Đối với những bạn cùng là hủ nữ như mình thì bộ truyện "Tát Dã" của tác giả Vu Triết hẳn là "vết thương chí mạng". Nhưng hôm nay, mình muốn giới thiệu với mọi người bài hát "Tát Dã", là ca khúc chủ đề của bộ truyện này mà vài tuần trước mình "vô tình bị rơi xuống hố", không muốn lên. Đây là một vài hát vô cùng vô cùng đau lòng "tôi muốn trong mắt cậu có hình ảnh tôi ngông cuồng chạy mãi. Tôi muốn một ánh mắt là cả đời, cho đến khi già nua" Bài hát này có rất nhiều người cover lại nhưng với kinh nghiệm nghe nhạc trung cả một thời thanh xuân này thì có 2 bản dịch mà mình tâm đắc nhất: 1. KAISER MEOW, TƯ NAM của kênh Moah- Nhạc Trung Channel 2. TƯ NAM của kênh Diệp Tử "Hy vọng chúng ta đều có thể dũng cảm như đối phương" ♪ Lời bài hát + Phiên âm: 我一脚踏空 Wǒ yī jiǎo tà kōng 我就要飞起来了 Wǒ jìu yào fēi qǐláile 我向上是迷茫 Wǒ xìangshàng shì mímáng 我向下听见你说 Wǒ xìang xìa tīngjìan nǐ shuō 这世界是空荡荡 Zhè shìjiè shì kōngdàngdàng 你说一二三 Nǐ shuō yī'èrsān 打碎了过往 消亡 Dǎ sùile guòwǎng xiāowáng 有风吹 Yǒu fēng chuī 破了的归途 Pòle de guītú 你有没有看到我在唱 Nǐ yǒu méiyǒu kàn dào wǒ zài chàng 你说一二三转身 Nǐ shuō yī'èrsān zhuǎnshēn 你听被抹掉的慌张 Nǐ tīng bèi mǒ diāo de huāng zhāng 我想 抬头暖阳春草 Wǒ xiǎng táitóu nuǎn yángchūn cǎo 你给我简单拥抱 Nǐ gěi wǒ jiǎndān yǒngbào 我想 踩碎了迷茫走过时光 Wǒ xiǎng cǎi sùile mímáng zǒuguò shíguāng 睁开眼你就会听到 Zhēng kāi yǎn nǐ jìu hùi tīng dào 我想 左肩有你 右肩微笑 Wǒ xiǎng zuǒjiān yǒu nǐ yòu jiān wéixìao 我想 在你眼里 撒野奔跑 Wǒ xiǎng zài nǐ yǎn lǐ sāyě bēnpǎo 我想 一个眼神 就到老 Wǒ xiǎng yīgè yǎnshén jìu dào lǎo 你说一二三转身 Nǐ shuō yī'èrsān zhuǎnshēn 你听被抹掉的慌张 Nǐ tīng bèi mǒ diāo de huāng zhāng 我想 抬头暖阳春草 Wǒ xiǎng táitóu nuǎn yángchūn cǎo 你给我简单拥抱 Nǐ gěi wǒ jiǎndān yǒngbào 我想 踩碎了迷茫走过时光 Wǒ xiǎng cǎi sùile mímáng zǒuguò shíguāng 睁开眼你就会听到 Zhēng kāi yǎn nǐ jìu hùi tīng dào 我想 左肩有你 右肩微笑 Wǒ xiǎng zuǒjiān yǒu nǐ yòu jiān wéixìao 我想 在你眼里 撒野奔跑 Wǒ xiǎng zài nǐ yǎn lǐ sāyě bēnpǎo 我想 一个眼神 Wǒ xiǎng yīgè yǎnshén 我想 一个眼神 就到老 Wǒ xiǎng yīgè yǎnshén jìu dào lǎo