

Bóng Hồng Đáy Nghiên
Thể hiện: Lbi Lợi Bỉ
Ca khúc "Bóng hồng đáy nghiên" (硯底驚鴻) do LBI Lợi Bỉ thể hiện mang đến cảm giác vừa thơ mộng vừa da diết. Bài hát dùng hình ảnh mực tàu, nghiên mực cùng nét bút khô như truyền tải tình cảm dày đặc nhớ thương người mình yêu. Giai điệu phong cách Trung Quốc nhẹ nhàng có pha chút âm nhạc hiện đại, sử dụng tiếng đàn, âm thanh hoài cổ, kết hợp phần Pinyin giúp khán giả dễ theo dõi và cảm thụ sâu hơn. Video thể hiện hình ảnh giấy mực, mưa phai son.. gợi không gian hoài cổ, lãng mạn. Ca sĩ truyền tải rất chân thành, khiến người nghe như ngập chìm trong nỗi nhớ và cảm xúc ký ức. Bài hát là một trải nghiệm âm nhạc tinh tế và giàu cảm xúc.
Lyric Lời bài hát
相思愁 像離愁 鄉思春風
Xiāng sī chóu xìang lí chóu xiāng sī chūn fēng
Nỗi sầu như nỗi buồn ly biệt, như nỗi nhớ quê trong gió xuân
一片藍 一片綠 一江春柳
Yī pìan lán yī pìan lǜ yī jiāng chūn liǔ
Một mảng xanh, một mảng biếc, một dòng liễu xuân bên sông
一縷白隨風飄來歌聲
Yī lǚ bái súi fēng piāo lái gē shēng
Một làn trắng theo gió bay đến, mang theo tiếng hát
一場夢
Yī chǎng mèng
Như một giấc mộng xa vời
與寸光 與寸亮 與春歸宿
Yǔ cùn guāng yǔ cùn lìang yǔ chūn guī sù
Cùng tia sáng nhỏ, cùng ánh sáng ngắn, cùng xuân về trú ngụ
寄渴望 寄芳香 寄你如夢
Jì kě wàng jì fāng xiāng jì nǐ rú mèng
Gửi khát vọng, gửi hương thơm gửi đến em như mộng
一場雲墨一場空
Yī chǎng yún mò yī chǎng kōng
Một trận mực mây, một cõi hư không
一場遇見
Yī chǎng yù jìan
Một cuộc gặp gỡ
抬頭望
Tái tóu wàng
Ngẩng đầu nhìn
這半城柳色半城濛花
Zhè bàn chéng liǔ sè bàn chéng méng huā
Nửa thành sắc liễu, nửa thành hoa mờ ảo
胭脂雨
Yān zhī yǔ
Mưa son phấn
懂我落在我眉間點點紅
Dǒng wǒ luò zài wǒ méi jiān diǎn diǎn hóng
Hiểu ta, rơi xuống chân mày thành những chấm đỏ
這枯筆渲染硯底
Zhè kū bǐ xùan rǎn yàn dǐ
Chiếc bút cũ thấm đầy mực
水墨蕩漾紙揭開
Shuǐ mò dàng yàng zhǐ jiē kāi
Mực nước lay động, trang giấy mở ra
寫罷離歌畫悲哀
Xiě bà lí gē hùa bēi āi
Viết xong khúc biệt ly, vẽ nên nỗi buồn
相思越工整門外雪越梨花兒白
Xiāng sī yuè gōng zhěng mén wài xuě yuè lí huā ér bái
Tương tư càng rõ nét, ngoài hiên tuyết càng phủ trắng hoa lê
又畫上一年燕歸來
Yòu hùa shàng yī nían yàn guī lái
Lại vẽ thêm một năm én quay về
那枯筆染了硯底
Nà kū bǐ rǎn le yàn dǐ
Chiếc bút cũ thấm mực sâu
把這段思念給記載
Bǎ zhè dùan sī nìan gěi jì zǎi
Ghi lại nỗi đoạn tình tương tư
又畫了回憶畫未來
Yòu hùa le húi yì hùa wèi lái
Rồi lại vẽ thêm hồi ức và tương lai
那碎星幾縷濺樓臺
Nà sùi xīng jǐ lǚ jìan lóu tái
Từng vệt sao rơi vỡ tung nơi lầu đài
但是你不在我畫了你裙擺
Dàn shì nǐ bù zài Wǒ hùa le nǐ qún bài
Nhưng em không còn ở đó, ta đành vẽ chiếc váy phất lên
水滴落在畫卷被暈開
Shuǐ dī luò zài hùa jùan bèi yùn kāi
Giọt nước rơi làm nhòe bức họa
抬頭望這半城柳色半城濛花
Tái tóu wàng zhè bàn chéng liǔ sè bàn chéng méng huā
Ngẩng đầu nhìn, nửa thành ngập sắc liễu, nửa thành mù hoa rơi
胭脂雨懂我落在我眉間點點紅
Yān zhī yǔ dǒng wǒ luò zài wǒ méi jiān diǎn diǎn hóng
Cơn mưa son phấn hiểu lòng ta, rơi trên mi điểm vài vệt đỏ
畫一輪明月在紙上
Hùa yī lún míng yuè zài zhǐ shàng
Vẽ một vầng trăng sáng trên trang giấy
只為你皎潔
Zhǐ wèi nǐ jiǎo jié
Chỉ để vì em mà nó thêm thuần khiết
畫山水為你心止傷
Hùa shān shuǐ wèi nǐ xīn zhǐ shāng
Vẽ non nước để xoa dịu nỗi đau trong tim em
有更多了解
Yǒu gèng duō liǎo jiě
Để thấu hiểu em nhiều hơn nữa
畫只飛鳥飛你心中
Hùa zhī fēi niǎo fēi nǐ xīn zhōng
Vẽ cánh chim bay lạc vào trái tim em
畫鳥獸尋覓你的行蹤
Hùa niǎo shòu xún mì nǐ de xíng zōng
Vẽ muông thú đang tìm theo dấu chân em.
畫盞燈籠只為了映襯你的紅顏
Hùa zhǎn dēng lóng zhǐ wèi le yìng chèn nǐ de hóng yán
Vẽ chiếc đèn lồng chỉ để tôn lên nhan sắc em rạng ngời
畫一個你只為了贏得你的笑容
Hùa yī gè nǐ zhǐ wèi le yíng dé nǐ de xìao róng
Vẽ nên hình bóng em chỉ để đổi lấy nụ cười ấy
我畫這世間萬物不只為幾兩銅錢
Wǒ hùa zhè shì jiān wàn wù bù zhǐ wèi jǐ liǎng tóng qían
Ta vẽ muôn vật trong thế gian này, không chỉ vì vài đồng tiền lẻ
只為了彌補我心的空
Zhǐ wèi le mí bǔ wǒ xīn de kōng
Chỉ vì muốn lấp đầy khoảng trống trong tim ta
Chỉnh sửa cuối: