Welcome! You have been invited by origin to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
6921 2,005


Bài hát: Ano Yume Wo Nazotte (Truy tìm giấc mơ đó)

Nhạc: Ayase

Vocal: ikura

Guitar solo: Rockwell

Lyrics:

夜の空を飾る綺麗な花

街の声をぎゅっと光が包み込む

音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は "好きだよ"

夢の中で見えた未来のこと

夏の夜 君と 並ぶ影が二つ

最後の花火が空に昇って消えたら

それを合図に

いつも通りの朝に

いつも通りの君の姿

思わず目を逸らしてしまったのは

どうやったって忘れられない君の言葉

今もずっと響いてるから

あぁ 夜を抜けて夢の先へ

辿り着きたい未来へ

本当に? あの夢に 本当に? って今も

不安になってしまうけどきっと

あぁ 今を抜けて明日の先へ

二人だけの場所へ

もうちょっと どうか変わらないで

もうちょっと 君からの言葉

あの未来で待っているよ

誰も知らない 二人だけの夜

待ち焦がれていた景色と重なる

夏の空に未来と今繋がる様に開く花火

君とここでほらあの夢をなぞる

見上げた空を飾る光が今照らした横顔

あぁ そうずっとこの景色のために

そうきっとほら二つの未来が

今重なり合う

あぁ 夜の中で君と二人

辿り着いた未来で

大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる

あの日見た夢の先へ

あぁ 今を抜けて明日の先で

また出会えた君へ

もうちょっと

どうか終わらないで もうちょっと

ほら最後の花火が今 二人を包む

音の無い世界に響いた "好きだよ"

Phiên Âm:

Yoru no sora o kazaru kirei na hana

Machi no koe o gyutto hikari ga tsutsumikomu

Oto no nai futaridake no sekai de kikoeta kotoba wa

"Sukidayo"

Yume no naka de mieta mirai no koto

Natsu no yoru, kimi to, narabu kage ga futatsu

Saigo no hanabi ga sora ni nobotte kietara

Sore o aizu ni

Itsumodouri no asa ni

Itsumodouri no kimi no sugata

Omowazu me o sorashite shimatta no wa

Dou yatta tte, wasurerarenai, kimi no kotoba

Ima mo zutto hibii terukara

Yoru o nukete yume no saki e

Tadori tsukitai mirai e

Hontouni, ano yume ni, hontouni, tte ima mo

Fuan ni natte shimaukedo, kitto

Ima o nukete ashita no saki e

Futaridake no basho e

Mou chotto

Douka kawaranaide

Mou chotto

Kimi kara no kotoba

Ano mirai de matte iru yo

Daremoshiranai

Futaridake no yoru

Machikogarete ita keshiki to kasanaru

Kanosora ni mirai to ima tsunagaru you ni

Hiraku hanabi

Kimi to koko de hora ano yume o nazoru

Miageta sora o kazaru hikari ga ima terashita yokogao

Sou zutto kono keshiki no tame ni

Sou kitto hora futatsu no mirai ga

Ima kasanariau

Yoru no naka de kimi to futari

Tadori tsuita mirai de

Daijoubu omoi wa kitto

Daijoubu tsutawaru

Ano hi mita yume no saki e

Ima o nukete ashita no saki de

Mata deaeta kimi e

Mou chotto

Douka owaranaide

Mou chotto

Hora saigo no hanabi ga ima

Futari o tsutsumu

Oto no nai sekai ni hibiita

"Sukidayo"

Engsub:

[Intro]Pretty flowers decorate the night sky

And their light snugly envelops the voices of the town

The words I heard in this soundless world of just the two of us were "I love you"

[Verse 1]

I saw the future in my dreams:

On a summer night, there are two shadows, mine and yours, that stretch out ahead of us

The final fireworks shoot into the sky

And as if that were a signal

[Pre-Chorus]The reason I inadvertently averted my gaze

From the same-old you

On that same-old morning

Was because however hard I were to try, I wouldn't be able to forget what you said

And it's even still echoing in my mind

[Chorus]Beyond this night, towards my dream

And onwards to the future I want to reach

Really? That dream, really? I think, even now

I get anxious, but I'm sure

Beyond the present and towards tomorrow

And onwards to a place for us you and me

[Post-Chorus]We're almost there

Please don't change

We're almost there

I'll be awaiting your words

In that future

[Guitar Solo]

[Verse 2]

A night of just the two of us

That nobody else knows

Comes into perfect alignment with the sight I've waited for so long

The fireworks bloom in the summer sky, as if linking the future to the present

Here, with you, see, I'm tracing back over that dream

[Pre-Chorus]The lights adorning the sky that I looked upon now illuminated your face

Indeed, always, for this scenery

Indeed, surely you see, the two futures

Are now coming together and overlapping

[Chorus]I'm all alone with you on this night

In the future I've reached

(It'll be fine) My feelings will surely (It'll be fine) reach you

Onwards into that dream I once dreamed

Beyond the present and into tomorrow

To you, who I'll meet once again

[Post-Chorus]We're almost there

Please don't end

We're almost there

Look, the final fireworks are now

Enveloping us

It echoed out in the soundless world

"I love you"

Vietsub:

Những bông hoa tươi sắc trang trí bầu trời đêm tối

Ánh sáng xung quanh tràn ngập giọng nói của thành phố

Chỉ hai ta trong thế giới thầm lặng ấy,

Những từ tôi nghe được:

"Tớ thích cậu"

Tương lai mà tôi thấy được trong giấc mơ đó

Đêm hè, cùng với cậu,

Hai bóng hình đứng cạnh bên nhau

Khi màn pháo hoa cuối cùng vươn lên trên trời cao và biến mất

Đó là tín hiệu của họ

Một buổi sáng như bao ngày khác

Khuôn mặt của cậu cũng như bao ngày nào

Khiến tôi vô tình lìa đôi mắt của mình đi

Bởi vì, tôi không thể quên được,

Những lời nói ấy của cậu

Nói vẫn vang dội lại đến tận bây giờ

Vượt qua màn đêm ấy và vượt qua giấc mơ ấy

Vươn tới tương lai mà tôi hằng khao khát

Thật vậy không?

Trong giấc mơ đó

Có thật vậy không?

Câu hỏi ấy..

Vẫn làm tôi thấy lo lắng

Dù vậy..

Vượt qua hiện tại và hướng về ngày mai

Một nơi chỉ có hai ta

Chỉ một chút thôi

Đừng bao giờ thay đổi

Chỉ một chút thôi

Những câu nói ấy của cậu

Vẫn đang chờ đợi trong tương lai ấy

Không ai biết được

Chỉ mình hai chúng ta

Trùng lặp với khung cảnh mà tôi luôn khao khát

Trên bầu trời mùa hè,

Tương lai và hiện tại

Dường như kết nối với nhau

Bởi màn pháo hoa kia

Cùng với cậu ở đây, "Nhìn kìa!"

Theo đuổi giấc mơ đó

Ngước nhìn lên

Ở trên bầu trời lung linh

Ánh sáng ấy bây giờ

Chiếu sáng lên khuôn mặt của cậu

Đúng vậy, luôn luôn

Vì khung cảnh hiện tại này

Ừm, chắc chắn

"Nhìn kìa!"

Theo đuổi giấc mơ đó

Đang giao lại với nhau

Trong màn đêm ấy, cùng với cậu

Trong tương lai mà hai ta tìm đến

Không sao đâu

Chắc chắn cảm xúc này

Không sao đâu

Sẽ đến với cậu

Vượt qua giấc mơ mà tôi có ngày hôm đó

Vượt qua hiện tại và tiến đến mai sau

Chính cậu, người tôi sẽ gặp lại ngày mai

Một lúc thôi

Xin đừng kết thúc

Chỉ một lúc thôi

"Nhìn kìa!" màn pháo hoa cuối cùng

Đang bao bọc hai ta

Trong thế giới thầm lặng này

Những từ ngữ ấy vang dội lên

"Tớ thích cậu"​
 

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back