Tiếng Trung Bài đọc - Giáo trình hán ngữ 3

Thảo luận trong 'Ngoại Ngữ' bắt đầu bởi Cá Mó, 27 Tháng năm 2021.

  1. Cá Mó

    Bài viết:
    61
    Bài 10. HẾT QUYỂN 3.

    Bấm để xem
    Đóng lại
    第十课: 会议厅的门开着呢

    (一) 会议厅的门开着呢

    (玛丽和麦克到会议中心去找一个朋友, 他们在前台问服务员)

    玛丽: 请问, 刚才进去一位小姐, 你看见没有?

    服务员: 什么小姐? 长得什么样?

    玛丽: 她个子高高的, 大概有一米七左右, 黄头发, 眼睛大大的, 戴着一副眼镜. 上身穿着一件红色的西服, 下边穿着一条黑色的裙子.

    服务员: 是干什么的?

    玛丽: 是电视台的主持人.

    服务员: 后边是不是还跟着两个小伙子, 扛着摄像机?

    玛丽: 对.

    服务员: 会议厅的门开着呢, 你们进去找吧.

    玛丽: 里边正开着会呢吗?

    服务员: 没有. 你们看, 是不是手里拿着麦克风, 对着摄像机讲话的那位?

    玛丽: 对, 就是她. 他们正等着我们呢.

    服务员: 你们进去吧.

    玛丽: 谢谢啦!

    服务员: 不客气.

    (二) 墙上贴着红双喜字

    (麦克参加了一个中国朋友的婚礼)

    玛丽: 你昨天去哪儿了?

    麦克: 张东带我去参加了一个中国人的婚礼.

    玛丽: 怎么样? 听说中国人的婚礼很热闹.

    麦克: 是! 我是第一次看到这样的婚礼. 屋子里挂着大红灯笼, 墙上贴着一个很大的红双喜字. 桌子上摆着很多酒和菜. 新娘长得很漂亮, 穿着一件红棉袄, 头上还戴着红花. 新郎是一个帅小伙儿, 穿着一身深蓝色的西服, 打着红领带. 他们笑着对我们说 "欢迎、欢迎". 新娘热情地请客人吃糖, 新郎忙着给客人倒喜酒. 孩子们不停地说着笑着, 热热闹闹的, 气氛非常好.

    玛丽: "喜酒" 是什么酒?

    麦克: 结婚时喝的酒中国人叫喜酒, 吃的糖叫喜糖. 所以, 中国人要问: "什么时候吃你的喜糖啊", 就是问你什么时候结婚.

    玛丽: 是吗?

    Từ Vựng.

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Nội dung HOT bị ẩn:
    Bạn cần đăng nhập & nhấn Thích để xem
     
    Chỉnh sửa cuối: 30 Tháng năm 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...