[Lyrics + Vietsub] Có Lẽ - Lbi Lợi Bỉ

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 12 Tháng tám 2022.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Có Lẽ

    Trình bày:
    LBI Lợi Bỉ

    Có lẽ tình yêu chúng ta đến đây đã đủ rồi, từ hôm nay tôi có lẽ nên trả em về lại biển người ngoài kia, để em ngắm nhìn hết thảy những phong cảnh mới thay thế tất cả những khung cảnh trong thế giới của chúng ta trước kia, và tôi cũng cảm ơn em đã đến bên tôi, đã cùng tôi trải qua những ngày tháng hạnh phúc ấy, mong rằng tình yêu này sẽ trở thành hồi ức đẹp đẽ nhất bên tôi, bên cạnh em nữa..







    Douyin Cover:



    Trans: Khiết Vy

    "Có lẽ đã định trước, là để em tự mình bay đi

    Trong thế giới không có tôi, em sẽ ở nơi nào

    Đợi chờ ngắm bình minh mà quên hết những khung cảnh trước kia."

    "Có Lẽ" là một ca khúc có giai điệu êm dịu, nhẹ nhàng, du dương, nghe vào lúc trời đang mưa sẽ rất thích hợp ấy, còn về phần lời bài hát, theo mình nghĩ nội dung bản nhạc này nói về hai con người đã chia xa, đã trở thành hai người dưng đi trên những con đường khác nhau, cũng nói về sự hối tiếc gì đó của người đàn ông này, có chút buồn thật ấy, còn đoạn cuối của bài hát này có lẽ là một cái mộng cảnh tươi sáng hơn của chiếc tình cảm này chăng? Kiểu như cả hai người này sẽ có thể quay lại với nhau lần nữa, là "Gương Vỡ Lại Lành" ý, theo mình nghĩ là vậy, nói chung bài này ngoại trừ hay ra thì cũng mang lại cho mình khá nhiều cảm xúc lẫn lộn, nên mình đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận nó với mình nè, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé!

    Lời bài hát:

    不期而遇 是你给我的快乐

    此刻空气 仿佛瞬间停格

    无所畏惧 让所有思绪散去

    我们的故事 还未完待续

    距离逐渐远去

    所有努力 全都是多余

    带着遗憾和留恋吧

    在各自世界里

    或许要错过你 才是最后结局

    当做是场游戏

    我们的爱 落幕了 形同陌路了

    不再熟悉了

    或许已经注定 让你独自飞行

    没我的世界里 你会不会在哪里

    等待着黎明 忘掉所有风景

    全都是我的错

    感谢你的片刻经过

    我输了 没读懂你的规则

    或许已经注定 让你独自飞行

    没我的世界里

    你会不会还在原地

    等待着我向你

    再次靠近

    Pinyin:

    Bùqī'éryù shì nǐ gěi wǒ de kùailè

    Cǐkè kōngqì fǎngfú shùnjiān tíng gé

    Wúsuǒwèijù ràng suǒyǒu sīxù sàn qù

    Wǒmen de gùshì hái wèiwándàixù

    Jùlí zhújìan yuǎn qù

    Suǒyǒu nǔlì quándōu shì duōyú

    Dàizhe yíhàn hé líulìan ba

    Zài gèzì shìjiè lǐ

    Huòxǔ yào cuòguò nǐ cái shì zùihòu jiéjú

    Dàngzuò shì chǎng yóuxì

    Wǒmen de ài luò mù le xíngtóngmòlù le

    Bùzài shúxi le

    Huòxǔ yǐjīng zhùdìng ràng nǐ dúzì fēixíng

    Méi wǒ de shìjiè lǐ nǐ hùi bù hùi zài nǎlǐ

    Děngdài zhe límíng wàng dìao suǒyǒu fēngjǐng

    Quándōu shì wǒ de cuò

    Gǎnxiè nǐ de pìankè jīngguò

    Wǒ shūle méi dúdǒng nǐ de guīzé

    Huòxǔ yǐjīng zhùdìng ràng nǐ dúzì fēixíng

    Méi wǒ de shìjiè lǐ

    Nǐ hùi bù hùi hái zài yúandì

    Děngdài zhe wǒ xìang nǐ

    Zàicì kàojìn

    Vietsub:

    Tình cờ gặp gỡ, là em

    Đã mang niềm vui đến với tôi

    Giờ đây, không khí

    Trong nháy mắt như ngưng đọng

    Chẳng còn sợ hãi điều gì,

    Để những ưu phiền tan đi

    Câu chuyện chúng mình vẫn còn dang dở

    Nhưng khoảng cách ngày càng xa dần

    Tất cả những cố gắng

    Cũng chỉ là dư thừa

    Mang theo cả những

    Lưu luyến cùng hối tiếc

    Trong thế giới riêng của mỗi người

    Có lẽ phải bỏ lỡ em

    Mới là kết cục cuối cùng

    Cứ xem như đây chỉ là một trò chơi

    Tình yêu của chúng ta,

    Kết thúc rồi,

    Trở thành hai người xa lạ

    Không còn thân thuộc như ngày xưa

    Có lẽ đã định trước,

    Là để em tự mình bay đi

    Trong thế giới không có tôi,

    Em sẽ ở nơi nào

    Đợi chờ ngắm bình minh

    Mà quên hết những khung cảnh trước kia

    Khoảng cách ngày càng xa dần

    Tất cả những cố gắng

    Cũng chỉ là dư thừa

    Mang theo cả những

    Lưu luyến cùng hối tiếc

    Trong thế giới riêng của mỗi người

    Có lẽ phải bỏ lỡ em

    Mới là kết cục cuối cùng

    Cứ xem như đây chỉ là một trò chơi

    Tình yêu của chúng ta,

    Kết thúc rồi,

    Trở thành hai người xa lạ

    Không còn thân thuộc như ngày xưa

    Có lẽ đã định trước,

    Là để em tự mình bay đi

    Trong thế giới không có tôi,

    Em sẽ ở nơi nào

    Đợi chờ ngắm bình minh

    Mà quên hết những khung cảnh trước kia

    Mọi chuyện đều là lỗi của tôi

    Cảm ơn em đã bên tôi

    Những khoảnh khắc trước đây

    Tôi thua rồi, không thể

    Hiểu được những quy tắc của em

    Có lẽ đã định trước,

    Là để em tự mình bay đi

    Trong thế giới không có tôi,

    Em sẽ vẫn đứng ở nơi đó?

    Chờ tôi bước đến

    Đến bên em thêm lần nữa.​
     
    GillAquafina thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...