List Nhạc Hoa Ngữ Tâm Trạng Của Vương Tĩnh Văn Không Mập

Thảo luận trong 'Video Clip' bắt đầu bởi Tiểu Đan, 11 Tháng bảy 2021.

  1. Tiểu Đan

    Bài viết:
    358
    1, Dễ thay đổi



    Bấm để xem
    Đóng lại
    身后公园是第一次遇见

    Shēnhòu gōngyúan shì dìyī cì yùjìan

    Sân hâu cung doén sư ti i trư uy chen

    Lần đầu gặp gỡ là sau công viên

    转角花店见证牵手两年

    Zhuǎnjiǎo huā dìan jìanzhèng qiān shǒu liǎng nían

    Choản chẻo hoa ten chen châng tren sẩu lẻng nén

    Nơi ngã rẽ chỗ tiệm hoa, chứng kiến hai năm chúng ta dắt tay nhau

    这城市散落着太多纪念

    Zhè chéngshì sànluò zhe tài duō jìnìan

    Chưa trấng sư xan lua chưa thai tua chi nen

    Từng góc trong thành phố đều có kỉ niệm

    总是在我们之间兜圈

    Zǒngshì zài wǒ·men zhī jìan dōu juān

    Chủng sư chai ủa mân chư chen tou choen

    Luôn quanh quẩn giữa hai ta

    如果我是你眼里的景点

    Rúguǒ wǒ shì nǐ yǎn lǐ de jǐng diǎn

    Rú của ủa sư nỉ dẻn lỉ tơ chỉnh tẻn

    Nếu như em chỉ là hình ảnh trong mắt anh

    路过就好何必留下想念

    Lùguò jìu hǎo hébì líu xìa xiǎngnìan

    Lu cua chiêu hảo hứa pi liếu xe xẻng nen

    Đi lướt qua em là được, hà cớ để lại nỗi nhớ


    何必让故事用微笑开篇

    Hébì ràng gùshì yòng wēixìao kāipiān

    Hứa pi rang cu sư dung uây xeo khai p'en

    Cớ sao để câu chuyện bắt đầu bằng nụ cười

    结局眼泪悼念

    Jiéjú yǎnlèi dàonìan

    Chía chúy dẻn lây tao nen

    Rồi kết thúc trong nước mắt

    只怪有你的从前美的太过惊艳

    Zhǐ gùai yǒu nǐ de cóngqían měi de tài guò jīng yàn

    Chử quai dẩu nỉ tơ trúng trén mẩy tơ thai cua ching den

    Chỉ trách khi xưa có anh bên cạnh, mọi thứ quá đỗi đẹp đẽ

    才会当热情变浅决裂明显

    Cái hùi dāng rèqíng bìan qiǎn juéliè míngxiǎn

    Trái huây tang rưa trính pen trẻn chuế liê mính xẻn

    Rồi khi sự nhiệt tình không còn, rạn nứt mới rõ ràng đến thế

    爱是谁也绕不开的抛物线

    Ài shì shúi yě rào bù kāi de pāowùxìan

    Ai sư suấy dể rao pu khai tơ p'ao u xen

    Tình yêu là đường parabol không ai tránh được

    从前你穿越风雨都会仓促见一面

    Cóngqían nǐ chuānyuè fēngyǔ dūhùi cāngcù jìan yīmìan

    Trúng trén nỉ troan duê phâng ủy tu huây trang tru chen i men

    Khi xưa anh bất chấp mưa gió chỉ vì muốn nhìn thấy em

    后来连伞的边缘你都懒得分一点

    Hòulái lían sǎn de biānyúan nǐ dōu lǎn·de fēn yī diǎn

    Hâu lái lén xản tơ pen doén nỉ tâu lản tơ phân i tẻn

    Sau này dù em bên cạnh anh, anh cũng không ngó đến

    是我们低估了时间的善变

    Shì wǒ·men dīgū le shíjiān de shàn bìan

    Sư ủa mân ti cu lơ sứ chen tơ san pen

    Là chúng ta xem nhẹ thời gian đổi thay

    太轻易让浓烈的故事翻篇

    Tài qīng·yì ràng nóng liè de gùshì fān piān

    Thai tring i rang núng liê tơ cu sư phan p'en

    Quá dễ dàng để rẽ câu chuyện sang hướng khác

    从前你穿过半座城市陪我一起失眠

    Cóngqían nǐ chuānguò bàn zuò chéngshì péi wǒ yīqǐ shīmían

    Trúng trén nỉ troan cua pan chua trấng sư p'ấy ủa i trỉ sư mén

    Khi xưa anh vượt qua nửa thành phố để đến bên en, cùng em thức trắng

    后来你好像跟你的方向盘更近一点

    Hòulái nǐ hǎoxìang gēn nǐ de fāngxìangpán gèng jìn yī diǎn

    Hâu lái nỉ hảo xeng cân nỉ tơ phang xeng p'án câng chin i tẻn

    Về sau có vẻ anh gần vô -lăng của anh hơn em một chút

    只是当泪水又滑落在照片

    Zhǐshì dāng lèishuǐ yòu húaluò zài zhàopìan

    Chử sư tang lây suẩy dâu hóa lua chai chao p'en

    Chỉ là khi nước mắt rơi xuống tấm ảnh

    却舍不得删

    Què shě·bu·de shān

    Truê sửa pu tứa san

    Lại không nỡ lau đi

    只怪有你的从前美的太过惊艳

    Zhǐ gùai yǒu nǐ de cóngqían měi de tài guò jīng yàn

    Chử quai dẩu nỉ tơ trúng trén mẩy tơ thai cua ching den

    Chỉ trách khi xưa có anh bên cạnh, mọi thứ quá đỗi đẹp đẽ

    才会当热情变浅决裂明显

    Cái hùi dāng rèqíng bìan qiǎn juéliè míngxiǎn

    Trái huây tang rưa trính pen trẻn chuế liê mính xẻn

    Rồi khi sự nhiệt tình không còn, rạn nứt mới rõ ràng đến thế

    爱是谁也绕不开的抛物线

    Ài shì shúi yě rào bù kāi de pāowùxìan

    Ai sư suấy dể rao pu khai tơ p'ao u xen

    Tình yêu là đường parabol không ai tránh được

    从前你穿越风雨都会仓促见一面

    Cóngqían nǐ chuānyuè fēngyǔ dūhùi cāngcù jìan yīmìan

    Trúng trén nỉ troan duê phâng ủy tu huây trang tru chen i men

    Khi xưa anh bất chấp mưa gió chỉ vì muốn nhìn thấy em

    后来连伞的边缘你都懒得分一点

    Hòulái lían sǎn de biānyúan nǐ dōu lǎn·de fēn yī diǎn

    Hâu lái lén xản tơ pen doén nỉ tâu lản tơ phân i tẻn

    Sau này dù em bên cạnh anh, anh cũng không ngó đến

    是我们低估了时间的善变

    Shì wǒ·men dīgū le shíjiān de shàn bìan

    Sư ủa mân ti cu lơ sứ chen tơ san pen

    Là chúng ta xem nhẹ thời gian đổi thay

    太轻易让浓烈的故事翻篇

    Tài qīng·yì ràng nóng liè de gùshì fān piān

    Thai tring i rang núng liê tơ cu sư phan p'en

    Quá dễ dàng để rẽ câu chuyện sang hướng khác

    从前你穿过半座城市陪我一起失眠

    Cóngqían nǐ chuānguò bàn zuò chéngshì péi wǒ yīqǐ shīmían

    Trúng trén nỉ troan cua pan chua trấng sư p'ấy ủa i trỉ sư mén

    Khi xưa anh vượt qua nửa thành phố để đến bên en, cùng em thức trắng

    后来你好像跟你的方向盘更近一点

    Hòulái nǐ hǎoxìang gēn nǐ de fāngxìangpán gèng jìn yī diǎn

    Hâu lái nỉ hảo xeng cân nỉ tơ phang xeng p'án câng chin i tẻn

    Về sau có vẻ anh gần vô -lăng của anh hơn em một chút

    只是当泪水又滑落在照片

    Zhǐshì dāng lèishuǐ yòu húaluò zài zhàopìan

    Chử sư tang lây suẩy dâu hóa lua chai chao p'en

    Chỉ là khi nước mắt rơi xuống tấm ảnh

    却舍不得删

    Què shě·bu·de shān

    Truê sửa pu tứa san

    Lại không nỡ lau đi

    从前你穿过半座城市陪我一起失眠

    Cóngqían nǐ chuānguò bàn zuò chéngshì péi wǒ yīqǐ shīmían

    Trúng trén nỉ troan cua pan chua trấng sư p'ấy ủa i trỉ sư mén

    Khi xưa anh vượt qua nửa thành phố để đến bên en, cùng em thức trắng

    后来你好像跟你的方向盘更近一点

    Hòulái nǐ hǎoxìang gēn nǐ de fāngxìangpán gèng jìn yī diǎn

    Hâu lái nỉ hảo xeng cân nỉ tơ phang xeng p'án câng chin i tẻn

    Về sau có vẻ anh gần vô -lăng của anh hơn em một chút

    只是当泪水又滑落在照片

    Zhǐshì dāng lèishuǐ yòu húaluò zài zhàopìan

    Chử sư tang lây suẩy dâu hóa lua chai chao p'en

    Chỉ là khi nước mắt rơi xuống tấm ảnh

    却舍不得删

    Què shě·bu·de shān

    Truê sửa pu tứa san

    Lại không nỡ lau đi

    好歹让这一幕幕从前不只像谎言

    Hǎodǎi ràng zhè yī mù mù cóngqían bùzhǐ xìang huǎngyán

    Hảo tải rang chưa i mu mu trúng trén pu chử xeng hoảng dén

    Dù sao hãy để cảnh trong hồi ức không chỉ là một lời nói dối.
     
    Chỉnh sửa cuối: 12 Tháng bảy 2021
  2. Tiểu Đan

    Bài viết:
    358
    2, Vây giữ





    Bấm để xem
    Đóng lại
    你走之后整个世界

    Nǐ zǒu zhīhòu zhěnggè shìjiè

    Nỉ chẩu chư hâu chẩng cưa sư chia

    Sau khi anh đi, cả thế giới

    像是期待黎明的黑夜

    Xìang shì qīdài límíng de hēiyè

    Xeng sư tri tai lí mính tơ hây dê

    Như đêm đen ngóng trông bình minh

    我被自己封锁

    Wǒ bèi zìjǐ fēngsuǒ

    Ủa pây chư chỉ phâng xủa

    Em tự giam giữ mình

    在第五个不存在的季节

    Zài dì wǔ gè bù cúnzài de jìjié

    Chai ti ủ cưa pu truấn chai tơ chi chía

    Ở mùa thứ năm, cái mùa không hề tồn tại

    剪下了翅膀的蝴蝶

    Jiǎn xìa le chìbǎng de húdié

    Chẻn xe lơ trư pảng tơ hú tía

    Chú bướm bị tước đi đôi cánh

    只能选择和玫瑰告别

    Zhǐ néng xuǎnzé hé méi·gui gàobié

    Chử nấng xoẻn chứa hứa mấy quây cao pía

    Chỉ đành nói lời từ biệt với hoa hồng

    我没想过后果

    Wǒ méi xiǎng guòhòu guǒ

    Ủa mấy xẻng cua hâu của

    Em chẳng hề nghĩ đến kết quả

    以为你就是我爱的一切

    Yǐwéi nǐ jìushì wǒ ài de yīqiè

    Ỉ uấy nỉ chiêu sư ủa ai tơ i tria

    Đinh ninh rằng anh chính là tình yêu trọn vẹn của em

    出现在小说电影的桥段

    Chūxìan zài xiǎoshuō dìanyǐng de qíao dùan

    Tru xen chai xẻo sua ten ỉnh tơ tréo toan

    Xuất hiện ở đoạn đầu trong bộ tiểu thuyết

    镜头下拥抱分开的画面

    Jìngtóu xìa yōngbào fēnkāi de hùamìan

    Ching thấu xe dung pao phân khai tơ hoa men

    Phân cảnh ôm nhau, hình ảnh xa cách

    回忆情节重合明显模糊了从前

    Húiyì qíngjié chónghé míngxiǎn mó·hu le cóngqían

    Huấy i trính chía trúng hứa mính xẻn múa hú lơ trúng trén

    Hồi ức và kịch bản chồng chéo làm quá khứ mơ hồ

    我的爱滴滴点点

    Wǒ de ài dī dī diǎndiǎn

    Ủa tơ ai ti ti tẻn tẻn

    Tình yêu của em, từng chút từng chút

    圆圆圈圈像断了线

    Yúan yúanquān juān xìang dùan le xìan

    Doén doén troen choen xeng toan lơ xen

    Vẹn tròn chu toàn, tựa như đứt đoạn

    你曾经心心念念信誓旦旦

    Nǐ céngjīng xīnxīnnìannìan xìnshìdàndàn

    Nỉ trấng ching xin xin nen nen xin sư tan tan

    Anh đã từng tâm tâm niệm niệm, thề thốt một mực

    时间改变昨天所以

    Shíjiān gǎibìan zuótiān suǒyǐ

    Sứ chen cải pen chúa then xủa ỉ

    Thời gian, thay đổi, ngày hôm qua, cho nên

    爱会消失不见

    Ài hùi xiāoshì bùjìan

    Ai huây xeo sư pu chen

    Tình yêu sẽ tan biến

    我的心明明暗暗

    Wǒ de xīn míngmíng ànàn

    Ủa tơ xin mính mính an an

    Lòng em đã ngầm hiểu rõ

    零零散散缺氧搁浅

    Líng líng·sǎn sàn quē yǎng gēqiǎn

    Lính lính xản xan truê dảng cưa trẻn

    Vỡ vụn, thiếu oxy, khó thở

    你带走我的呼吸不顾不管

    Nǐ dài zǒu wǒ de hūxī bùgù bùguǎn

    Nỉ tai chẩu ủa tơ hu xi pu cu pu quản

    Anh lấy đi hơi thở của em, không quan tâm

    爱沦陷在边缘等待救援

    Ài lúnxìan zài biānyúan děngdài jìuyúan

    Ai luấn xen chai pen doén tẩng tai chiêu doén

    Bên cạnh vây giữ tình yêu chờ đợi cứu viện

    你走之后整个世界

    Nǐ zǒu zhīhòu zhěnggè shìjiè

    Nỉ chẩu chư hâu chẩng cưa sư chia

    Sau khi anh đi, cả thế giới

    像是期待黎明的黑夜

    Xìang shì qīdài límíng de hēiyè

    Xeng sư tri tai lí mính tơ hây dê

    Như đêm đen ngóng trông bình minh

    我被自己封锁

    Wǒ bèi zìjǐ fēngsuǒ

    Ủa pây chư chỉ phâng xủa

    Em tự giam giữ mình

    在第五个不存在的季节

    Zài dì wǔ gè bù cúnzài de jìjié

    Chai ti ủ cưa pu truấn chai tơ chi chía

    Ở mùa thứ năm, cái mùa không hề tồn tại

    剪下了翅膀的蝴蝶

    Jiǎn xìa le chìbǎng de húdié

    Chẻn xe lơ trư pảng tơ hú tía

    Chú bướm bị tước đi đôi cánh

    只能选择和玫瑰告别

    Zhǐ néng xuǎnzé hé méi·gui gàobié

    Chử nấng xoẻn chứa hứa mấy quây cao pía

    Chỉ đành nói lời từ biệt với hoa hồng

    我没想过后果

    Wǒ méi xiǎng guòhòu guǒ

    Ủa mấy xẻng cua hâu của

    Em chẳng hề nghĩ đến kết quả

    以为你就是我爱的一切

    Yǐwéi nǐ jìushì wǒ ài de yīqiè

    Ỉ uấy nỉ chiêu sư ủa ai tơ i tria

    Đinh ninh rằng anh chính là tình yêu trọn vẹn của em

    出现在小说电影的桥段

    Chūxìan zài xiǎoshuō dìanyǐng de qíao dùan

    Tru xen chai xẻo sua ten ỉnh tơ tréo toan

    Xuất hiện ở đoạn đầu trong bộ tiểu thuyết

    镜头下拥抱分开的画面

    Jìngtóu xìa yōngbào fēnkāi de hùamìan

    Ching thấu xe dung pao phân khai tơ hoa men

    Phân cảnh ôm nhau, hình ảnh xa cách

    回忆情节重合明显模糊了从前

    Húiyì qíngjié chónghé míngxiǎn mó·hu le cóngqían

    Huấy i trính chía trúng hứa mính xẻn múa hú lơ trúng trén

    Hồi ức và kịch bản chồng chéo làm quá khứ mơ hồ

    我的爱滴滴点点

    Wǒ de ài dī dī diǎndiǎn

    Ủa tơ ai ti ti tẻn tẻn

    Tình yêu của em, từng chút từng chút

    圆圆圈圈像断了线

    Yúan yúanquān juān xìang dùan le xìan

    Doén doén troen choen xeng toan lơ xen

    Vẹn tròn chu toàn, tựa như đứt đoạn

    你曾经心心念念信誓旦旦

    Nǐ céngjīng xīnxīnnìannìan xìnshìdàndàn

    Nỉ trấng ching xin xin nen nen xin sư tan tan

    Anh đã từng tâm tâm niệm niệm, thề thốt một mực

    时间改变昨天所以

    Shíjiān gǎibìan zuótiān suǒyǐ

    Sứ chen cải pen chúa then xủa ỉ

    Thời gian, thay đổi, ngày hôm qua, cho nên

    爱会消失不见

    Ài hùi xiāoshì bùjìan

    Ai huây xeo sư pu chen

    Tình yêu sẽ tan biến

    我的心明明暗暗

    Wǒ de xīn míngmíng ànàn

    Ủa tơ xin mính mính an an

    Lòng em đã ngầm hiểu rõ

    零零散散缺氧搁浅

    Líng líng·sǎn sàn quē yǎng gēqiǎn

    Lính lính xản xan truê dảng cưa trẻn

    Vỡ vụn, thiếu oxy, khó thở

    你带走我的呼吸不顾不管

    Nǐ dài zǒu wǒ de hūxī bùgù bùguǎn

    Nỉ tai chẩu ủa tơ hu xi pu cu pu quản

    Anh lấy đi hơi thở của em, không quan tâm

    爱沦陷在边缘等待救援

    Ài lúnxìan zài biānyúan děngdài jìuyúan

    Ai luấn xen chai pen doén tẩng tai chiêu doén

    Bên cạnh vây giữ tình yêu chờ đợi cứu viện

    我的爱滴滴点点

    Wǒ de ài dī dī diǎndiǎn

    Ủa tơ ai ti ti tẻn tẻn

    Tình yêu của em, từng chút từng chút

    圆圆圈圈像断了线

    Yúan yúanquān juān xìang dùan le xìan

    Doén doén troen choen xeng toan lơ xen

    Vẹn tròn chu toàn, tựa như đứt đoạn

    你曾经心心念念信誓旦旦

    Nǐ céngjīng xīnxīnnìannìan xìnshìdàndàn

    Nỉ trấng ching xin xin nen nen xin sư tan tan

    Anh đã từng tâm tâm niệm niệm, thề thốt một mực

    时间改变昨天所以

    Shíjiān gǎibìan zuótiān suǒyǐ

    Sứ chen cải pen chúa then xủa ỉ

    Thời gian, thay đổi, ngày hôm qua, cho nên

    爱会消失不见

    Ài hùi xiāoshì bùjìan

    Ai huây xeo sư pu chen

    Tình yêu sẽ tan biến

    我的心明明暗暗

    Wǒ de xīn míngmíng ànàn

    Ủa tơ xin mính mính an an

    Lòng em đã ngầm hiểu rõ

    零零散散缺氧搁浅

    Líng líng·sǎn sàn quē yǎng gēqiǎn

    Lính lính xản xan truê dảng cưa trẻn

    Vỡ vụn, thiếu oxy, khó thở

    你带走我的呼吸不顾不管

    Nǐ dài zǒu wǒ de hūxī bùgù bùguǎn

    Nỉ tai chẩu ủa tơ hu xi pu cu pu quản

    Anh lấy đi hơi thở của em, không quan tâm

    爱沦陷在边缘等待救援

    Ài lúnxìan zài biānyúan děngdài jìuyúan

    Ai luấn xen chai pen doén tẩng tai chiêu doén

    Bên cạnh vây giữ tình yêu chờ đợi cứu viện
     
    Chỉnh sửa cuối: 12 Tháng bảy 2021
  3. Tiểu Đan

    Bài viết:
    358
    3, Không biết phải làm sao.







    Bấm để xem
    Đóng lại
    那时的感情总是苦涩

    Nà shí de gǎnqíng zǒngshì kǔsè

    Na sứ tơ cản trính chủng sư khủ xưa

    Tình cảm khi ấy đều là những nỗi khổ trong tim

    包围着太多无可奈何

    Bāowéi zhe tài duō wúkěnàihé

    Pao uấy chưa thai tua ú khửa nai hứa

    Bị vây quanh bởi quá nhiều sự bất lực

    你的喜怒哀乐

    Nǐ de xǐ nù āiyuè

    Nỉ tơ xỉ nu ai duê

    Mọi hỉ nộ ái ố của anh


    我没有温柔掌握

    Wǒ méi·yǒu wēnróu zhǎngwò

    Ủa mấy dẩu uân rấu chảng ua

    Em chẳng thể nhẹ nhàng nắm bắt

    在关键时刻

    Zài guānjìan shíkè

    Chai quan chen sứ khưa

    Nhất là vào thời khắc quan trọng

    后来的我们断了联络

    Hòulái de wǒ·men dùan le líanluò

    Hâu lái tơ ủa mân toan lơ lén lua

    Sau này chúng ta cắt đứt liên lạc

    规则的生活没太多颜色

    Guīzé de shēnghuó méi tài duō yánsè

    Quây chứa tơ sâng húa mấy thai tua dén xưa

    Cuộc sống phép tắc vốn dĩ không có quá nhiều màu sắc

    梦还重复做着

    Mèng hái chóngfù zuò zhe

    Mâng hái trúng phu chua chưa

    Giấc mơ vẫn cứa lặp lại

    你笑着对我说如果

    Nǐ xìao zhe dùi wǒ shuō rúguǒ

    Nỉ xeo chưa tuây ủa sua rú của

    Anh mỉm cười nói với em rằng giá mà

    没有沉默

    Méi·yǒu chénmò

    Mấy dẩu trấn mua

    Không có sự trầm mặc thì tốt biết bao

    最灿烂的烟火总是先坠落

    Zùi cànlàn de yānhuǒ zǒngshì xiān zhùiluò

    Chuây tran lan tơ den hủa chủng sư xen chuây lua

    Màn pháo hoa rực rỡ nhất luôn lụi tàn trước tiên

    越是暖的经过反而越折磨

    Yuè shì nuǎn de jīngguò fǎn'ér yuè zhémó

    Duê sư noản tơ ching cua phản ớ duê chứa múa

    Những gì trải qua càng ám áp, ngược lại sẽ càng thêm dày vò

    听再多浪漫的歌不能让我

    Tīng zài duō làngmàn de gē bùnéng ràng wǒ

    Thing chai tua lang man tơ cưa pu nấng rang ủa

    Nghe thật nhiều bài ca lãng mạn cũng chẳng thể khiến em

    解开这枷锁

    Jiě·kai zhè jiāsuǒ

    Chỉa khai chưa che xủa

    Thoát khỏi xiềng xích này

    当初该怎么说才能明白我

    Dāngchū gāi zěn·me shuō cáinéng míng·bai wǒ

    Tang tru cai chẩn mơ sua trái nấng mính pái ủa

    Khi đó nên nói thế nào mới có thể hiểu được em đây

    因为有你才变得脆弱

    Yīnwèi yǒu nǐ cái bìan dé cùiruò

    In uây dẩu nỉ trái pen tứa truây rua

    Bởi vì có anh nên em mới trở nên yếu đuối

    在我心底的角落

    Zài wǒ xīndǐ de jiǎoluò

    Chai ủa xin tỉ tơ chẻo lua

    Một góc trong tim em

    真的不知所措

    Zhēn de bùzhīsuǒcuò

    Chân tơ pu chư xủa trua

    Thật sự không biết phải làm sao

    后来的我们断了联络

    Hòulái de wǒ·men dùan le líanluò

    Hâu lái tơ ủa mân toan lơ lén lua

    Sau này chúng ta cắt đứt liên lạc

    规则的生活没太多颜色

    Guīzé de shēnghuó méi tài duō yánsè

    Quây chứa tơ sâng húa mấy thai tua dén xưa

    Cuộc sống phép tắc vốn dĩ không có quá nhiều màu sắc

    梦还重复做着

    Mèng hái chóngfù zuò zhe

    Mâng hái trúng phu chua chưa

    Giấc mơ vẫn cứa lặp lại

    你笑着对我说如果

    Nǐ xìao zhe dùi wǒ shuō rúguǒ

    Nỉ xeo chưa tuây ủa sua rú của

    Anh mỉm cười nói với em rằng giá mà

    没有沉默

    Méi·yǒu chénmò

    Mấy dẩu trấn mua

    Không có sự trầm mặc thì tốt biết bao

    最灿烂的烟火总是先坠落

    Zùi cànlàn de yānhuǒ zǒngshì xiān zhùiluò

    Chuây tran lan tơ den hủa chủng sư xen chuây lua

    Màn pháo hoa rực rỡ nhất luôn lụi tàn trước tiên

    越是暖的经过反而越折磨

    Yuè shì nuǎn de jīngguò fǎn'ér yuè zhémó

    Duê sư noản tơ ching cua phản ớ duê chứa múa

    Những gì trải qua càng ám áp, ngược lại sẽ càng thêm dày vò

    听再多浪漫的歌不能让我

    Tīng zài duō làngmàn de gē bùnéng ràng wǒ

    Thing chai tua lang man tơ cưa pu nấng rang ủa

    Nghe thật nhiều bài ca lãng mạn cũng chẳng thể khiến em

    解开这枷锁

    Jiě·kai zhè jiāsuǒ

    Chỉa khai chưa che xủa

    Thoát khỏi xiềng xích này

    当初该怎么说才能明白我

    Dāngchū gāi zěn·me shuō cáinéng míng·bai wǒ

    Tang tru cai chẩn mơ sua trái nấng mính pái ủa

    Khi đó nên nói thế nào mới có thể hiểu được em đây

    因为有你才变得脆弱

    Yīnwèi yǒu nǐ cái bìan dé cùiruò

    In uây dẩu nỉ trái pen tứa truây rua

    Bởi vì có anh nên em mới trở nên yếu đuối

    在我心底的角落

    Zài wǒ xīndǐ de jiǎoluò

    Chai ủa xin tỉ tơ chẻo lua

    Một góc trong tim em

    真的不知所措

    Zhēn de bùzhīsuǒcuò

    Chân tơ pu chư xủa trua

    Thật sự không biết phải làm sao

    好不好让记忆别吵

    Hǎobù hǎo ràng jìyì bié chǎo

    Hảo pu hảo rang chi i pía trảo

    Có thể khiến những kí ức kia đừng ầm ĩ nữa được không

    好不好给我个拥抱

    Hǎobù hǎo gěi wǒ gè yōngbào

    Hảo pu hảo cẩy ủa cưa dung pao

    Có thể ôm lấy em vào lòng được không?

    别让我一个人疯掉

    Bié ràng wǒ yī gèrén fēng dìao

    Pía rang ủa i cưa rấn phâng teo

    Đừng để em một mình, em sẽ phát điên lên mất

    最灿烂的烟火总是先坠落

    Zùi cànlàn de yānhuǒ zǒngshì xiān zhùiluò

    Chuây tran lan tơ den hủa chủng sư xen chuây lua

    Màn pháo hoa rực rỡ nhất luôn lụi tàn trước tiên

    越是暖的经过反而越折磨

    Yuè shì nuǎn de jīngguò fǎn'ér yuè zhémó

    Duê sư noản tơ ching cua phản ớ duê chứa múa

    Những gì trải qua càng ám áp, ngược lại sẽ càng thêm dày vò

    听再多浪漫的歌不能让我

    Tīng zài duō làngmàn de gē bùnéng ràng wǒ

    Thing chai tua lang man tơ cưa pu nấng rang ủa

    Nghe thật nhiều bài ca lãng mạn cũng chẳng thể khiến em

    解开这枷锁

    Jiě·kai zhè jiāsuǒ

    Chỉa khai chưa che xủa

    Thoát khỏi xiềng xích này

    当初该怎么说才能明白我

    Dāngchū gāi zěn·me shuō cáinéng míng·bai wǒ

    Tang tru cai chẩn mơ sua trái nấng mính pái ủa

    Khi đó nên nói thế nào mới có thể hiểu được em đây

    因为有你才变得脆弱

    Yīnwèi yǒu nǐ cái bìan dé cùiruò

    In uây dẩu nỉ trái pen tứa truây rua

    Bởi vì có anh nên em mới trở nên yếu đuối

    在我心底的角落

    Zài wǒ xīndǐ de jiǎoluò

    Chai ủa xin tỉ tơ chẻo lua

    Một góc trong tim em

    真的不知所措

    Zhēn de bùzhīsuǒcuò

    Chân tơ pu chư xủa trua

    Thật sự không biết phải làm sao.
     
    Vô Tiện Nguy, HellonhaAishaphuong thích bài này.
  4. Tiểu Đan

    Bài viết:
    358
    4, Yêu, tồn tại







    Bấm để xem
    Đóng lại
    我要的爱只在你身上存在

    Wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēn·shang cúnzài

    Ủa dao tơ ai chử chai nỉ sân sang truấn chai

    Tình yêu mà em mong muốn chỉ tồn tại ở anh

    要不是你

    Yàobù shì nǐ

    Dao pu sư nỉ

    Nếu không phải là anh

    不会哭得笑得傻得像小孩

    Bù hùi kū dé xìao dé shǎ dé xìang xiǎo hái

    Pu huây khu tứa xeo tứa sả tứa xeng xẻo hái

    Thì em sẽ chẳng khóc, chẳng cười, chẳng ngốc như một đứa trẻ

    在一起不简单别轻易说分开

    Zài yīqǐ bù jiǎndān bié qīng·yì shuō fēnkāi

    Chai i trỉ pu chẻn tan pía tring i sua phân khai

    Được bên nhau là điều không đơn giản nên đừng dễ dàng nói lời chia tay


    雨季总会忘了离开

    Yǔjì zǒnghùi wàng le líkāi

    Ủy chi chủng huây oang lơ lí khai

    Mùa mưa luôn quên mất rằng nó sẽ phải rời đi

    打落蔷薇每次盛开

    Dǎluò qíangwēi měi cì shèngkāi

    Tả lua tréng uây mẩy trư sâng khai

    Mới làm rơi rụng những cánh tường vi mỗi khi hoa chớm nở

    我们激动争吵相拥相爱

    Wǒ·men jīdòng zhēngchǎo xiāng yōng xiāng ài

    Ủa mân chi tung châng trảo xeng dung xeng ai

    Chúng ta từng kích động, cãi vã rồi lại ôm nhau đầy yêu thương

    想念每一次落单

    Xiǎngnìan měi yī cì luò dān

    Xẻng nen mẩy i trư lua tan

    Nhớ đến mỗi khi bị bỏ lại một mình

    你的温柔让心跳崇拜

    Nǐ de wēnróu ràng xīntìao chóngbài

    Nỉ tơ uân rấu rang xin theo trúng pai

    Sự dịu dàng của anh khiến trái tim em dồn dập cùng ngưỡng mộ

    我要的爱只在你身上存在

    Wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēn·shang cúnzài

    Ủa dao tơ ai chử chai nỉ sân sang truấn chai

    Tình yêu mà em muốn chỉ tồn tại nơi anh

    要不是你

    Yàobù shì nǐ

    Dao pu sư nỉ

    Nếu không phải là anh

    不会哭得笑得傻得像小孩

    Bù hùi kū dé xìao dé shǎ dé xìang xiǎo hái

    Pu huây khu tứa xeo tứa sả tứa xeng xẻo hái

    Thì em sẽ không khóc, không cười, không ngốc như một đứa trẻ

    在一起不简单别轻易说分开

    Zài yīqǐ bù jiǎndān bié qīng·yì shuō fēnkāi

    Chai i trỉ pu chẻn tan pía tring i sua phân khai

    Được ở bên nhau là điều không hề đơn giản nên đừng dễ dàng nói lời chia tay

    你给的爱都变成我的依赖

    Nǐ gěi de ài dōu bìanchéng wǒ de yīlài

    Nỉ cẩy tơ ai tâu pen trấng ủa tơ i lai

    Tình yêu anh trao cho em trở thành sự ỷ lại của em

    依赖着你的我

    Yīlài zhe nǐ de wǒ

    I lai chưa nỉ tơ ủa

    Ỷ lại rằng đã có anh

    可以尽情不勇敢

    Kěyǐ jìnqíng bù yǒnggǎn

    Khửa ỉ chin trính pu dủng cản

    Em có thể vô lo, chẳng cần phải dũng cảm

    因为你我相信爱存在

    Yīnwèi nǐ wǒ xiāngxìn ài cúnzài

    In uây nỉ ủa xeng xin ai truấn chai

    Vì có anh mà em tin tưởng tình yêu có tồn tại

    In your eyes in your eyes in my life

    我明白我期待爱存在

    Wǒ míng·bai wǒ qīdài ài cúnzài

    Ủa mính pái ủa tri tai ai truấn chai

    Em hiểu bản thân mình luôn kỳ vọng tình yêu tồn tại

    如果爱是场最轰烈的冒险

    Rúguǒ ài shì chǎng zùi hōng liè de màoxiǎn

    Rú của ai sư trảng chuây hung liê tơ mao xẻn

    Nếu tình yêu là một cuộc mạo hiểm rực rỡ nhất

    终点是暖手的口袋

    Zhōngdiǎn shì nuǎn shǒu de kǒu·dai

    Chung tẻn sư noản sẩu tơ khẩu tai

    Thì đến cuối cùng, chỉ mong được ủ ấm đôi tay trong túi áo

    星星孤单单坠落在那片海

    Xīngxīng gūdān dān zhùiluò zài nà piān hǎi

    Xing xing cu tan tan chuây lua chai na p'en hải

    Những ngôi sao cô đơn đang rơi xuống vùng biển kia

    是你打捞起我们

    Shì nǐ dǎlāo qǐ wǒ·men

    Sư nỉ tả lao trỉ ủa mân

    Là anh đã cứu vãn chuyện chúng mình

    把每滴坏的眼泪擦干

    Bǎ měi dī hùai de yǎnlèi cā gān

    Pả mẩy ti hoai tơ dẻn lây tra can

    Và lau đi từng giọt nước mắt đó

    我要的爱只在你身上存在

    Wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēn·shang cúnzài

    Ủa dao tơ ai chử chai nỉ sân sang truấn chai

    Tình yêu mà em muốn chỉ tồn tại nơi anh

    要不是你

    Yàobù shì nǐ

    Dao pu sư nỉ

    Nếu không phải là anh

    不会哭得笑得傻得像小孩

    Bù hùi kū dé xìao dé shǎ dé xìang xiǎo hái

    Pu huây khu tứa xeo tứa sả tứa xeng xẻo hái

    Thì em sẽ không khóc, không cười, không ngốc như một đứa trẻ

    在一起不简单别轻易说分开

    Zài yīqǐ bù jiǎndān bié qīng·yì shuō fēnkāi

    Chai i trỉ pu chẻn tan pía tring i sua phân khai

    Được ở bên nhau là điều không hề đơn giản nên đừng dễ dàng nói lời chia tay

    你给的爱都变成我的依赖

    Nǐ gěi de ài dōu bìanchéng wǒ de yīlài

    Nỉ cẩy tơ ai tâu pen trấng ủa tơ i lai

    Tình yêu anh trao cho em trở thành sự ỷ lại của em

    依赖着你的我

    Yīlài zhe nǐ de wǒ

    I lai chưa nỉ tơ ủa

    Ỷ lại rằng đã có anh

    可以尽情不勇敢

    Kěyǐ jìnqíng bù yǒnggǎn

    Khửa ỉ chin trính pu dủng cản

    Em có thể vô lo, chẳng cần phải dũng cảm

    因为你我相信爱存在

    Yīnwèi nǐ wǒ xiāngxìn ài cúnzài

    In uây nỉ ủa xeng xin ai truấn chai

    Vì có anh mà em tin tưởng tình yêu có tồn tại

    就算能删除记忆

    Jìusùan néng shānchú jìyì

    Chiêu xoan nấng san trú chi i

    Dẫu cho có thể xóa đi mọi kí ức

    就算能复制情感

    Jìusùan néng fùzhì qínggǎn

    Chiêu xoan nấng phu chư trính cản

    Dẫu cho có thể khôi phục lại tình cảm

    谁都无法控制爱

    Shúi dōu wúfǎ kòngzhì ài

    Suấy tâu ú phả khung chư ai

    Thì cũng chẳng ai kiểm soát được tình yêu

    一旦决定爱你我不管我不换

    Yīdàn juédìng ài nǐ wǒ bùguǎn wǒ bù hùan

    I tan chuế ting ai nỉ ủa pu quản ủa pu hoan

    Một khi quyết định yêu anh rồi, em sẽ không màng, cũng chẳng đổi thay

    你就是任谁都无法替代

    Nǐ jìushì rèn shúi dōu wúfǎ tìdài

    Nỉ chiêu sư rân suấy tâu ú phả thi tai

    Anh chính là người mà không ai có thể thay thế được

    我的最爱只在你身上存在

    Wǒ de zùi ài zhǐ zài nǐ shēn·shang cúnzài

    Ủa tơ chuây ai chử chai nỉ sân sang truấn chai

    Người em yêu nhất, chỉ có mình anh mà thôi

    只有你在极光才有力量变得更绚烂

    Zhǐyǒu nǐ zài jíguāng cái yǒulì lìangbìan dé gèng xùanlàn

    Chử dẩu nỉ chai chí quang trái dẩu li leng pen tứa câng xoen lan

    Chỉ có anh ở cực quang mới có được năng lực trở nên rực rỡ hơn

    只有你能幸福我回忆到未来

    Zhǐyǒu nǐ néng xìngfú wǒ húiyì dào wèilái

    Chử dẩu nỉ nấng xing phú ủa huấy i tao uây lái

    Chỉ có anh mới có thể khiến em hạnh phúc, từ trong hồi ức đến tương lai

    你给的爱都变成我的依赖

    Nǐ gěi de ài dōu bìanchéng wǒ de yīlài

    Nỉ cẩy tơ ai tâu pen trấng ủa tơ i lai

    Tình yêu anh trao cho em biến thành sự ỷ lại của em

    依赖着你的我可以尽情不勇敢

    Yīlài zhe nǐ de wǒ kěyǐ jìnqíng bù yǒnggǎn

    I lai chưa nỉ tơ ủa khửa ỉ chin trính pu dủng cản

    Ỷ lại rằng đã có anh nên em mới có thể vô lo, chẳng cần dũng cảm

    因为你我相信爱存在

    Yīnwèi nǐ wǒ xiāngxìn ài cúnzài

    In uây nỉ ủa xeng xin ai truấn chai

    Vì có anh nên em tin tình yêu tồn tại.
     
    Vô Tiện Nguy, HellonhaAishaphuong thích bài này.
  5. Tiểu Đan

    Bài viết:
    358
    4, Tình yêu vĩnh viễn không mất đi.







    Bấm để xem
    Đóng lại
    亲爱的你躲在哪里发呆

    Qīnài de nǐ duǒ zài nǎ·li fādāi

    Trin ai tơ nỉ tủa chai nả lỉ pha tai

    Người yêu ơi, anh đang trốn ở đâu ngẩn ngơ

    有什么心事还无法释怀

    Yǒu shén·me xīnshì hái wúfǎ shì húai

    Dẩu sấn mơ xin sư hái ú phả sư hoái

    Có tâm sự gì nặng trĩu mà vẫn chưa thể xua tan

    我们总把人生想得太坏

    Wǒ·men zǒng bǎ rénshēng xiǎng dé tài hùai

    Ủa mân chủng pả rấn sâng xẻng tứa thai hoai

    Chúng ta vẫn luôn suy nghĩ quá tiêu cực

    像旁人不允许我们的怪

    Xìang pángrén bù yǔnxǔ wǒ·men de gùai

    Xeng p'áng rấn pu uỷn xủy ủa mân tơ quai

    Cứ như người khác cấm cản chúng ta vậy

    每一片与众不同的云彩

    Měi yī piān yǔ zhòng bù tóng de yún·cai

    Mẩy i p'en ủy chung pu thúng tơ uýn trải

    Mỗi một áng mây không tầm thường

    都需要找到天空去存在

    Dōu xūyào zhǎo dào tiānkōng qù cúnzài

    Tâu xuy dao chảo tao then khung truy truấn chai

    Đều phải tìm vùng trời thuộc về nó để tồn tại

    我们都习惯了原地徘徊

    Wǒ·men dōu xíguān le yúan de páihúai

    Ủa mân tâu xí quan lơ doén tơ p'ái hoái

    Chúng ta đã quen quanh quẩn tại chỗ

    却无法习惯被依赖

    Què wúfǎ xíguān bèi yīlài

    Truê ú phả xí quan pây i lai

    Lại chẳng thể chấp nhận ỷ nại

    你给我这一辈子都不想失联的爱

    Nǐ gěi wǒ zhè yībèi·zi dōu bùxiǎng shī lían de ài

    Nỉ cẩy ủa chưa í pây chư tâu pu xẻng sư lén tơ ai

    Tình yêu anh trao, cả đời này em cũng không muốn mất đi

    相信爱的征途就是星辰大海

    Xiāngxìn ài de zhēngtú jìushì xīngchén dàhǎi

    Xeng xin ai tơ châng thú chiêu sư xing trấn ta hải

    Tin rằng tình yêu là hành trình hướng về sao trời biển rộng

    美好剧情不会更改

    Měihǎo jùqíng bù hùi gēnggǎi

    Mẩy hảo chuy trính pu huây câng cải

    Kịch bản tươi đẹp sẽ chẳng thay đổi

    是命运最好的安排

    Shì mìngyùn zùihǎo de ānpái

    Sư ming uyn chuây hảo tơ an p'ái

    Là sự sắp đặt tuyệt vời của vận mệnh

    你是我这一辈子都不想失联的爱

    Nǐ shì wǒ zhè yībèi·zi dōu bùxiǎng shī lían de ài

    Nỉ sư ủa chưa í pây chư tâu pu xẻng sư lén tơ ai

    Anh là tình yêu mà cả đời này em cũng không muốn đánh mất

    何苦残忍逼我把手轻轻放开

    Hékǔ cánrěn bī wǒ bǎ·shou qīng qīng fàng kāi

    Hứa khủ trán rẩn pi ủa pá sẩu tring tring phang khai

    Hà tất lại bắt em nhẹ nhàng buông tay

    请快回来想听你说

    Qíng kùai húilái xiǎng tīng nǐ shuō

    Trính khoai huấy lái xẻng thing nỉ sua

    Mau trở về anh nhé, em muốn nghe anh nói

    说你还在

    Shuō nǐ hái zài

    Sua nỉ hái chai

    Nói anh vẫn ở đây

    走过陪你看流星的天台

    Zǒu guò péi nǐ kàn líuxīng de tiān tái

    Chẩu cua p'ấy nỉ khan liếu xing tơ then thái

    Đi đến sân thượng từng cùng anh ngắm sao băng

    熬过失去你漫长的等待

    Áo guòshī qù nǐ màncháng de děngdài

    Áo cua sư truy nỉ man cháng tơ tẩng tai

    Gặm nhấm nỗi đau mất anh, mòn mỏi chờ đợi

    好担心没人懂你的无奈

    Hǎo dānxīn méi rén dǒng nǐ de wúnài

    Hảo tan xin mấy rấn tủng nỉ tơ ú nai

    Lo lắng không ai hiểu nỗi khổ của anh

    离开我谁还把你当小孩

    Líkāi wǒ shúi hái bǎ nǐ dāng xiǎo hái

    Lí khai ủa suấy hái pả nỉ tang xẻo hái

    Rời khỏi em rồi, ai coi anh như đứa trẻ đây

    我猜你一定也会想念我

    Wǒ cāi nǐ yīdìng yě hùi xiǎngnìan wǒ

    Ủa trai nỉ i ting dể huây xẻng nen ủa

    Em đoán anh nhất định cũng sẽ nhớ em

    也怕我失落在茫茫人海

    Yě pà wǒ shīluò zài mángmáng rénhǎi

    Dể p'a ủa sư lua chai máng máng rấn hải

    Cũng sợ em lạc lõng giữa biển người

    没关系只要你肯回头望

    Méiguān·xi zhǐyào nǐ kěn húitóu wàng

    Mấy quan xi chử dao nỉ khẩn huấy thấu oang

    Không sao chỉ cần anh quay đầu nhìn lại

    会发现我一直都在

    Hùi fāxìan wǒ yīzhí dōu zài

    Huây pha xen ủa i chứ tâu chai

    Sẽ thấy em vẫn luôn ở đây

    你给我这一辈子都不想失联的爱

    Nǐ gěi wǒ zhè yībèi·zi dōu bùxiǎng shī lían de ài

    Nỉ cẩy ủa chưa í pây chư tâu pu xẻng sư lén tơ ai

    Tình yêu anh trao cả đời này em cũng không muốn đánh mất

    你的每条讯息都是心跳节拍

    Nǐ de měi tíao xùn xī dōu shì xīntìao jiépāi

    Nỉ tơ mẩy théo xuyn xi tâu sư xin theo chía p'ai

    Mỗi tin nhắn của anh đều khiến tim em loạn nhịp

    每秒都想拥你入怀

    Měi miǎo dōu xiǎng yōng nǐ rù húai

    Mẩy mẻo tâu xẻng dung nỉ ru hoái

    Mỗi một giây đều muốn ôm trầm lấy anh

    全世界你最可爱

    Quán shìjiè nǐ zùi kěài

    Troén sư chia nỉ chuây khửa ai

    Trên thế giới này anh là đáng yêu nhất

    你是我这一辈子都不想失联的爱

    Nǐ shì wǒ zhè yībèi·zi dōu bùxiǎng shī lían de ài

    Nỉ sư ủa chưa í pây chư tâu pu xẻng sư lén tơ ai

    Anh là tình yêu mà cả đời này em khống muốn đánh mất

    就算你的呼吸远在千山之外

    Jìusùan nǐ de hūxī yuǎn zài qiān shān zhī wài

    Chiêu xoan nỉ tơ hu xi doẻn chai tren san chư oai

    Cho dù hơi thở của anh đang ở nơi nào đó xa xôi

    请你相信我给的爱

    Qíng nǐ xiāngxìn wǒ gěi de ài

    Trính nỉ xeng xin ủa cẩy tơ ai

    Anh hãy tin tưởng tình yêu em dành cho anh

    值得你爱

    Zhídé nǐ ài

    Chứ tứa nỉ ai

    Xứng đáng để anh yêu.
     
    Vô Tiện Nguy, HellonhaAishaphuong thích bài này.
  6. Tiểu Đan

    Bài viết:
    358
    5, Hối tiếc cũng xứng đáng







    Bấm để xem
    Đóng lại
    结局不完美情节更难舍

    Jiéjú bù wánměi qíngjié gèng nán shě

    Chía chúy pu oán mẩy trính chía câng nán sửa

    Kết cục không hoàn mỹ, tình tiết càng khó buông bỏ

    牵手走过四季颜色记忆在重播

    Qiān shǒu zǒu guò sìjì yánsè jìyì zài chóngbō

    Tren sẩu chẩu cua xư chi dén xưa chi i chai trúng pua

    Nắm tay nhau trải qua bốn mùa ngập tràn màu sắc, kí ức lại hiện về

    茫茫人生多么庆幸为你疯狂过

    Mángmáng rénshēng duō·me qìngxìng wèi nǐ fēngkúang guò

    Máng máng rấn sâng tua mơ tring xing uây nỉ phâng khoáng cua

    Đời người mờ mịt có biết bao niềm vui, vì anh mà điên cuồng

    半夜去看星光想想都笑了

    Bànyè qù kàn xīng guāng xiǎng xiǎng dōu xìao le

    Pan dê truy khan xing quang xẻng xẻng tâu xeo lơ

    Nửa đêm đi ngắm sao trời, mỗi khi nghĩ đến đều bất giác mỉm cười

    安静的关注你的新生活

    ānjìng de guānzhù nǐ de xīnshēng huó

    An ching tơ quan chu nỉ tơ xin sâng húa


    Lặng lẽ quan tâm đến cuộc sống mới của anh

    旅行健身看书电影

    Lǚxíng jìanshēn kàn shū dìanyǐng

    Lủy xính chen sân khan su ten ỉnh

    Du lịch, thể thao, đọc sách, xem phim,

    化妆进步了

    Hùazhuāng jìnbù le

    Hoa choang chin pu lơ

    Vẻ ngoài cũng chỉn chu hơn rồi

    只是可惜在你身边

    Zhǐshì kěxī zài nǐ shēnbiān

    Chử sư khửa xi chai nỉ sân pen

    Nhưng tiếc là bên cạnh anh

    少了一个我

    Shǎo le yī gè wǒ

    Sảo lơ i cưa ủa

    Thiếu em rồi

    也许有我陪着笑容会更多

    Yěxǔ yǒu wǒ péi zhe xìaoróng hùi gèng duō

    Dể xủy dẩu ủa p'ấy chưa xeo rúng huây câng tua

    Có lẽ có em bên cạnh, anh sẽ cười nhiều hơn

    希望你也曾遗憾过

    Xīwàng nǐ yě céng yíhàn guò

    Xi oang nỉ dể trấng í han cua

    Hi vọng anh cũng từng tiếc nuối

    最后却仍觉得值得

    Zùihòu què réng juédé zhídé

    Chuây hâu truê rấng chuế tứa chứ tứa

    Để cuối cùng vẫn cảm thấy đáng giá

    如果爱难免错过请你相信

    Rúguǒ ài nánmiǎn cuòguò qíng nǐ xiāngxìn

    Rú của ai nán mẻn trua cua trính nỉ xeng xin

    Nếu như yêu khó tránh việc bỏ lỡ, thì xin anh hãy tin

    也不是谁的错

    Yě bù·shi shúi de cuò

    Dể pu sư suấy tơ trua

    Đó chẳng phải lỗi của ai

    感谢你也曾爱过我

    Gǎnxiè nǐ yě céng ài guò wǒ

    Cản xia nỉ dể trấng ai cua ủa

    Cảm ơn anh đã từng yêu em,

    给我最快乐的角色

    Gěi wǒ zùi kùailè de juésè

    Cẩy ủa chuây khoai lưa tơ chuế xưa

    Từng cho em vai diễn hạnh phúc nhất

    若你感觉累了

    Ruò nǐ gǎnjué lèi le

    Rua nỉ cản chuế lây lơ

    Nếu như anh thấy mệt rồi

    一回头是我

    Yī húitóu shì wǒ

    I huấy thấu sư ủa

    Quay đầu lại còn có em

    安静的关注你的新生活

    ānjìng de guānzhù nǐ de xīnshēng huó

    An ching tơ quan chu nỉ tơ xin sâng húa

    Lặng lẽ quan tâm đến cuộc sống mới của anh

    旅行健身看书电影

    Lǚxíng jìanshēn kàn shū dìanyǐng

    Lủy xính chen sân khan su ten ỉnh

    Du lịch, thể thao, đọc sách, xem phim,

    化妆进步了

    Hùazhuāng jìnbù le

    Hoa choang chin pu lơ

    Vẻ ngoài cũng chỉn chu hơn rồi

    只是可惜在你身边

    Zhǐshì kěxī zài nǐ shēnbiān

    Chử sư khửa xi chai nỉ sân pen

    Nhưng tiếc là bên cạnh anh

    少了一个我

    Shǎo le yī gè wǒ

    Sảo lơ i cưa ủa

    Thiếu em rồi

    也许有我陪着笑容会更多

    Yěxǔ yǒu wǒ péi zhe xìaoróng hùi gèng duō

    Dể xủy dẩu ủa p'ấy chưa xeo rúng huây câng tua

    Có lẽ có em bên cạnh, anh sẽ cười nhiều hơn

    希望你也曾遗憾过

    Xīwàng nǐ yě céng yíhàn guò

    Xi oang nỉ dể trấng í han cua

    Hi vọng anh cũng từng tiếc nuối

    最后却仍觉得值得

    Zùihòu què réng juédé zhídé

    Chuây hâu truê rấng chuế tứa chứ tứa

    Để cuối cùng vẫn cảm thấy đáng giá

    如果爱难免错过请你相信

    Rúguǒ ài nánmiǎn cuòguò qíng nǐ xiāngxìn

    Rú của ai nán mẻn trua cua trính nỉ xeng xin

    Nếu như yêu khó tránh việc bỏ lỡ, thì xin anh hãy tin

    也不是谁的错

    Yě bù·shi shúi de cuò

    Dể pu sư suấy tơ trua

    Đó chẳng phải lỗi của ai

    感谢你也曾爱过我

    Gǎnxiè nǐ yě céng ài guò wǒ

    Cản xia nỉ dể trấng ai cua ủa

    Cảm ơn anh đã từng yêu em,

    给我最快乐的角色

    Gěi wǒ zùi kùailè de juésè

    Cẩy ủa chuây khoai lưa tơ chuế xưa

    Từng cho em vai diễn hạnh phúc nhất

    若你感觉累了

    Ruò nǐ gǎnjué lèi le

    Rua nỉ cản chuế lây lơ

    Nếu như anh thấy mệt rồi

    一回头是我

    Yī húitóu shì wǒ

    I huấy thấu sư ủa

    Quay đầu lại còn có em

    不用再执着最后的结果

    Bùyòng zài zhízhuó zùihòu de jiēguǒ

    Pu dung chai chứ chúa chuây hâu tơ chia của

    Không cần cố chấp đến kết quả cuối cùng

    你已给我最美的段落

    Nǐ yǐ gěi wǒ zùi měi de dùanluò

    Nỉ ỉ cẩy ủa chuây mẩy tơ toan lua

    Anh đã từng trao cho em quãng thời gian tươi đẹp nhất

    你在心里住着我不怕寂寞

    Nǐ zàixīn lǐ zhù zhe wǒ bùpà jìmò

    Nỉ chai xin lỉ chu chưa ủa pu p'a chi mua

    Anh vẫn sống trong trái tim em, em không sợ cô đơn nữa

    希望你也曾遗憾过

    Xīwàng nǐ yě céng yíhàn guò

    Xi oang nỉ dể trấng í han cua

    Hi vọng anh cũng từng tiếc nuối

    最后却仍觉得值得

    Zùihòu què réng juédé zhídé

    Chuây hâu truê rấng chuế tứa chứ tứa

    Để cuối cùng vẫn cảm thấy đáng giá

    如果爱难免错过请你相信

    Rúguǒ ài nánmiǎn cuòguò qíng nǐ xiāngxìn

    Rú của ai nán mẻn trua cua trính nỉ xeng xin

    Nếu như yêu khó tránh việc bỏ lỡ, thì xin anh hãy tin

    也不是谁的错

    Yě bù·shi shúi de cuò

    Dể pu sư suấy tơ trua

    Đó chẳng phải lỗi của ai

    感谢你也曾爱过我

    Gǎnxiè nǐ yě céng ài guò wǒ

    Cản xia nỉ dể trấng ai cua ủa

    Cảm ơn anh đã từng yêu em,

    给我最快乐的角色

    Gěi wǒ zùi kùailè de juésè

    Cẩy ủa chuây khoai lưa tơ chuế xưa

    Từng cho em vai diễn hạnh phúc nhất

    若你感觉累了

    Ruò nǐ gǎnjué lèi le

    Rua nỉ cản chuế lây lơ

    Nếu như anh thấy mệt rồi

    一回头是我

    Yī húitóu shì wǒ

    I huấy thấu sư ủa

    Quay đầu lại còn có em

    若你感觉累了

    Ruò nǐ gǎnjué lèi le

    Rua nỉ cản chuế lây lơ

    Nếu như anh thấy mệt rồi

    一回头是我

    Yī húitóu shì wǒ

    I huấy thấu sư ủa

    Quay đầu lại còn có em
     
    Vô Tiện Nguy, HellonhaAishaphuong thích bài này.
  7. Tiểu Đan

    Bài viết:
    358
    6, Đã quên hay chưa







    Bấm để xem
    Đóng lại
    有没有人告诉我不快乐

    Yǒu méiyǒu rén gàosù wǒ bù kùailè

    Đã có ai nói với anh rằng em chẳng hề vui vẻ?

    只剩我 独自承受

    Zhǐ shèng wǒ dúzì chéngshòu

    Chỉ còn mỗi mình em âm thầm chịu đựng

    回想过 我牵着你的手

    Húixiǎngguò wǒ qiānzhe nǐ de shǒu

    Hồi tưởng lại thời gian từng nắm tay anh

    不知有多久 已没在停留

    Bùzhī yǒu duōjiǔ yǐ méi zài tínglíu

    Chẳng biết đã trôi qua bao lâu rồi

    你到底忘了没有忘了没有忘了没有

    Nǐ dàodǐ wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu

    Rốt cuộc thì anh đã quên hay chưa?

    我和你一起承诺每一个梦

    Wǒ hé nǐ yīqǐ chéngnuò měi yīgè mèng

    Em và anh từng cùng nhau hứa hẹn mỗi một giấc mơ

    每一个失眠夜晚你的晚安变成孤单

    Měi yīgè shīmían yèwǎn nǐ de wǎn'ān bìan chéng gūdān

    Mỗi đêm mất ngủ, câu chúc ngủ ngon của anh biến thành nỗi cô đơn

    只能在回忆中 拥抱我

    Zhǐ néng zài húiyì zhōng yǒngbào wǒ

    Chỉ có thể ôm lấy em trong hồi ức

    你到底忘了没有忘了没有忘了没有

    Nǐ dàodǐ wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu

    Rốt cuộc thì anh đã quên hay chưa?

    你爱我是你亲口的承诺

    Nǐ ài wǒ shì nǐ qīnkǒu de chéngnuò

    Câu "yêu em" là lời hứa chính miệng anh thốt ra

    我还在幻想 夜深人静的时候

    Wǒ hái zài hùanxiǎng yèshēnrénjìng de shíhòu

    Em vẫn còn ảo tưởng lúc đêm khuya vắng lặng

    你还是 会想我

    Nǐ háishì hùi xiǎng wǒ

    Liệu rằng anh còn nhớ đến em hay không?

    有没有

    Yǒu méiyǒu

    Hay không?


    有没有人还不经意提起我

    Yǒu méiyǒu rén hái bùjīngyì tíqǐ wǒ

    Liệu có người nào vô tình nhắc đến em?

    错过的 我没有闪躲

    Cuòguò de wǒ méiyǒu shǎnduǒ

    Bỏ lỡ rồi, em sẽ không lẩn tránh nữa

    我试过 悠悠荡荡寻着

    Wǒ shìguò yōuyōu dàng dàng xúnzhe

    Em đã thử từ từ kiếm tìm

    找回那所有 珍惜那所有

    Zhǎo húi nà suǒyǒu zhēnxī nà suǒyǒu

    Tìm lại mọi thứ, trân trọng tất cả những gì đã qua


    你到底忘了没有忘了没有忘了没有

    Nǐ dàodǐ wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu

    Rốt cuộc thì anh đã quên hay chưa?

    我和你一起承诺每一个梦

    Wǒ hé nǐ yīqǐ chéngnuò měi yīgè mèng

    Em và anh từng cùng nhau hứa hẹn mỗi một giấc mơ

    每一个失眠夜晚你的晚安变成孤单

    Měi yīgè shīmían yèwǎn nǐ de wǎn'ān bìan chéng gūdān

    Mỗi đêm mất ngủ, câu chúc ngủ ngon của anh trở thành nỗi cô đơn.

    只能在回忆中 拥抱我

    Zhǐ néng zài húiyì zhōng yǒngbào wǒ

    Chỉ có thể ôm lấy em trong hồi ức

    你到底忘了没有忘了没有忘了没有

    Nǐ dàodǐ wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu

    Rốt cuộc thì anh đã quên hay chưa?

    你爱我是你亲口的承诺

    Nǐ ài wǒ shì nǐ qīnkǒu de chéngnuò

    Câu "yêu em" là từ chính miệng anh thốt ra

    我还在幻想 夜深人静的时候

    Wǒ hái zài hùanxiǎng yèshēnrénjìng de shíhòu

    Em vẫn còn ảo tưởng lúc đêm khuya vắng lặng

    你还是 会想我

    Nǐ háishì hùi xiǎng wǒ

    Liệu rằng anh còn nhớ đến em

    有没有

    Yǒu méiyǒu

    Hay không?

    多少次看着你的眼睛

    Duōshǎo cì kànzhe nǐ de yǎnjīng

    Đã bao lần em nhìn vào mắt anh

    多少次想得到你回应

    Duōshǎo cì xiǎngdédào nǐ húiyìng

    Đã bao lần muốn nhận được hồi âm từ anh

    我没有勇气 却还想问你

    Wǒ méiyǒu yǒngqì què hái xiǎng wèn nǐ

    Em không có dũng khí, nhưng vẫn muốn hỏi anh rằng

    你怎么会舍得放弃

    Nǐ zěnme hùi shědé fàngqì

    Sao anh có thể nỡ buông bỏ chuyện tình đôi ta?

    Điệp khúc 3

    你到底忘了没有忘了没有忘了没有

    Nǐ dàodǐ wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu

    Rốt cuộc thì anh đã quên hay chưa?

    我和你一起承诺每一个梦

    Wǒ hé nǐ yīqǐ chéngnuò měi yīgè mèng

    Em và anh từng cùng nhau hứa hẹn mỗi một giấc mơ

    每一个失眠夜晚你的晚安变成孤单

    Měi yīgè shīmían yèwǎn nǐ de wǎn'ān bìan chéng gūdān

    Mỗi đêm mất ngủ, câu chúc ngủ ngon của anh trở thành nỗi cô đơn.

    只能在回忆中 拥抱我

    Zhǐ néng zài húiyì zhōng yōngbào wǒ

    Chỉ có thể ôm lấy em trong hồi ức

    Điệp khúc 4

    你到底忘了没有忘了没有忘了没有

    Nǐ dàodǐ wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu

    Rốt cuộc thì anh đã quên hay chưa?

    你爱我是你亲口的承诺

    Nǐ ài wǒ shì nǐ qīnkǒu de chéngnuò

    Câu "yêu em" là từ chính miệng anh thốt ra

    我还在幻想 夜深人静的时候

    Wǒ hái zài hùanxiǎng yèshēnrénjìng de shíhòu

    Em vẫn còn ảo tưởng lúc đêm khuya vắng lặng

    你还是 会想我

    Nǐ háishì hùi xiǎng wǒ

    Liệu rằng anh còn nhớ đến em

    有没有

    Yǒu méiyǒu

    Hay không?
     
    Vô Tiện Nguy, HellonhaAishaphuong thích bài này.
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...