[Lyrics + Vietsub] Ano Yume Wo Nazotte - Yoasobi

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 19 Tháng sáu 2021.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    646




    Bài hát: Ano Yume Wo Nazotte (Truy tìm giấc mơ đó)

    Nhạc: Ayase

    Vocal: ikura

    Guitar solo: Rockwell

    Lyrics:

    夜の空を飾る綺麗な花

    街の声をぎゅっと光が包み込む

    音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は "好きだよ"

    夢の中で見えた未来のこと

    夏の夜 君と 並ぶ影が二つ

    最後の花火が空に昇って消えたら

    それを合図に

    いつも通りの朝に

    いつも通りの君の姿

    思わず目を逸らしてしまったのは

    どうやったって忘れられない君の言葉

    今もずっと響いてるから

    あぁ 夜を抜けて夢の先へ

    辿り着きたい未来へ

    本当に? あの夢に 本当に? って今も

    不安になってしまうけどきっと

    あぁ 今を抜けて明日の先へ

    二人だけの場所へ

    もうちょっと どうか変わらないで

    もうちょっと 君からの言葉

    あの未来で待っているよ

    誰も知らない 二人だけの夜

    待ち焦がれていた景色と重なる

    夏の空に未来と今繋がる様に開く花火

    君とここでほらあの夢をなぞる

    見上げた空を飾る光が今照らした横顔

    あぁ そうずっとこの景色のために

    そうきっとほら二つの未来が

    今重なり合う

    あぁ 夜の中で君と二人

    辿り着いた未来で

    大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる

    あの日見た夢の先へ

    あぁ 今を抜けて明日の先で

    また出会えた君へ

    もうちょっと

    どうか終わらないで もうちょっと

    ほら最後の花火が今 二人を包む

    音の無い世界に響いた "好きだよ"

    Phiên Âm:

    Yoru no sora o kazaru kirei na hana

    Machi no koe o gyutto hikari ga tsutsumikomu

    Oto no nai futaridake no sekai de kikoeta kotoba wa

    "Sukidayo"

    Yume no naka de mieta mirai no koto

    Natsu no yoru, kimi to, narabu kage ga futatsu

    Saigo no hanabi ga sora ni nobotte kietara

    Sore o aizu ni

    Itsumodouri no asa ni

    Itsumodouri no kimi no sugata

    Omowazu me o sorashite shimatta no wa

    Dou yatta tte, wasurerarenai, kimi no kotoba

    Ima mo zutto hibii terukara

    Yoru o nukete yume no saki e

    Tadori tsukitai mirai e

    Hontouni, ano yume ni, hontouni, tte ima mo

    Fuan ni natte shimaukedo, kitto

    Ima o nukete ashita no saki e

    Futaridake no basho e

    Mou chotto

    Douka kawaranaide

    Mou chotto

    Kimi kara no kotoba

    Ano mirai de matte iru yo

    Daremoshiranai

    Futaridake no yoru

    Machikogarete ita keshiki to kasanaru

    Kanosora ni mirai to ima tsunagaru you ni

    Hiraku hanabi

    Kimi to koko de hora ano yume o nazoru

    Miageta sora o kazaru hikari ga ima terashita yokogao

    Sou zutto kono keshiki no tame ni

    Sou kitto hora futatsu no mirai ga

    Ima kasanariau

    Yoru no naka de kimi to futari

    Tadori tsuita mirai de

    Daijoubu omoi wa kitto

    Daijoubu tsutawaru

    Ano hi mita yume no saki e

    Ima o nukete ashita no saki de

    Mata deaeta kimi e

    Mou chotto

    Douka owaranaide

    Mou chotto

    Hora saigo no hanabi ga ima

    Futari o tsutsumu

    Oto no nai sekai ni hibiita

    "Sukidayo"

    Engsub:

    [Intro]Pretty flowers decorate the night sky

    And their light snugly envelops the voices of the town

    The words I heard in this soundless world of just the two of us were "I love you"

    [Verse 1]

    I saw the future in my dreams:

    On a summer night, there are two shadows, mine and yours, that stretch out ahead of us

    The final fireworks shoot into the sky

    And as if that were a signal

    [Pre-Chorus]The reason I inadvertently averted my gaze

    From the same-old you

    On that same-old morning

    Was because however hard I were to try, I wouldn't be able to forget what you said

    And it's even still echoing in my mind

    [Chorus]Beyond this night, towards my dream

    And onwards to the future I want to reach

    Really? That dream, really? I think, even now

    I get anxious, but I'm sure

    Beyond the present and towards tomorrow

    And onwards to a place for us you and me

    [Post-Chorus]We're almost there

    Please don't change

    We're almost there

    I'll be awaiting your words

    In that future

    [Guitar Solo]

    [Verse 2]

    A night of just the two of us

    That nobody else knows

    Comes into perfect alignment with the sight I've waited for so long

    The fireworks bloom in the summer sky, as if linking the future to the present

    Here, with you, see, I'm tracing back over that dream

    [Pre-Chorus]The lights adorning the sky that I looked upon now illuminated your face

    Indeed, always, for this scenery

    Indeed, surely you see, the two futures

    Are now coming together and overlapping

    [Chorus]I'm all alone with you on this night

    In the future I've reached

    (It'll be fine) My feelings will surely (It'll be fine) reach you

    Onwards into that dream I once dreamed

    Beyond the present and into tomorrow

    To you, who I'll meet once again

    [Post-Chorus]We're almost there

    Please don't end

    We're almost there

    Look, the final fireworks are now

    Enveloping us

    It echoed out in the soundless world

    "I love you"

    Vietsub:

    Những bông hoa tươi sắc trang trí bầu trời đêm tối

    Ánh sáng xung quanh tràn ngập giọng nói của thành phố

    Chỉ hai ta trong thế giới thầm lặng ấy,

    Những từ tôi nghe được:

    "Tớ thích cậu"

    Tương lai mà tôi thấy được trong giấc mơ đó

    Đêm hè, cùng với cậu,

    Hai bóng hình đứng cạnh bên nhau

    Khi màn pháo hoa cuối cùng vươn lên trên trời cao và biến mất

    Đó là tín hiệu của họ

    Một buổi sáng như bao ngày khác

    Khuôn mặt của cậu cũng như bao ngày nào

    Khiến tôi vô tình lìa đôi mắt của mình đi

    Bởi vì, tôi không thể quên được,

    Những lời nói ấy của cậu

    Nói vẫn vang dội lại đến tận bây giờ

    Vượt qua màn đêm ấy và vượt qua giấc mơ ấy

    Vươn tới tương lai mà tôi hằng khao khát

    Thật vậy không?

    Trong giấc mơ đó

    Có thật vậy không?

    Câu hỏi ấy..

    Vẫn làm tôi thấy lo lắng

    Dù vậy..

    Vượt qua hiện tại và hướng về ngày mai

    Một nơi chỉ có hai ta

    Chỉ một chút thôi

    Đừng bao giờ thay đổi

    Chỉ một chút thôi

    Những câu nói ấy của cậu

    Vẫn đang chờ đợi trong tương lai ấy

    Không ai biết được

    Chỉ mình hai chúng ta

    Trùng lặp với khung cảnh mà tôi luôn khao khát

    Trên bầu trời mùa hè,

    Tương lai và hiện tại

    Dường như kết nối với nhau

    Bởi màn pháo hoa kia

    Cùng với cậu ở đây, "Nhìn kìa!"

    Theo đuổi giấc mơ đó

    Ngước nhìn lên

    Ở trên bầu trời lung linh

    Ánh sáng ấy bây giờ

    Chiếu sáng lên khuôn mặt của cậu

    Đúng vậy, luôn luôn

    Vì khung cảnh hiện tại này

    Ừm, chắc chắn

    "Nhìn kìa!"

    Theo đuổi giấc mơ đó

    Đang giao lại với nhau

    Trong màn đêm ấy, cùng với cậu

    Trong tương lai mà hai ta tìm đến

    Không sao đâu

    Chắc chắn cảm xúc này

    Không sao đâu

    Sẽ đến với cậu

    Vượt qua giấc mơ mà tôi có ngày hôm đó

    Vượt qua hiện tại và tiến đến mai sau

    Chính cậu, người tôi sẽ gặp lại ngày mai

    Một lúc thôi

    Xin đừng kết thúc

    Chỉ một lúc thôi

    "Nhìn kìa!" màn pháo hoa cuối cùng

    Đang bao bọc hai ta

    Trong thế giới thầm lặng này

    Những từ ngữ ấy vang dội lên

    "Tớ thích cậu"​
     
    Admin, -Jenny-, Phạm Anh1 người nữa thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...