Bài hát: Ano Yume Wo Nazotte (Truy tìm giấc mơ đó) Nhạc: Ayase Vocal: ikura Guitar solo: Rockwell Lyrics: 夜の空を飾る綺麗な花 街の声をぎゅっと光が包み込む 音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は "好きだよ" 夢の中で見えた未来のこと 夏の夜 君と 並ぶ影が二つ 最後の花火が空に昇って消えたら それを合図に いつも通りの朝に いつも通りの君の姿 思わず目を逸らしてしまったのは どうやったって忘れられない君の言葉 今もずっと響いてるから あぁ 夜を抜けて夢の先へ 辿り着きたい未来へ 本当に? あの夢に 本当に? って今も 不安になってしまうけどきっと あぁ 今を抜けて明日の先へ 二人だけの場所へ もうちょっと どうか変わらないで もうちょっと 君からの言葉 あの未来で待っているよ 誰も知らない 二人だけの夜 待ち焦がれていた景色と重なる 夏の空に未来と今繋がる様に開く花火 君とここでほらあの夢をなぞる 見上げた空を飾る光が今照らした横顔 あぁ そうずっとこの景色のために そうきっとほら二つの未来が 今重なり合う あぁ 夜の中で君と二人 辿り着いた未来で 大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる あの日見た夢の先へ あぁ 今を抜けて明日の先で また出会えた君へ もうちょっと どうか終わらないで もうちょっと ほら最後の花火が今 二人を包む 音の無い世界に響いた "好きだよ" Phiên Âm: Yoru no sora o kazaru kirei na hana Machi no koe o gyutto hikari ga tsutsumikomu Oto no nai futaridake no sekai de kikoeta kotoba wa "Sukidayo" Yume no naka de mieta mirai no koto Natsu no yoru, kimi to, narabu kage ga futatsu Saigo no hanabi ga sora ni nobotte kietara Sore o aizu ni Itsumodouri no asa ni Itsumodouri no kimi no sugata Omowazu me o sorashite shimatta no wa Dou yatta tte, wasurerarenai, kimi no kotoba Ima mo zutto hibii terukara Yoru o nukete yume no saki e Tadori tsukitai mirai e Hontouni, ano yume ni, hontouni, tte ima mo Fuan ni natte shimaukedo, kitto Ima o nukete ashita no saki e Futaridake no basho e Mou chotto Douka kawaranaide Mou chotto Kimi kara no kotoba Ano mirai de matte iru yo Daremoshiranai Futaridake no yoru Machikogarete ita keshiki to kasanaru Kanosora ni mirai to ima tsunagaru you ni Hiraku hanabi Kimi to koko de hora ano yume o nazoru Miageta sora o kazaru hikari ga ima terashita yokogao Sou zutto kono keshiki no tame ni Sou kitto hora futatsu no mirai ga Ima kasanariau Yoru no naka de kimi to futari Tadori tsuita mirai de Daijoubu omoi wa kitto Daijoubu tsutawaru Ano hi mita yume no saki e Ima o nukete ashita no saki de Mata deaeta kimi e Mou chotto Douka owaranaide Mou chotto Hora saigo no hanabi ga ima Futari o tsutsumu Oto no nai sekai ni hibiita "Sukidayo" Engsub: [Intro]Pretty flowers decorate the night sky And their light snugly envelops the voices of the town The words I heard in this soundless world of just the two of us were "I love you" [Verse 1] I saw the future in my dreams: On a summer night, there are two shadows, mine and yours, that stretch out ahead of us The final fireworks shoot into the sky And as if that were a signal [Pre-Chorus]The reason I inadvertently averted my gaze From the same-old you On that same-old morning Was because however hard I were to try, I wouldn't be able to forget what you said And it's even still echoing in my mind [Chorus]Beyond this night, towards my dream And onwards to the future I want to reach Really? That dream, really? I think, even now I get anxious, but I'm sure Beyond the present and towards tomorrow And onwards to a place for us you and me [Post-Chorus]We're almost there Please don't change We're almost there I'll be awaiting your words In that future [Guitar Solo] [Verse 2] A night of just the two of us That nobody else knows Comes into perfect alignment with the sight I've waited for so long The fireworks bloom in the summer sky, as if linking the future to the present Here, with you, see, I'm tracing back over that dream [Pre-Chorus]The lights adorning the sky that I looked upon now illuminated your face Indeed, always, for this scenery Indeed, surely you see, the two futures Are now coming together and overlapping [Chorus]I'm all alone with you on this night In the future I've reached (It'll be fine) My feelings will surely (It'll be fine) reach you Onwards into that dream I once dreamed Beyond the present and into tomorrow To you, who I'll meet once again [Post-Chorus]We're almost there Please don't end We're almost there Look, the final fireworks are now Enveloping us It echoed out in the soundless world "I love you" Vietsub: Những bông hoa tươi sắc trang trí bầu trời đêm tối Ánh sáng xung quanh tràn ngập giọng nói của thành phố Chỉ hai ta trong thế giới thầm lặng ấy, Những từ tôi nghe được: "Tớ thích cậu" Tương lai mà tôi thấy được trong giấc mơ đó Đêm hè, cùng với cậu, Hai bóng hình đứng cạnh bên nhau Khi màn pháo hoa cuối cùng vươn lên trên trời cao và biến mất Đó là tín hiệu của họ Một buổi sáng như bao ngày khác Khuôn mặt của cậu cũng như bao ngày nào Khiến tôi vô tình lìa đôi mắt của mình đi Bởi vì, tôi không thể quên được, Những lời nói ấy của cậu Nói vẫn vang dội lại đến tận bây giờ Vượt qua màn đêm ấy và vượt qua giấc mơ ấy Vươn tới tương lai mà tôi hằng khao khát Thật vậy không? Trong giấc mơ đó Có thật vậy không? Câu hỏi ấy.. Vẫn làm tôi thấy lo lắng Dù vậy.. Vượt qua hiện tại và hướng về ngày mai Một nơi chỉ có hai ta Chỉ một chút thôi Đừng bao giờ thay đổi Chỉ một chút thôi Những câu nói ấy của cậu Vẫn đang chờ đợi trong tương lai ấy Không ai biết được Chỉ mình hai chúng ta Trùng lặp với khung cảnh mà tôi luôn khao khát Trên bầu trời mùa hè, Tương lai và hiện tại Dường như kết nối với nhau Bởi màn pháo hoa kia Cùng với cậu ở đây, "Nhìn kìa!" Theo đuổi giấc mơ đó Ngước nhìn lên Ở trên bầu trời lung linh Ánh sáng ấy bây giờ Chiếu sáng lên khuôn mặt của cậu Đúng vậy, luôn luôn Vì khung cảnh hiện tại này Ừm, chắc chắn "Nhìn kìa!" Theo đuổi giấc mơ đó Đang giao lại với nhau Trong màn đêm ấy, cùng với cậu Trong tương lai mà hai ta tìm đến Không sao đâu Chắc chắn cảm xúc này Không sao đâu Sẽ đến với cậu Vượt qua giấc mơ mà tôi có ngày hôm đó Vượt qua hiện tại và tiến đến mai sau Chính cậu, người tôi sẽ gặp lại ngày mai Một lúc thôi Xin đừng kết thúc Chỉ một lúc thôi "Nhìn kìa!" màn pháo hoa cuối cùng Đang bao bọc hai ta Trong thế giới thầm lặng này Những từ ngữ ấy vang dội lên "Tớ thích cậu"