấm áp như nhiệt độ ngoài trời vậy
Cơn gió mùa hạ em mãi mãi ghi nhớ
Anh nói rõ ràng anh yêu em
Em trông thấy nụ cười rất ngầu của anh
Lòng có chút thẹn thùng
Cơn gió mùa hạ thổi qua ấm áp
Thổi qua mái tóc, thổi qua tai
Mùa hạ của anh và em
Có lời nói thì thầm trong gió
Cơn gió mùa hạ em mãi mãi ghi nhớ
Anh nói rõ ràng anh yêu em
Em trông thấy nụ cười rất ngầu của anh
Lòng có chút thẹn thùng
Cơn gió mùa hạ thổi qua ấm áp
Thổi qua mái tóc, thổi qua tai
Mùa hạ của anh và em
Có lời nói thì thầm trong gió