Xuyên Không [Edit] Tình Yêu Của Thần Mùa Xuân - Mạn Không

Thảo luận trong 'Box Dịch - Edit' bắt đầu bởi Mộc Tử Anh, 13 Tháng tư 2025.

  1. Mộc Tử Anh

    Bài viết:
    0
    Tình Yêu Của Thần Mùa Xuân

    Tác giả: Mạn Không


    Editor: Mộc Tử Anh

    [​IMG]

    Văn án

    Ầm ầm - Xe ngựa xé rách mặt đất mà lao ra, vị Ma Vương mặt đen cưỡng ép cướp đi cô dâu nhỏ vừa chớm nở như hoa.

    Hades – vị thần Âm Phủ lạnh lùng – trúng mũi tên của thần Tình Yêu. Mở mắt ra, thứ đầu tiên hắn nhìn thấy chính là gương mặt Persephone. Trái tim tưởng chừng hóa đá bỗng chốc đập loạn, tình yêu bùng cháy mãnh liệt cuốn lấy thân thể.

    Từ khoảnh khắc đó, hắn bị buộc phải sống vì nàng, chết vì nàng, thậm chí.. đập đầu vào tường vì nàng.

    Chỉ cần nghĩ đến chuyện bị "ép yêu đương", hắn chẳng còn lòng dạ nào làm việc.

    Hắn thề phải nhổ bằng được cái mũi tên chết tiệt kia ra khỏi tim, để lấy lại cuộc sống làm việc miệt mài ngàn năm, không yêu, không nhớ, không rối loạn tâm tình.

    Cuối cùng, hắn cũng làm được. Mũi tên tình yêu bị rút ra, nàng cũng bị đá bay khỏi thế giới hắn.

    Nhưng rồi hắn phát hiện.. không còn yêu nàng, hắn cũng chẳng sống nổi nữa. Không còn vì nàng mà sống, hắn lại bắt đầu.. đập đầu vào tường trong tuyệt vọng thật sự.

    --------------------------------------------

    Về phần Persephone, vừa xuyên không đến thế giới này, nàng lập tức bị bắt vào Minh Phủ u ám đáng sợ, cứ ngỡ đời mình thế là hết.

    Ai ngờ..

    Nàng lạnh – chỉ cần nắm tay Hades là ấm.

    Nàng bệnh – chỉ cần nắm tay hắn là khỏi.

    Nàng đói – hắn dâng lên cả bàn tiệc Hy Lạp.

    Nàng bảo tối quá – hắn mang cả ánh nắng đến cho nàng.

    Hắn, không khác gì một Doraemon hoàn hảo, mang theo đủ loại kỹ năng "chăm sóc vú em".

    Chỉ có điều, mỗi lần chạm vào hắn, đầu nàng lại nở đầy hoa-thật sự là nở hoa!

    Cái gã thần chết mặt lạnh, người đứng đầu nhà tang lễ này, lại càng nhìn.. càng thấy thuận mắt.
     
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng năm 2025
  2. Đăng ký Binance
  3. Mộc Tử Anh

    Bài viết:
    0
    Chương 1: Thuyền biển

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Ánh sáng đỏ rực như thiêu đốt cả bầu trời, như ai đó vừa đổ cả rổ than hồng xuống nhân gian. Nó bừng lên khiến nàng ngột ngạt đến mức thịt da cũng như đang bị nung chảy, mồ hôi chảy lan lên cả mi mắt làm nàng gần như không thể mở mắt.

    Thậm chí - nàng không thể thở.

    Cảm giác như bị ánh sáng ấy đè ép, cơ thể nặng như đá tảng. Tứ chi tê liệt, mỗi một cử động nhỏ đều phát ra những tiếng rạn khe khẽ như xương đang vỡ.

    Nàng cố hé miệng. Một chuỗi cảm xúc hỗn loạn, rối ren, bức bối như kẹt lại trong cổ họng, muốn giải tỏa bằng tiếng hét nhưng tất cả đều tan biến trong không khí.

    Cơn tê liệt như hàng vạn con kiến bò dọc theo cột sống khiến nàng cuối cùng cũng nhận ra - nàng vẫn còn cảm giác. Một điểm nhỏ xíu trên đầu ngón tay.. đang được vuốt ve bằng một luồng ấm áp mềm nhẹ. Như có ai đang đưa nàng trở về, ru nàng bằng một cái nôi ánh sáng lắc lư đầy an lành.

    Khó khăn lắm, nàng mới mở được một bên mắt. Thứ nàng thấy là ánh sáng - trắng đến lóa mắt, trắng đến mức như thể thế giới bị tẩy sạch màu sắc. Nó không ngừng thay đổi: Khi thì đặc quánh như sương mù, lúc lại tan vỡ như những mảnh gương, chói đến mức từng tia một đâm thẳng vào đồng tử như kim châm.

    Nhưng chính thứ ánh sáng ấy, lại khiến nàng có thể tập trung. Đầu óc bắt đầu nhúc nhích, chuyển động chậm chạp như một cỗ máy vừa được khởi động sau ngàn năm đóng bụi.

    Nàng.. đang ở đâu?

    Hình như.. vừa đi du lịch? Hình như.. có cầm sổ tay? Sau đó là.. một hương vị ngọt ngào. Bánh cuốn trứng nhân ngọt.. và cá ngừ đại dương..

    ".. Sicilian!"

    (Sicilian là một vùng hành chính tự trị của Ý)

    Ba âm tiết ấy – Sicilian – như đầu sợi chỉ rối bỗng nhiên bị kéo ra. Những mảnh ký ức bị phân tán rải rác nay bỗng tụ lại. Nàng lờ mờ nhớ ra.. đúng rồi, mình đang đi du lịch. Một chuyến du hành kéo dài năm ngày qua những vùng biển quanh Sicilian..

    Một trạm bán vé nhỏ nằm nép mình trong góc cảng. Những con tàu sơn màu lam nhạt, tiếng bước chân, tiếng người nói cười, cả một đoàn du khách xôn xao, nhưng khuôn mặt họ đều mờ nhòa, như chưa bao giờ thật sự tồn tại.. Còn gì nữa? Ký ức cứ như vỡ vụn trong sương mù.

    Nàng cố mở to mắt hơn, cố kéo ánh nhìn trở lại thực tại. Luồng hơi ấm mềm mại đang mơn man ở đầu ngón tay nàng lại lan dần lên cổ. Khi phần da thịt sau gáy chạm vào nhiệt độ dịu dàng ấy, cổ nàng bất giác run lên, căng cứng từng gân cơ, kéo theo cả da đầu như có luồng điện âm ỉ chạy dọc sống lưng. Một cảm giác tê buốt bùng nổ từ đỉnh đầu, chua xót đến mức nàng phải nín thở. Chính trong cơn co giật đó, thính giác của nàng bị xé toạc, như thể một cánh cổng đang giam cầm thế giới bỗng bị mở tung. Nàng nghe thấy âm thanh đến từ thế giới ấy.

    Tiếng sóng. Tiếng hải triều cuộn trào. Cơn choáng váng ập đến dữ dội, nàng.. đang chìm trong biển ư?

    Nàng cảm nhận rõ ràng - thứ bao vây lấy thân thể mình, chính là nước. Nước biển lạnh lẽo, từ bốn phương tám hướng chen lấn lấy nàng, mơn trớn, siết chặt, giam cầm.

    Trong bóng tối, thính giác lại dần dần trở nên rõ ràng. Tiếng bong bóng ục ục vỡ tan, tiếng chim kêu lanh lảnh, và - tiếng người.. huyên náo hỗn loạn.

    Người..

    Nàng choáng váng một chốc, rồi chợt hiểu ra - rất có thể, nàng đã rơi khỏi tàu thủy xuống biển, do va chạm mà ngất đi, không hề hay biết bản thân đang đối mặt với cái chết đuối nước. Ý nghĩ khủng khiếp ấy khiến bản năng sinh tồn của nàng bùng lên mạnh mẽ.

    Nàng lại mở mắt, cố gắng nâng cánh tay nặng như chì, tê dại như thể máu đã ngừng chảy, cố với lên cầu cứu. Đầu ngón tay chạm vào thứ ánh sáng lấp lánh như đồng được nung chảy. Tiếng người trên mặt nước ngày càng gần hơn, có ai đó dường như đã trông thấy nàng, một người hét lớn ra lệnh gì đó, rồi một hồi còi chói tai vang lên đáp lại.

    Tiếng còi ấy kỳ lạ đến nỗi khiến nàng nghi ngờ bản thân – liệu có phải mình nghe nhầm? Ai lại vừa cứu người vừa.. chơi nhạc trên thuyền chứ?

    Đầu ngón tay chạm vào nước, ấm – và đặc quánh như có lực cản vô hình. Nàng cố gắng cử động các khớp tay, nhưng cảm giác khó khăn như thể chúng bị trói buộc bằng dây xích.

    Tiếng kẽo kẹt vang lên rõ ràng giữa làn nước - là vỏ thuyền gỗ đang bị sóng biển ép xuống, khiến phần mạn thuyền phát ra tiếng.

    Cánh tay nàng, cứng đờ, cuối cùng cũng chạm được đến mặt nước, gần như có thể với ra ánh sáng và không khí phía trên. Nhưng ngay lúc ấy, bên tai nàng đột ngột vang lên một tiếng gọi – dịu dàng, kỳ ảo, đến mức không thể tưởng tượng nổi, nhẹ nhàng như gió mơn man qua cỏ non.

    "Persephone!"

    Thanh âm ấy mượt mà, không một chút góc cạnh, mềm mại đến mức như đang tan vào tận sâu trong máu thịt. Nó dịu dàng, vây lấy nàng như nước ối bao lấy thai nhi – êm ái đến mức khiến người ta chỉ muốn tan ra.

    Nàng cảm thấy giọng nói đó thật quen, quen đến mức mê hoặc, khiến nàng không kìm được muốn hé môi hồi đáp. Nhưng vừa mở miệng, một ngụm nước biển mặn chát lập tức tràn vào khí quản, bóp nghẹt lấy thanh âm nàng vừa gắng sức gom lại. Cảm giác sắp chết ngạt dồn dập đè ép lên ngực, nàng vô lực vung tay, ánh mắt mờ nhòe chỉ kịp thấy bản thân sắp lần nữa chìm sâu vào lòng biển.

    "Soạt!" – một âm thanh khô khốc vang lên. Một mảnh bóng tối khổng lồ bỗng chụp xuống từ đỉnh đầu nàng, kế đó, một hình tròn tối om bất ngờ thu hẹp lại, nhanh chóng quấn lấy nàng kéo lên cao.

    Chưa kịp giãy dụa, toàn thân nàng bị lôi phắt khỏi biển, chưa kịp phản ứng đã bị ánh nắng chói chang của bầu trời màu chàm đập thẳng vào mắt. Dòng nước vẫn còn rơi từ tóc nàng, chảy theo gò má, hòa vào từng tiếng ùng ục trong tai. Cả gương mặt cũng bị lưới cá siết chặt, khóe môi không cẩn thận mắc vào mắt lưới, đau nhói đến mức khiến nàng nghiến chặt răng.

    Trong làn tóc ướt sũng, có thứ gì đó đang đập loạn vào đầu nàng.. Ơ? Là mấy con cá mắc cùng trong lưới đang giãy giụa, vảy cứng cứa vào da đầu nàng đau điếng.

    Đội cứu hộ.. không ngờ lại dùng lưới đánh cá để vớt nàng lên. Tuy nàng rất biết ơn vì được cứu, nhưng cái cách cứu này.. thực sự quá mức sáng tạo!

    Nàng có cảm giác bản thân chẳng khác gì một chiếc bánh rán cháy khét bị vớt từ nồi dầu ra, toàn thân biến dạng vì lưới in thành từng ô tròn hoa văn trên da.

    Có lẽ do thân thể nàng quá nặng, hoặc do nước thấm vào vải vóc làm mọi thứ trở nên cồng kềnh, mà cái lưới ấy cứ lắc qua lắc lại giữa không trung, mãi chẳng kéo lên được. Đầu óc nàng quay cuồng. Cố mở mắt ra một lần nữa, nàng nhìn thấy rõ lớp lưới thô ráp bên ngoài, đang va vào một phần thân tàu bằng gỗ thô, nghiêng nghiêng.

    Thân tàu màu đỏ nâu, vài chỗ đã bị nước ăn mòn rách loang lổ, lộ ra phần gỗ mục lởm chởm. Trong những vết nứt ấy, có lẫn màu đen của nhựa đường, lẫn những sợi dây thừng chằng chịt, dùng để bịt kín không cho nước rò rỉ.

    Đôi mắt bị lưới chèn ép méo mó, nàng nhịn không được chớp mấy cái, cảm thấy.. con thuyền này chắc chắn đã rất cũ rồi.

    Ngay khi nàng còn đang định nghiên cứu xem thân gỗ này thuộc loại cây gì, người trên thuyền đột nhiên giật mạnh lưới về phía sau. Một luồng lực kéo cực mạnh bất ngờ giáng xuống, siết chặt lưới cá, khiến nàng mặt mũi đập thẳng vào boong tàu cứng ngắc, đau đến mức nước mắt suýt nữa trào ra.

    Khứu giác của nàng cũng bị cảm giác đau đớn kia ép mở hoàn toàn. Mùi cá tanh nồng lẫn với mùi mục nát của thân tàu xộc thẳng vào xoang mũi, khiến nàng lập tức há miệng định hắt hơi – nhưng lại sửng sốt vì không thể hắt ra nổi. Tắc nghẽn đến phát ngộp.

    Lưới cá bị kéo qua mạn tàu, ma sát với xà ngang sinh ra một lực cản khác. Người trên thuyền đành phải vươn tay giữ lấy mắt lưới, dùng sức kéo mạnh, dứt khoát lôi cả nàng lẫn đống lưới rối rắm lên boong tàu.

    Có ngón tay túm lấy tóc nàng – đau đến mức khiến nàng phải hít sâu một hơi. Nàng lập tức gắng sức ngẩng đầu lên, cố nhìn xem ai vừa giật tóc mình.

    Lông mi ngấm nước biển chạm phải ánh sáng, cảm giác như có từng hạt muối nhỏ ép lên, rát như thiêu. Trong một mảnh lóa trắng, nàng chỉ mơ hồ thấy vài cặp chân – lúc ẩn lúc hiện. Dần dần, tầm nhìn mới bắt đầu rõ ràng, nàng nhận ra hầu hết trong số đó đều.. chân trần. Một vài người có mang giày, nhưng là loại giày xăng-đan đơn sơ làm bằng gỗ cũ, dây buộc trông như sợi thực vật thô sơ, bó tạm bằng dây gai rối. Cho dù nói là hàng thủ công thì dáng dấp giày này.. cũng quá cẩu thả đi.

    Một luồng bất an lạ lẫm dâng lên trong lòng nàng – cảm giác ấy đã từng xuất hiện khi nàng nhìn thấy kết cấu bằng gỗ cũ kỹ của thân thuyền.

    Nàng chớp mắt một cái, cố nhấc cổ lên – đau nhức – nhưng vẫn liếc được váy ngắn của một người đứng gần đó. Đó là loại váy đay thô màu vàng, giống như bị cắt vội vã từ một tấm bố nhăn nhúm. Vải vóc không qua tẩy trắng, không có màu nhuộm – giản lược đến mức.. gần như nguyên thủy.

    Nước biển làm cay mắt, nhưng nàng thậm chí quên cả việc chớp mi. Cuối cùng, nàng cũng xác định được cảm giác quái dị trong lòng mình đến từ đâu.

    Đó là cảm giác xa lạ. Dù có từng du lịch đến bao nhiêu quốc gia, nàng cũng chưa bao giờ gặp phải loại xa lạ như thế này.

    Những người xung quanh lưới đánh cá không phải khách du lịch châu Âu mà nàng đã quen nhìn, cũng không phải đồng hương có ngoại hình tương tự nàng.

    Họ cúi người xuống, thò tay ra gỡ đám lưới đang quấn quanh nàng. Da họ ngăm nâu, rám nắng, sần sùi và đầy vết xăm mờ. Tóc đen, xoăn bết, như thể lâu lắm rồi chưa từng tắm rửa. Họ không mặc sơ mi, T-shirt hay quần jeans quen thuộc, phần lớn người để trần thân trên, bên dưới chỉ buộc vội khố bằng vải bố. Một số người cởi trần, đeo thêm trang sức làm từ vỏ sò, đá phiến. Trên mặt họ còn vẽ đường vân màu đỏ xanh – quái dị và dữ tợn.

    Sau khi gỡ xong lưới, một người đàn ông da nâu trung niên bất chợt quay đầu lại, hét lớn một tiếng. Tiếng hét ấy tựa như được phát ra từ tầng sâu trong cổ họng, vừa cao vút, lại vừa nặng nề rơi xuống như đá. Ngữ điệu thấp và lạ tai, khiến người nghe cảm thấy không thể thích ứng nổi.

    Đó là thứ ngôn ngữ.. quá xa lạ. Nàng chưa từng nghe qua.

    Nàng vẫn đang bị treo giữa đám lưới, hai tay vô lực níu lấy mắt lưới. Ánh nắng chiếu rọi lên mặt, có cảm giác như bị chích bởi hàng ngàn mũi kim nhỏ, từng đợt đau nhói không ngừng nhắc nhở nàng –

    Đây.. không phải là mơ?

    Lông mi nàng vừa cọ vào một sợi rong biển dính trên lưới, bị kích ứng, nàng phản xạ ngẩng đầu tránh đi, và lập tức – ánh mắt va vào một mảng lớn vải bạt trắng đang lay động trong gió.

    Một chiếc buồm khổng lồ, căng rộng bốn phía, được giữ bởi những sợi dây thừng nâu thô ráp. Dây buộc đung đưa từ cột buồm xuống, mà cột buồm – thoạt nhìn như là cả thân cây lột vỏ – thô nhám, đầy vết nứt, mang theo sự hoang dã bản năng.

    Tuyệt nhiên không có một dấu vết nào của công cụ hiện đại – ngay cả dây thừng cũng không phải làm từ sợi nhân tạo chịu mài mòn.

    Ánh mắt nàng dõi theo những sợi dây, trượt xuống dưới, thấy được cấu trúc hoàn toàn bằng gỗ của thân tàu – không có lấy một miếng kim loại. Cột buồm cắm thẳng xuống tầng dưới chót – nơi phủ đầy bụi bẩn và xương rồng khô héo.

    Chỗ ngồi ở đó được bọc bởi da trâu, bên trên còn cắm mấy mũi tên gãy – đuôi tên gắn lông vũ cong, ánh bạc lập lòe. Phía dưới cột buồm còn vương máu đen đã khô. Một đống giáo mác dáng thô nằm lăn lóc bên vết máu, buộc lại bằng dây da.

    Ngay cạnh đống giáo ấy, có một tấm thuẫn gỗ hình rùa – đã rách toạc lớp da bọc ngoài, lộ ra lõi gỗ bên trong.

    Chiếc thuyền này.. giống như vừa đi thẳng từ một trận hải chiến cổ đại nào đó tới đây, mang theo mùi máu tanh, hoang dại và sát khí nguyên thủy, khiến nàng rùng mình theo bản năng.

    Tầm nhìn nàng bị hạn chế, chỉ thấy được vài chi tiết cục bộ – nhưng càng nhìn lại càng hoang mang. Nếu đây không phải là tàu cứu hộ, cũng không phải là tàu đánh cá hiện đại, thì lẽ nào nàng vừa bị cuốn vào một vùng biển chưa từng được khai phá? Một nơi nào đó.. thuộc về quá khứ?

    Hơn nữa, tàu đánh cá hiện đại – sao có thể là thứ này?

    Những kẻ vây quanh nàng, ngữ điệu rõ ràng, khẩu hình rõ rệt, lưỡi âm bật lên dứt khoát. Nhưng dù nàng có cố gắng thế nào, cũng hoàn toàn không nhận ra ngôn ngữ ấy thuộc về nước nào. Chỉ cảm nhận được sự dữ dội trong cách phát âm, từng câu nói như mang theo mệnh lệnh hoặc cảnh báo, không hề dễ chịu.

    Họ đang thương lượng điều gì đó, giọng ai nấy đều đầy căng thẳng. Đám người vây quanh nàng dần dần tản ra, tạo nên một không gian thoáng hơn.

    Nàng mới nhìn rõ - mình đang nằm sấp trên boong tàu. Lạnh lẽo, thô ráp, những thanh ván gỗ chảy nước mặn khiến quần áo nàng dính sát vào da thịt. Cảm giác ẩm ướt và mùi mục nát càng làm nàng thêm choáng váng.

    Boong tàu kéo dài theo kết cấu lòng thuyền, nhưng lại hoàn toàn không giống bất kỳ chiếc tàu nào nàng từng thấy. Phần giữa con thuyền không có mái che, chỉ có một lối đi bằng ván dài chạy dọc, hai bên là các hốc mái chèo lõm xuống. Theo tầm mắt nàng đếm được ít nhất hơn mười người đàn ông để trần thân trên, ngồi dọc theo hai bên, hướng mặt về phía đuôi tàu.

    Cánh tay họ sạm đen, cơ bắp nổi rõ, tay cầm chặt lấy mái chèo. Dưới ánh mặt trời, lưng họ đỏ ửng như bị nung, gân guốc rắn rỏi như đá cuội.

    Một lão già tóc ngắn đang vác một cái rổ lớn, lưng khom thấp, đứng trên con đường ván giữa thuyền. Ông ta từ từ chia thứ gì đó màu đen hình bầu dục cho những người chèo thuyền - trông như thực phẩm, nhưng xa lạ đến mức nàng không thể xác định được.

    Phía trước ông lão, một người khác đang từ đuôi thuyền lôi lên hai cái vò dài cổ, hai quai. Miệng vò bé như khay trà, nhưng bụng phình to, bọc quanh là các hoa văn đen sẫm như rắn nước lượn sóng, phản chiếu ánh mặt trời như vảy cá sống.

    Nàng ngây người nhìn hai chiếc bình cổ ấy, rồi trong đầu như có tiếng giấy lật - ký ức lật mở: Khi đi du lịch ở Ý, từng một lần đến thăm bảo tàng khảo cổ, nơi trưng bày cổ vật Hy Lạp – và chính trong số đó, có những cái đáy nhọn y hệt như vậy.

    Phải rồi, thứ ấy dùng để đựng.. rượu? Hoặc là nước? Hay một thứ chất lỏng nào đó?

    Nàng cố truy tìm trong trí nhớ đặc quánh, nhưng đầu óc như bị biển nghiền nát, chậm chạp và rối loạn. Mọi thứ trong nàng như bị lật ngược.

    Một người đàn ông trung niên đứng ở đuôi thuyền - có vẻ là người điều khiển - đang chăm chú nhìn vào mặt biển, tay giữ mái chèo lớn ở đuôi, điều chỉnh hướng đi.

    Tấm chèo dài rẽ nước phát ra tiếng động trầm đục, như tiếng trống xa xa vọng lại giữa làn nước mặn.

    Bầu trời xanh lóa đến nhức mắt. Ánh nắng mạnh mẽ như thiêu đốt làn da, khiến những đường cong trên biển phản chiếu sáng chói như lưỡi dao thủy tinh.

    Thế giới ngoài lưới đánh cá sáng choang một cách đáng sợ - xa lạ đến không thể tưởng tượng. Nàng bị đẩy vào đây, như một vật thể lạc lõng - hoàn toàn không biết mình là ai, đang ở đâu, hay điều gì sắp xảy đến.

    Một người đàn ông vừa dắt lưới vừa nói điều gì đó bằng giọng nhanh và sắc như dao. Nàng không hiểu, nhưng trong giọng nói ấy lộ ra một luồng hung ác và thiếu kiên nhẫn rõ ràng. Hắn túm lấy mép lưới, duỗi cánh tay dơ bẩn định kéo nàng ra ngoài - giống như đang lôi một con cá mắc lưới - không một chút dịu dàng, không một dấu hiệu của sự cứu vớt.

    Cánh tay hắn đưa ra - khô ráp, dính đầy bùn và mùi tanh - khiến nàng phản xạ nắm chặt lấy lưới, cả thân mình ngửa về sau, cố né khỏi cú chạm.

    Toàn thân nàng co rúm lại - bản năng cảnh báo. Nguy hiểm.

    Dù đầu óc vẫn còn mơ hồ, nhưng trong lòng nàng biết - có gì đó sai trái. Nơi này.. không an toàn. Không phải một chuyến cứu hộ, không phải tàu đánh cá, không phải mộng.

    Chẳng lẽ.. nàng gặp phải cướp biển?
     
  4. Mộc Tử Anh

    Bài viết:
    0
    Chương 2: Persephone

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Toàn thân nàng giật lui về phía sau, bàn chân vô thức trượt trên boong tàu, dây giày siết chặt đến mức móng chân cứa vào da thịt - một cơn đau âm ỉ, mơ hồ.

    Tay nàng chụp lấy sợi dây thừng ướt sũng, kéo mạnh lên - như một lớp lá chắn cuối cùng giữa mình và kẻ thù.

    Dây thừng thô ráp cọ vào lòng bàn tay, khiến những ngón tay run lên từng đợt. Móng tay trắng bệch, ánh nắng bị nghiền nát trên đó, chói chang đến mức khiến mắt nàng hoa lên, mọi thứ nhòe mờ như trong cơn sốt.

    Dường như gã kia không ngờ nàng sẽ tránh được. Hắn với tay chộp lấy chiếc lưới, động tác thô bạo khiến dây thừng căng lên, kéo theo cả túi trên người nàng lắc lư dữ dội.

    Cơ thể vốn đã suy kiệt, bị giật mạnh một cái, nàng choáng váng, trước mắt tối sầm lại, chỉ thiếu chút nữa là đổ sụp ra sau.

    Chẳng lẽ.. thật sự là cướp biển?

    Ý nghĩ đó vừa lóe lên, thì người đàn ông vừa định kéo nàng ra khỏi lưới đột nhiên rú lên một tiếng thảm thiết.

    Một cây gậy nặng nề nện thẳng vào cánh tay hắn. Hắn đau đớn khụy xuống, còn chưa kịp tránh thì đã bị đá văng ra khỏi boong tàu.

    Người vừa ra tay là một lão già cao lớn, sắc mặt lạnh băng, tay cầm một cây trường côn đâm thẳng xuống sàn tàu, tiếng gỗ nện vang lên như sấm động giữa trưa hè. Ông ta quát lớn, lời lẽ như đao kiếm, đầy phẫn nộ, trút hết lên kẻ bị đánh đang lăn lộn dưới đất.

    Lão mặc áo dài có thắt đai, da đen sạm, trên đầu đội vòng ôliu đã héo khô vì nắng gió.

    Khuôn mặt nhăn nheo như vỏ cây khô, râu tóc trắng dài đến tận vai, mỗi cử động đều làm chúng khẽ rung lên như bụi bạc trong gió. Cây gậy nặng trĩu trong tay ông nện xuống boong tàu, phát ra âm thanh cứng rắn khiến tim người nghe co lại.

    Nàng cũng bất giác siết chặt thân mình, ánh mắt dừng lại trên dáng hình ông lão ấy.

    So với đám người xung quanh, ông rõ ràng là kẻ có địa vị cao hơn - quần áo dệt tinh xảo, hai bên vai thêu kim loại hình tia chớp, gấu áo rũ xuống gần chạm gót chân. Dưới chân ông là đôi xăng-đan da, dây buộc bóng loáng, như thể từng được ngâm qua ánh sáng.

    Ông chống gậy đứng thẳng lưng, cánh tay rám nắng quấn trong lớp giáp da. Trông ông như một vị thủ lĩnh thực thụ - kẻ làm chủ cả con tàu này. Mỗi người trên boong đều run rẩy trong cơn giận của ông, không một ai dám phản kháng.

    Ánh mắt ông chợt quay sang nàng - còn sót lại tàn dư của lửa giận. Trong ánh sáng gay gắt, đôi mắt ấy lạnh lẽo đến rợn người, không mang chút hơi ấm, như thể đang nhìn một vật thể vô tri.

    Nàng bối rối, cả người như bị đông cứng lại. Một bên lông mày co giật nhẹ - phản xạ khi đối diện với hiểm nguy.

    Vừa mới thoát lên từ biển sâu, khoảnh khắc trước còn đang du lịch giữa đời thực, thì giây sau đã rơi vào một vở kịch hoang đường. Mọi thứ mờ mịt, lạ lẫm - như một thế giới chẳng thuộc về nàng.

    Bản năng mách bảo nàng phải báo cảnh sát.

    Nàng liền đưa tay vào túi, lục tìm..

    Điện thoại đâu rồi?

    Động tác ấy chỉ là phản xạ bản năng - dẫu sao thì chiếc điện thoại vẫn luôn là cánh tay thứ ba của nàng. Chỉ cần xa nó quá nửa phút, nàng liền có cảm giác mình đã trở nên tàn tật.

    Tay nàng mò tìm.. chỉ chạm vào một mảng lớn vải ướt. Vải ẩm, nóng hầm, hoa văn lồi lõm - không phải chất cotton chống nắng nàng thường mặc.

    Nàng nhịn không được cúi đầu nhìn xuống - một lớp vải choàng màu vàng nhạt?

    Nàng túm lấy lớp vải bố thô trong tay, nhìn trong hai giây. Không có túi. Chỉ là một tấm đay mộc.

    Trong tủ quần áo của nàng có năm sáu bộ quần áo vải đay - là lựa chọn tuyệt vời cho mùa hè oi ả - nên chỉ cần chạm vào là nàng nhận ra ngay.

    Nhưng rồi nàng chợt khựng lại.

    Ngón tay siết chặt lớp vải ấy, nhẹ nâng vạt áo lên - và nàng nhìn thấy đôi chân mình.

    Đáng lý nàng đang đi giày chạy bộ, vậy mà giờ đây.. là một đôi xăng-đan da mảnh mai.

    Dải da màu đỏ mỏng quấn lấy ngón chân, vươn lên theo rãnh chân như một nhánh dây leo, vắt qua mu bàn chân, rồi cuộn tròn quanh cổ chân, đan thành hình mắt lưới tinh xảo.

    Tựa như một tác phẩm nghệ thuật được chạm trổ lên da thịt.

    Nàng hoang mang nhìn chằm chằm vào.. chính đôi chân của mình?

    Khi đầu óc còn đang ngổn ngang nghi vấn, thì vị lão nhân vừa nện gậy đuổi kẻ kia đã tiến đến gần.

    Ông cúi người, định mở lưới. Nàng ngẩng đầu, vừa vặn chạm vào ánh mắt người đang đứng ngoài tấm lưới ấy.

    Hai ánh nhìn giao nhau, ngây ra như thể hai con cá đang mắt to đấu nhau qua một bức tường pha lê.

    Lão nhân: Hung bạo.

    Nàng: Như đang mộng.

    Dường như nhận ra mình đang trừng mắt quá mức, ông già lập tức chớp mắt mấy lần, lộ vẻ lúng túng.

    Nàng cũng chớp theo hai cái, mí mắt hơi cay.

    Lão vẫn giữ gương mặt nghiêm nghị, nhưng động tác khi mở lưới lại trở nên nhẹ nhàng hơn nhiều. Vừa tháo lưới, ông vừa lẩm bẩm vài câu - giọng điệu không mang chút nghi ngờ của người đối diện kẻ xa lạ, trái lại như thể ông vốn đã quen biết nàng. Chỉ là thái độ cũng chẳng quá nhiệt tình.

    Gỡ lưới xong, ông vươn tay về phía nàng, nhưng khi ngón tay vừa chạm tới nửa chừng thì lại rụt về, quay đầu hét hai tiếng về phía đuôi thuyền.

    Người đang loay hoay với mấy vò nước ở phía đó ngẩng đầu lên đáp lại, rồi nhanh chóng đẩy tấm ván dưới khoang thuyền sang một bên. Từ dưới khoang, hai người phụ nữ tóc ngắn leo lên.

    Cả hai đều mặc váy thắt lưng, nhưng vải vóc đã cũ mèm, đầy vết bẩn như thể đã mặc qua nhiều năm. Tóc họ ngắn cũn, lộn xộn, được cắt sửa vội vàng. Trên mặt là những nếp nhăn sâu hoắm, kéo dài như những vết nứt trên đá cổ.

    Lưng họ còng xuống, chân trần chạy tới. Lão nhân trao đổi mấy câu bằng giọng trầm trầm cứng cỏi. Nghe xong, hai người phụ nữ liền nhìn nàng bằng nụ cười gượng gạo nhưng không thiếu chân thành, đưa tay đỡ lấy nàng.

    Bàn tay họ thô ráp, những vết chai như những lưỡi dao nhỏ quệt qua da nàng, đau nhói.

    Nàng cúi đầu, nhìn mu bàn tay mình bị xước đỏ, trong ánh mắt mờ mịt cuối cùng cũng hiện lên một tia hoảng hốt.

    Với lớp da dày thịt béo như nàng, chỉ vài vết chai ấy sao có thể khiến da bị trầy đến thế? Nếu là để cạo bùn, thì còn tạm chấp nhận.

    Nàng bị dìu ngồi lên một chiếc ghế dài gắn vào boong tàu. Phía trên là mái lều thuyền đơn sơ, bên cạnh là một bình gốm lớn đựng nước, bên dưới bình là vài cành lá ôliu khô rải rác.

    Một trong hai bà cụ ngồi xuống, lấy miếng vải ướt nhẹ nhàng lau mặt và tay chân cho nàng. Những chỗ khác trên người có lẽ vì không tiện nên họ không dám chạm vào, cũng chẳng dám cởi bộ quần áo ướt sũng nàng đang mặc.

    Chỉ đắp thêm một tấm vải đay màu nhạt, phủ lên vai trái nàng rồi vòng qua phía sau, nhẹ nhàng bao lấy cơ thể nàng, che đi phần váy ướt đang dính chặt vào da thịt.

    Hai người phụ nữ ấy hành động rất thuần thục - không một chút xa cách, cũng không giữ ý như đang đối đãi với người lạ. Giống như.. họ đã quen chăm sóc nàng từ rất lâu rồi.

    Nàng mấy lần định lên tiếng, nhưng miệng vừa mở ra liền phát hiện đầu óc mình trống rỗng. Không chỉ không hiểu ngôn ngữ của họ, mà thậm chí trong khoảnh khắc ấy - nàng còn quên cả tiếng mẹ đẻ.

    Âm thanh ù tai vẫn vang vọng từng chập. Tiếng sấm, tiếng sóng biển như đang rền rĩ trong sâu thẳm màng nhĩ nàng - không cách nào tan biến.

    Tứ chi nàng trở nên cứng đờ một cách kỳ lạ, cơ thể chẳng khác nào một con rối bị đứt dây, phản ứng chậm chạp, máy móc đến đau lòng.

    Chứ đừng nói là mở miệng bắt chuyện hay tra hỏi, ngay cả việc dùng tay chân để biểu đạt cũng trở nên vô cùng khó khăn - năng lực giao tiếp qua cử chỉ, biểu cảm, dường như cũng đã bị lấy đi.

    Giống như linh hồn vừa rời khỏi thể xác, chỉ còn lại phần thân xác trống rỗng, mơ hồ đến ngây dại.

    Lão phụ nhân bên cạnh cũng chẳng hỏi han gì nàng. Lau rửa tay chân cho nàng trong yên lặng, xong xuôi rồi thì xoay người rời đi, chạy về phía cuối thuyền.

    Chẳng mấy chốc, bà quay lại, trên tay là một chút đồ ăn cùng nước uống.

    Ánh mắt trì độn của nàng rơi vào vật dụng đựng đồ ăn trước mặt - một chiếc bát bụng sâu, hai quai nhỏ cong vút, cùng một chiếc đĩa đáy cạn, dày vành.

    Thân bát có những đường xoắn ốc như được khắc tay, phần lòng đĩa lác đác vài họa tiết hoa cỏ đơn giản.

    Rất lạ lẫm, nhưng.. cũng rất quen.

    Nàng từng thấy thứ gì đó tương tự - một lần duy nhất - khi đến thăm một bảo tàng khảo cổ học ở Ý. Ở đó, trong tủ kính bụi mờ là những món đồ mang phong cách này.

    Trong ký ức mơ hồ, nàng nhớ đến những chiếc bình vẽ hình người Hy Lạp cổ đại, khoác trên mình váy vải xếp lớp, dáng dài chảy mềm theo cơ thể.

    Có bình thân rộng, bình thân hẹp, có loại chỉ có hai quai nhỏ ở cổ. Trên mặt gốm vẽ chi chít hình đen - họa tiết kỳ dị, đầy tính biểu tượng.

    Và những bức bích họa cổ - nơi một con thuyền dài, lắp mái chèo, đang rẽ sóng trên mặt nước loang lổ sắc màu, như đang chuyển động ngay trong khung tranh.

    Tất cả những thứ ấy, vốn là những cổ vật nhuốm màu thời gian nằm lặng trong bóng tối của viện bảo tàng, phủ bụi lãng quên - giờ đây, lại như vừa mới ra lò, sống động lạ thường, hiện hữu ngay trước mắt nàng.

    Còn có..

    Nàng đưa tay ra - bàn tay trắng muốt, mềm mại, trơn nhẵn như chưa từng động vào bất kỳ thứ gì thô ráp.

    Không giống.. tay nàng.

    Nàng nghiêng đầu nhìn vai mình. Trên những lọn tóc xoăn rối treo lủng lẳng vài cọng rong biển khô. Mái tóc ẩm ướt có màu vàng nhạt như mơ hồ bị nhuộm bởi ánh nắng đường mật.

    Nhưng tóc của nàng - là màu đen. Và nàng vẫn thường cắt ngắn cho tiện, bởi không muốn tốn thời gian chăm sóc.

    Nếu nàng rơi khỏi con tàu du lịch.. thì có lẽ.. nàng đã chết rồi?

    Và giờ đây, tỉnh lại trong một thân thể xa lạ?

    Ý nghĩ ấy vừa manh nha, nàng lập tức cảm thấy có điều gì đó không ổn.

    Nàng không nhớ được mình đã rơi xuống nước như thế nào.

    Không nhớ vì sao lại đến nơi này.

    Thậm chí.. nàng tên là gì?

    Ánh nắng hắt từ mặt biển lên hắt nhẹ vào khuôn mặt nàng - làn da cứng ngắc bị hơi ấm làm dịu đi một chút, dường như cũng mềm lại.

    Hai gò má nàng ê ẩm, hàm răng khẽ va vào nhau, tạo nên tiếng lách cách. Khi môi chạm nhau, một cái tên - không hiểu vì sao - khẽ bật ra từ khóe miệng nàng, như một thì thầm lạc giữa gió biển.

    "Περσεφνη."

    Persephone.

    Một cái tên không phải tiếng Trung, thậm chí là một ngôn ngữ xa lạ, mơ hồ mà mê hoặc.

    Thế nhưng, cái tên ấy lại thân thuộc đến kỳ lạ - như thể ai đó đã gọi nàng bằng cái tên này suốt bao năm qua, khắc sâu vào tận đáy linh hồn, không thể gỡ bỏ.
     
    ThanhHằng170204Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
  5. Mộc Tử Anh

    Bài viết:
    0
    Chương 3: Xuyên không

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Chẳng lẽ.. "Persephone" là tên của thân thể này?

    Câu hỏi ấy như một chiếc chìa khóa khuyết mất một răng, lạch cạch một tiếng khô khốc, lại đột ngột mở ra cánh cửa trí nhớ vốn bị khóa kín.

    Nàng nhớ lại bầu trời trong xanh rực rỡ hôm du lịch, nhớ lúc gọi điện cho cha mẹ ngay trước khi lên máy bay, nhớ cả chiếc vali có in hình bé heo Peppa mà nàng đã kiểm tra kỹ càng trước khi xuất phát..

    Đúng rồi. Trước lúc ra cửa, mẹ còn gọi nàng lại dặn dò ", lần đầu đi làm đừng quá lo lắng. Tốt nghiệp xong thì cứ tận hưởng chuyến du lịch đi, chơi cho thật vui."

    Khi ấy, nàng như một con chó kéo xe tuyết vừa nhìn thấy xúc xích hun khói ngoài cửa sổ, tay kéo vali, chân đã vội xông ra khỏi nhà.

    Đáp lại lời mẹ, nàng chỉ cười lớn "Đừng nhớ con quá nhé! Khi về con sẽ dẫn theo một anh rể ngoại quốc cho hai người."

    Tên nàng là gì?

    Sao đầu óc lại trống rỗng đến thế? Rõ ràng nhớ được bao nhiêu chuyện, từ lớn đến nhỏ, vậy mà đến chính cái tên mẹ gọi cũng không thể nhớ ra.

    Cứ như.. trí óc của nàng còn không bằng cây xúc xích hun khói kia.

    Nàng cố gắng lục lại từng mảnh ký ức hỗn độn, như đang đào xới từng tảng rêu phủ trong đầu, mong tìm thấy cái tên bị chôn giấu giữa ngổn ngang chi tiết.

    Khi thu dọn ký túc xá sau tốt nghiệp đại học, cô bạn cùng phòng cười buồn, nói ", sau này mỗi người một hướng, phải sống thật tốt nhé."

    Ngày đầu nhập học, vai gánh đệm chăn, tay xách hai túi to tổ chảng, học trưởng nhìn nàng mà tròn mắt cảm thán: ", học muội khỏe dữ vậy!"

    Thuở nhỏ, mỗi lần muốn ăn kẹo hồ lô, nàng đều sẽ vỗ vỗ ngực, cầu nguyện "Ai cho ta mười que kẹo, ta gả cho người đó luôn!"

    Lại nhớ khi bé xíu, ông nội từng bế nàng ngồi trong lòng, tay cầm bút lông chấm nước, nắn nót viết chữ lên mặt bàn gỗ.

    Nàng tròn xoe mắt nhìn từng nét viết, ông nội dịu dàng nói "Đây là tên của cháu. Ngày mai đi học, học ghép vần xong, ông sẽ dạy cháu tự viết tên mình."

    Trên mặt bàn, dòng nước lóng lánh vẽ ra cái tên.. là "..."

    Nàng lật tung tất cả ký ức - thậm chí cả những mảnh vụn cũ kỹ mốc meo, những chuyện tưởng chừng đã quên - phơi dưới nắng, lần tìm dấu vết tên mình.

    Vậy mà, cái tên ấy.. lại hoàn toàn trống rỗng.

    Rõ ràng có rất nhiều người từng gọi nàng bằng tên đó. Trí nhớ không hề đứt đoạn, không phải mất trí hoàn toàn, chỉ là như một bức tường ký ức lớn bị cào rách ở đúng phần trung tâm - phần ghi tên nàng và đoạn ký ức rơi khỏi con tàu - bị xé sạch, để lại khoảng trống lạnh lẽo không dấu vết.

    Chẳng lẽ.. nàng bị chứng mất trí nhớ sau chấn thương?

    Nhưng kỳ lạ thay - những chuyện khác vẫn nhớ rõ, chỉ riêng cái tên là mất hoàn toàn. Chẳng lẽ.. đến cái tên cũng không muốn ở lại với nàng?

    Cho dù là tên ngốc Trương Tam mặt rỗ cũng không đến nỗi quên sạch như vậy, huống hồ là nàng.

    Một người vừa mượn xác hoàn hồn, không tên không tuổi, chẳng biết bản thân là ai, chỉ biết đưa tay sờ lấy khuôn mặt mình, cố gắng áp chế những xúc cảm yếu ớt, hỗn loạn đang gào khóc trong cơ thể xa lạ này.

    Nàng do dự một chút, cuối cùng vẫn chấp nhận cái tên mang hơi thở cổ xưa ấy - Persephone.

    Tên thì sau này sẽ nghĩ lại sau, quan trọng bây giờ là phải hiểu rõ: Hiện tại mình đang ở đâu, và - làm sao để trở về nhà?

    Một tiếng sáo trầm khàn, có phần lỗ mãng, đột ngột vang lên từ phía đuôi thuyền, khiến mấy con chim biển đang đậu trên cột buồm hoảng sợ bay vút lên trời.

    Persephone vừa mới cố lấy lại cân bằng trong trí nhớ, vừa ngẩng đầu đã nhìn thấy một người đàn ông da ngăm ngồi ở khu vực boong tàu phía sau, tay đang cầm một cây sáo đôi, vừa thổi thử vừa chỉnh âm.

    Âm thanh ấy có sức xuyên thấu kỳ lạ, vang vọng mãi trên mặt biển xanh ngắt như được dát bạc dưới nắng sớm.

    Làn da rám nắng của hắn chuyển động theo từng cử động tay, phát ra tiếng cười khẽ, cất lên như một tiếng vọng cổ xưa. Một người khác đứng gần đó mở một vò rượu, từ miệng vò hẹp trào ra chất lỏng đỏ như máu. Mùi rượu mạnh lan tỏa, hòa cùng ánh nắng và gió biển.

    Cảnh tượng ấy - như thể bước ra từ một bức tranh tường cổ trong bảo tàng. Một thời đại đã bị lớp bùn thời gian phủ kín, giờ đây đột ngột sống dậy, tươi mới, rực rỡ, trưng ra trước mắt nàng mà không cần báo trước.

    Ánh mặt trời chiếu sáng tất cả, rõ ràng như thể đang chứng kiến lịch sử tự mình bước ra khỏi sách vở.

    Nàng bắt đầu hoài nghi - chẳng lẽ mình đã xuyên đến một vùng đất hoang sơ chưa từng được khai hóa? Ở nơi đây, người dân sống trong nền văn hóa mang đậm dấu ấn Aegean, tách biệt hoàn toàn với thế giới hiện đại?

    Hay là.. nàng đã xuyên không?

    Ý nghĩ đó vừa lóe lên, cảm giác nghẹt thở như khi ngã xuống biển lại trào dâng, khiến nàng nắm lấy ngực, cố gắng hít thở nhưng không sao trọn vẹn. Cả da đầu cũng run lên vì đau đớn - từng đợt từng đợt - như có thứ gì đang va đập vào?

    Một âm thanh nho nhỏ, "ba ba", vang lên từ đâu đó - giống như tiếng gõ cửa, nhẹ nhưng dai dẳng, khiến đầu nàng cũng ong ong lên từng nhịp.

    Nàng cúi đầu xuống, mái tóc vàng ẩm ướt rủ xuống vai. Trong đám tóc rối bù ấy, một coan xoáy ốc bất ngờ bung ra - thứ lớn đến mức khó hiểu, không biết làm cách nào lại có thể giấu được.

    Nàng đưa tay vào sâu trong mớ tóc rối, mò mẫm nơi phát ra âm thanh kỳ lạ kia. Khi lật ra một đám tảo biển, sờ trúng cá con còn đang nhảy tưng tưng, Persephone chỉ có thể im lặng nhìn lại chính mình - một lần nữa xác nhận tình cảnh kỳ dị đến cùng cực mà nàng đang rơi vào..

    Có đến tám chín phần là nàng đã chết trên đường đi du lịch, có thể xác định rằng hồn nàng đã xuyên không, thậm chí còn là xuyên qua cả thời không.

    Nàng nhớ lại lúc mình ngã xuống nước, còn thân thể này thì cũng bị người ta vớt lên từ dưới nước. Đại khái có thể đoán, hành khách trên chiếc thuyền này lúc ấy chắc là cũng rơi xuống, mà nàng thì vừa vặn "nhập vào" thân xác của cô ta.

    Nàng được ngồi trong một khoang nhỏ duy nhất trên thuyền, che bằng vải đay thô, có hai bà lão hầu hạ bên cạnh - có vẻ như thân phận người này không hề tầm thường.

    Trên thuyền, người trông giống như kẻ cầm đầu là một ông lão cầm gậy dài. Ông ta quay lưng về phía nàng, đang nói chuyện cùng những thủy thủ khác, thỉnh thoảng lại liếc mắt nhìn nàng, dường như đặc biệt chú ý.

    Chẳng lẽ.. là thân thích?

    Persephone dằn xuống nỗi hoảng loạn khi bất chợt bước vào một nơi xa lạ, cố ép bản thân tỉnh táo, trước hết là nhìn mặt mà đoán tâm ý người đối diện.

    Ông lão ấy, tuy nét mặt có chút đen sạm, nhưng lại là người đã cứu nàng. Khi người khác định kéo nàng đi, chính ông là người lao lên cản lại. Hẳn là một người lương thiện, có lòng tốt.

    Nàng nhìn ông hồi lâu, cuối cùng ông cũng quay đầu lại, ánh mắt hai người giao nhau giữa không trung, đôi mắt mở to trừng mắt lớn.

    Ông lão: "..."

    Nàng: "..."

    Tay nàng khẽ đưa lên, từ trong tóc gỡ ra.. một con cá.

    Persephone chậm nửa nhịp mới phản ứng kịp, khóe môi cứng đờ co giật, lộ ra một nụ cười dữ dội đầy gượng gạo: "Hì hì."

    Cười quá sức, con cá nhỏ trong tay bị nàng siết đến mức đôi mắt như sắp bật ra ngoài.

    Ông lão: "..."

    Sau đó ông quay người đi, chòm râu xám trắng khẽ run rẩy, như thể vừa bị dọa cho hết hồn.

    Persephone chẳng hề hay biết nụ cười của mình đã dọa người khác chết khiếp. Nàng đưa tay vuốt nhẹ cằm, sắc mặt tê rần, miễn cưỡng nặn ra một nụ cười đầy cảm kích, cực kỳ khó khăn.

    Nhưng.. chỉ cần có thể truyền đạt được chút thiện ý là đủ rồi.

    Huống chi nàng vẫn còn lo sợ cái sự khác thường của mình sẽ bị người khác phát hiện. Những người trên thuyền này tuy không đáp lời nàng, nhưng thái độ đối với nàng lại chẳng có gì xa lạ. Nàng cũng không biết mình có thể giả vờ câm điếc được bao lâu, chứ cứ im lặng mãi thì cũng không ổn.

    Linh hồn nguyên bản của thân thể này rốt cuộc đã đi đâu, nàng hoàn toàn không rõ. Nếu như nàng lỡ vô tình ép linh hồn vốn dĩ còn sống rời khỏi thân xác này.. thì chẳng phải là phạm tội giết người rồi sao?

    Ý nghĩ ấy còn khiến người ta hoảng sợ hơn cả việc xuyên không. Persephone khẽ thở ra một hơi, rõ ràng là chẳng thể lý giải rốt ráo được cái tình huống quái gở này. Nàng chỉ có thể cố gắng giữ cho bề ngoài mình trông tỉnh táo nhất có thể.

    Nàng lặng lẽ ước lượng con cá trong tay. Con cá nhỏ dài, thân mềm lạnh, lướt qua đầu ngón tay nàng tạo nên cảm giác man mát, hơi nhột. Từng chút xúc giác ở tay đang dần khôi phục.

    Chiếc vải đay phủ lên người cũng dần trở nên khó chịu khi các giác quan bắt đầu dần thức tỉnh.

    Hơi nóng bốc lên từ lớp vải ẩm ướt, muối trắng bám vào da khiến nàng thấy ngứa ngáy nhẹ. Nước biển có độ mặn quá cao, mà thân thể này lại tích tụ nhiều muối như thế.

    Làn da nàng cứng đờ như đá, nay bắt đầu mỏi mệt, cứng nhắc như sợi dây đứt, có vẻ như đang từ từ chuyển biến tốt lên.

    Cố gắng chịu đựng đến khi đầu ngón tay gần như khôi phục hoàn toàn, nàng liền ném con cá đi, tập trung xoa bóp vùng da mặt, giống như đang thực hiện một loại mát xa mang vị.. hải sản.

    Bà lão bên cạnh thấy nàng vừa túm tóc xong lại bắt đầu bóp mặt, hình như hiểu lầm gì đó.

    Bà ta khom lưng ngồi xuống cạnh nàng, khuôn mặt già nua lộ ra vài phần thương xót. Rồi bà đưa cho nàng một chiếc chén nhỏ, bên trong là chất lỏng màu đỏ, tỏa ra hương trái cây nồng nàn.

    Bà dùng giọng khàn khàn mà dịu dàng an ủi nàng:

    "Người mới bị đưa đến từ Phrygia.. ta đây tuy là kẻ tiện mệnh cũng thương xót cho người.. biết là người không nghe hiểu.. nhưng vẫn muốn an ủi người một chút. Mời người uống chút rượu cất từ năm ngoái, mong rằng con trai của Semele – vị thần cây cỏ từ xứ sở tựa như nơi người sinh ra – có thể mang đến cho ngươi một chút niềm vui.."

    Persephone khi ấy đang tập trung mát xa trên mặt, dùng nhiệt độ lòng bàn tay kích thích các huyệt vị, làm dịu thần kinh vốn đông cứng của mình. Nhưng khi nghe lời bà nói, tay nàng đột nhiên khựng lại, nhấn quá mạnh lên một huyệt vị trên xương má khiến da mặt đau như bị điện giật, lập tức nhảy dựng.

    Dù là một thứ ngôn ngữ xa lạ, thậm chí phát âm nặng đến mức kéo theo tiếng khò khè như mắc đờm, vậy mà những lời lẽ mơ hồ kia, ngoại trừ vài từ nghe vẫn còn rối rắm, thì phần lớn câu chữ lại trở nên rõ ràng, như được tự động phiên dịch, lọt vào tai nàng dễ hiểu một cách lạ kỳ.

    Hình như khi thân thể dần thích nghi, khả năng phân tích ngôn ngữ qua thính giác cũng đang dần thành thục, khiến nàng bất ngờ hiểu được tiếng nói xa lạ này.

    "Phrygia"... "

    Người nghe không hiểu"... "

    Rượu".. con trai của "Semele"?

    Và cả.. "muốn an ủi người".

    Persephone đại khái cũng hiểu được ý tứ của bà lão, căng cứng nơi khóe môi dần thả lỏng. Nàng dùng ngón cái ấn nhẹ môi mình, nhấc nhấc lên vài cái như đang tập cười. Đôi môi mỏng mềm mại, cuối cùng cũng có thể nở được một nụ cười bình thường.

    Xác nhận mình có thể nở một nụ cười tự nhiên, Persephone cúi đầu, vươn tay cẩn thận đón lấy chiếc chén hai quai trong tay bà lão, rồi nhẹ nhàng nở nụ cười vui vẻ - biểu cảm tự nhiên nhất mà nàng có thể làm lúc này.

    Bà lão này chắc cũng là người tốt, có thể là thấy nàng bị rơi xuống biển, sợ đến hồn bay phách lạc, nên mới muốn an ủi nàng. Mà năng lực nói chuyện của nàng thì vẫn chưa khôi phục, chỉ có thể dùng nụ cười đáp lại thiện ý kia.

    Chỉ là, nụ cười ấy của nàng còn chưa duy trì được đến ba giây, bà lão đã ngẩn người nhìn nàng, nước mắt lặng lẽ chảy xuống từ khóe mắt nhăn nheo..

    Persephone đang cố gắng biểu đạt chút thiện ý, nhưng nụ cười rạng rỡ trên môi nàng lập tức khựng lại giữa chừng. Cơ cứng bên dưới quai hàm vì gắng sức gượng cười mà đau nhức đến tê dại.

    Bà lão trước mặt đột ngột cúi đầu, vội vã đưa tay kéo vạt áo che khuôn mặt nhăn nheo, cả người run rẩy rồi bật khóc nức nở.

    Persephone chậm rãi nghiến răng, bẽ bàng thu lại nụ cười gượng gạo. Nàng đã cố gắng hết sức để không tỏ ra lạ lẫm, ấy vậy mà vẫn dọa người ta khóc.. Chắc nụ cười của nàng trông quá mức khủng khiếp mất rồi.

    Vừa khóc, bà lão vừa thì thầm những lời ngắt quãng bằng giọng khàn đặc "Là một đứa trẻ cao quý được các vị thần bảo hộ.. mong các đấng phù hộ cho con.."

    Một bà lão khác lập tức bước đến giữ chặt người đang khóc, ngăn không cho bà ấy nói tiếp, còn cẩn thận đảo mắt quan sát bốn phía như sợ bị người khác nghe thấy, rồi vội vàng kéo bà kia lui về sau mấy bước.

    Persephone ngồi lặng im trên băng ghế gỗ, lồng ngực nghèn nghẹn, mãi một lúc sau mới chậm rãi thở ra một hơi. Cảm giác đè nén tựa như chú cá nhỏ vừa nhảy khỏi mặt biển, cố gắng vẫy đuôi mở mang mà thở lấy không khí trong lành, nhưng lại chỉ hớp vào tiết tấu hỗn loạn, khiến cả mũi lẫn họng đều khô rát vì thiếu dưỡng khí.

    Nàng đưa mắt nhìn xung quanh vài lượt, bốn phía đều xa lạ, khiến lòng nàng thêm hoang mang và bất an. Càng nhìn, cảm giác như thể mình là kẻ lạc lõng giữa một thế giới không thuộc về mình lại càng rõ rệt.

    Trong lòng hỗn loạn không thể kiểm soát, nàng vội cụp mắt xuống, ép bản thân tỉnh táo lại, hạ thấp tầm nhìn cho tâm trí được bình ổn hơn. Vừa vặn, ánh mắt nàng dừng lại trên chiếc đĩa trước mặt – nơi đặt một miếng bánh mì khô và một trái ô-liu sẫm màu.

    Ánh nắng rực rỡ chiếu xuyên qua cửa khoang, đổ xuống mặt bàn gốm sứ thô ráp, len qua từng hoa văn uốn lượn bên rìa rồi tỏa ra như những ngọn lửa nhỏ, rọi lên đồ ăn một đường viền sáng dịu dàng và ấm áp.

    Đây đích thực là một thế giới rực rỡ ánh sáng. Giống như cảm giác lần đầu nàng đối diện với Địa Trung Hải khi du lịch: Màu nước xanh trong, nắng chan hòa và ngập tràn sức sống.

    Chỉ có điều, ánh nắng nơi đây dường như chói chang hơn, nước biển cũng xanh thẫm hơn, ngay cả cánh buồm xa xa cũng mang gam màu đậm và nồng nàn như được tô vẽ. Ngay cả không khí trong suốt nàng hít thở vào cũng giống như ngâm mình trong một tầng sáng rạng rỡ, khiến cả thính giác cũng bị nhuộm màu ánh nắng.

    Nàng ngơ ngẩn nhìn trong giây lát, rồi cẩn thận nâng chén rượu bằng gốm lên khỏi bàn. Thành chén trơn nhẵn đã bị hơi ấm từ đầu ngón tay nàng làm dịu đi đôi phần lạnh lẽo. Đường viền bên trong mạ màu đen, lớp men được đánh bóng phát ra ánh đỏ trầm lấp lánh. Rượu chỉ còn một nửa, phản chiếu bóng dáng nàng lờ mờ, không thể thấy rõ mặt mũi, như đang nhìn một hình bóng không thuộc về thế giới này.

    Chén rượu cổ kính, dày dặn, mang theo cảm giác nặng tay như một món đồ phục cổ được trưng bày trong tiệm thủ công mỹ nghệ - chỉ sợ lỡ tay làm rơi sẽ vỡ mất cả một món báu vật.

    Nàng cúi đầu chậm rãi nhấp một ngụm. Vị chát pha lẫn mùi trái cây lan tỏa nơi đầu lưỡi - là rượu vang đỏ. Dù chưa nếm loại này bao giờ, nhưng cảm giác lại nhẹ nhàng, dễ uống hơn rất nhiều so với các loại rượu nàng từng thử.

    Giống như đã được pha thêm nước, vị rượu không hề nặng, chỉ còn lại mùi trái cây dịu ngọt.

    Dòng rượu ấm len xuống cổ họng, cơ thể căng cứng của nàng cũng theo đó mà dịu lại, như một nụ hoa được ánh nắng sớm mai chạm khẽ, từ từ bung cánh bên khóe môi. Mũi nàng hơi ngứa, chưa kịp kiềm lại thì đã khẽ hắt xì một cái, âm thanh mềm nhẹ, không mấy kiềm chế.

    Cảm giác như đã dễ chịu hơn nhiều. Nàng tiếp tục uống thêm vài ngụm loại rượu độ nhẹ ấy, đầu óc dần dần tỉnh táo, tư duy cũng trở nên rõ ràng hơn.

    Vừa rồi bà lão kia nói gì đó - ngoài những câu nàng vẫn chưa hiểu rõ, những gì còn lại có thể tóm tắt là: Nàng đến từ một nơi tên là Phrygia, không hiểu được ngôn ngữ ở đây, nhưng thân phận thì.. không hề tầm thường.

    Không hiểu ngôn ngữ - vậy tức là tạm thời không cần mở miệng nói chuyện, chỉ cần giữ im lặng là ổn. Tin tức này khiến nàng nhẹ nhõm hẳn đi.

    Phrygia?

    Persephone khẽ mím môi, để cái tên ấy chậm rãi lăn qua đầu lưỡi, đọc đi đọc lại mấy lần trong lòng. Rốt cuộc nàng cũng chẳng nhớ nổi đã từng nghe đến nơi này hay chưa.

    Rồi lại là người tên Semele, sinh ra một đứa con có thể mang lại niềm vui cho người khác?

    Semele.. cái tên này nghe như đã từng lướt qua trong một đoạn sách cổ nào đó, nhưng nàng nhất thời cũng không thể nhớ được từ đâu.

    Thông tin quá ít ỏi, hoàn toàn không đủ để nàng hiểu rõ hoàn cảnh hiện tại của bản thân. Thuyền này đang đi đâu? Một chiếc thuyền toàn đàn ông, chỉ mang theo vài người phụ nữ - kiểu tổ hợp này.. nhìn thế nào cũng không thấy đáng tin.

    Cứ như thể nàng không cẩn thận giẫm trúng một trang sách kỳ ảo, còn mình là chú thỏ nhỏ lọt tỏm vào giữa mê cung ánh sáng, đầu óc mù mịt mơ hồ, cứ thế chui vào thế giới được mở ra giữa những dòng chữ huyền hoặc.

    Trong tưởng tượng của nàng, một thành phố lạ lẫm bỗng hiện lên như tranh vẽ - cánh cổng lớn mở toang, nước biển đổ vào, con thuyền này lướt nhẹ theo làn sóng mà tiến vào lòng thành. Mái chèo dài quẫy nước, xuyên qua những tháng năm cổ kính bí ẩn, tiếng gió thì thầm kể lại những huyền thoại đã ngủ yên.

    Người trên thuyền vô tình thả lưới, và giữa biển trời của thời không mênh mang ấy, họ đã vớt được một kẻ lạc lối như nàng.

    Rồi nàng mở mắt ra, nhìn thẳng vào thế giới xa lạ đến không thể tin nổi này. Tai nàng như ù đi, chân co rút lại thành một nhúm nhỏ bất an, không biết nên làm gì, chỉ mong có thể.. nhảy thêm lần nữa xuống biển.
     
    ThanhHằng170204Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 13 Tháng tư 2025
  6. Mộc Tử Anh

    Bài viết:
    0
    Chương 4: Tân nương xử nữ

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Liệu rằng nếu nàng nhảy xuống biển, đôi mắt này sẽ còn cơ hội để một lần nữa mở ra hay không?

    Persephone nhớ lại những lần mình từng kiểm tra vô số bài thi toán học, có lần thấp đến mức chỉ được 11% - sai toàn bộ bởi lựa chọn cẩu thả. Thế mà hiện tại, nàng lại phải đối mặt với một câu hỏi sinh tử, đặt cược bằng chính sinh mệnh. Đây quả thật là một ván bài quá đỗi táo bạo.

    Ngón tay nàng siết lấy thành chén sứ lạnh như băng, mặt rượu lay động phản chiếu ánh sáng lung linh, mùi nho chín pha lẫn chút vị lên men.

    Mượn chút men say chếnh choáng, nàng cuối cùng vẫn lựa chọn từ bỏ ý định liều lĩnh đó. Ít nhất, bây giờ nên giữ nguyên hiện trạng - từng bước một mà dò đường phía trước.

    Nàng không uống thêm nữa, mà chỉ nhẹ nghiêng đầu. Âm thanh ù tai như thuỷ triều sâu dưới đáy biến mất, cổ cũng không còn nhức mỏi như ban đầu nữa.

    Persephone thử dùng đế giày khẽ gõ vào vạt vải đang phủ trên sàn boong tàu, âm vang từ gỗ vọng lên, nặng nề và có phần thô ráp - nhưng ít ra, so với sự tê liệt ban nãy, đã có chút sinh khí trở lại.

    Thân thể nàng vẫn còn chút cứng đờ, quần áo dày và cứng cáp chồng chất khiến từng chuyển động trở nên gò bó. Nàng đặt ly xuống, đưa tay chỉnh lại tấm áo choàng vải bố, ngón tay lướt qua mặt vải thô ráp mà ẩm lạnh. Một mảnh vải đay lớn bị kéo ra từ khe ghế, trên mép thêu một viền đỏ sậm như vệt máu khô - chất liệu tuy thông thoáng, nhưng cực kỳ dễ nhàu.

    Nàng khẽ chỉnh lại váy bên trong - váy buộc bằng dây thừng giao nhau sau lưng, vòng tới hông rồi siết nút cố định. Chỉ cần cử động mạnh một chút là đã có thể tuột ra mất. Nghĩ đến đó, Persephone bất giác buộc dây thêm một nút nữa, thắt thật chặt.

    Trong lúc cúi đầu sửa lại váy, nàng bất ngờ nhận ra mình đang nghe hiểu ngày càng nhiều hơn những lời người khác nói. Từng câu vụn vặt, từng âm tiết hỗn tạp, dường như đang được tách ra, sắp xếp lại và trở nên rõ ràng trong đầu nàng.

    Từ đuôi thuyền, một người đàn ông trung niên đang điều khiển tay lái lớn tiếng hô:

    - Tạ ơn vị thần phù hộ cho con thuyền! Ngài đã chinh phục đầu sóng dữ dội, về sau gió yên sóng lặng. Con bò đực tế trước khi khởi hành quả nhiên không uổng phí..

    Lời hắn chưa dứt thì gió đột ngột nổi lên, quật tung mái tóc nàng - hệt như minh chứng cho câu nói vừa rồi. Gió biển thốc vào, khiến cánh buồm trên cao căng phồng như muốn bay lên trời.

    Tàu bắt đầu lắc nhẹ, mái chèo dài đặt nơi mũi thuyền lấp loáng phản chiếu ánh sáng biển cả như những vệt dao bạc.

    Nàng đưa tay vuốt lại mái tóc, những sợi tóc ướt bị mặt trời hun nóng, tỏa ra mùi tanh mặn như cá muối ngâm xì dầu. Khó chịu đến mức nàng suýt nữa nhăn mặt.

    Hai bên mạn thuyền, thuỷ thủ ngồi gác trên mái chèo bắt đầu trò chuyện rôm rả. Tiếng bước chân gõ lên sàn gỗ vang lên từ khoang tàu bên dưới. Mỗi tiếng động, mỗi lời thì thầm - như những sợi tơ đan quyện, chạm thẳng vào tai nàng.

    Trong khoảnh khắc, nàng nhận ra bản thân đã nghe hiểu tới năm, sáu phần mười.

    - Không có sóng gió gì ngăn trở, tế phẩm vẫn an toàn. Nếu thuận gió, đêm nay là có thể vượt qua lộ trình từng đi của tàu Argon mà cập bờ..

    - Chuyến này thuê cả thần miếu để chở hàng, chắc đủ bạc đổi lấy một đứa hầu gái..

    - Đôi giày da của ta đứt mất rồi.. Là vật duy nhất quý giá trong nhà..

    - Ngồi thuyền lâu, mông muốn rã rời luôn. Lên bờ phải tìm một cái đệm cho tử tế..

    - Chư thần ban phước..

    * * *

    Tế phẩm? Thuê?

    Tàu Argon.. Là một con thuyền ư?

    Đôi giày da..

    Cái mông nát..

    Persephone cố gắng gạt khỏi đầu hình ảnh kỳ cục kia, rồi vắt óc nhớ lại những gì mình từng học hồi tiểu học - các cấu trúc bổ ngữ, thành ngữ, những mảnh ghép ngôn ngữ lắt léo cô từng phải viết văn luyện tập. Bằng cách nào đó, nàng gom nhặt từng mảnh vụn ngôn từ rơi rớt kia, sắp xếp lại, đoán ra ý tứ đại khái.

    Đây là một con tàu thuê. Người thuê có lẽ chính là ông lão nhân hậu có khuôn mặt đen sạm kia. Trong khoang tàu, chở đủ thứ hàng hóa.

    Có rượu nho và dầu ô liu đựng trong những giỏ đáy nhọn, đến từ vùng gọi là Arachosia. Có cả đồng thô, nhựa cây, và thứ gì đó nàng không nghe rõ đổi từ một vùng gọi là Nubia.

    Mười con dê đen từ Hắc Sơn cũng được đưa lên tàu - nghe nói là đổi bằng đồng thô tại một bến nước cách đây không xa.

    Tất cả những thứ đó đều là tế phẩm, dâng lên cho một vị thần cai quản nơi sâu trong lòng đất. Khi thuỷ thủ nhắc đến vị thần ấy, giọng điệu họ dường như có chút run rẩy - không biết là do tên thần khó gọi, hay nỗi sợ từ tận đáy tim.

    "Tế phẩm" là từ nàng nghe nhiều nhất từ nãy đến giờ. Nó gắn liền với "thần miếu", và dường như cả con tàu này, từ hàng hóa đến con người, đều đang hướng đến một nghi lễ tế tự long trọng. Một nghi lễ quy mô lớn.

    Ngoài ra còn có đồ ăn dự trữ cho thuỷ thủ - lúa mạch, ô liu ướp muối, và loại rượu nho giá rẻ.

    Arachosia.. vẫn không hề có chút ấn tượng nào.

    Nubia.. Ai Cập.

    Dầu ô liu và rượu nho.. Đúng là sản vật tiêu biểu của Địa Trung Hải.

    Cơ bản đã xác định được rằng mình đang ở vùng Địa Trung Hải, lại xuyên không qua một thời đại nào đó gắn liền với một chiếc thuyền cổ Hy Lạp, Persephone vừa thở dài vừa cau mày, mặt ủ mày chau mà cầm lấy một quả gì đó tròn tròn, đen sẫm, hình bầu dục và cắn một miếng.

    Dạ dày nàng như có lửa đốt, đói đến mức không thể tập trung suy nghĩ - trí óc trở nên mơ hồ, chẳng thể phân tích nổi bất kỳ thông tin nào.

    "Oẹ, phì phì-!"

    Thứ nàng vừa cắn vào chẳng khác gì một miếng gỗ mục bị sâu đục suốt trăm năm. Mùi vị khủng khiếp tới mức đầu lưỡi cũng muốn rụng rơi, như thể đã được ướp từ thời tiền sử, để đến giờ hóa thạch mất rồi. Có thể đây là quả ô liu muối.. nhưng mà.. muối kiểu nào mà thành ra thế này?

    Persephone buộc phải nhả phần còn lại ra, đặt lại xuống khay, sau đó vội vã cầm lấy một chiếc bánh bao - hy vọng hương vị mềm mại có thể xua tan dư vị kinh khủng kia.

    Rắc..

    Bánh bao vừa chạm răng, nàng suýt hét lên. Một cơn đau nhói xuyên thẳng từ hàm trên lên đến tận đỉnh sọ. Trong lớp bột bánh mềm nhão, một hạt cát nhỏ cứng như sắt đã kẹt vào giữa hai răng nàng và kêu lên một tiếng khô khốc rợn người.

    Đầu nàng như ong ong, sọ não cũng theo đó mà rung chuyển cùng con thuyền đang lắc lư giữa sóng.

    Loại đau đớn này khiến nàng như rơi thẳng vào một cái hố đen của sự tủi thân. Xuyên không đã là một cú sốc, tỉnh dậy còn chưa hết choáng, vậy mà món đầu tiên nàng ăn là một quả ô liu thối, món thứ hai thì gãy cả răng.. hỏi ai mà không uất ức?

    Rõ ràng nàng vừa mới ngồi trong tàu du lịch, thưởng thức bánh cuốn trứng ngọt nhân sữa mềm mại thơm lừng.. Vậy mà giờ đây, trên một con thuyền gỗ cũ kỹ, tay cầm là một quả ô liu muối vị khủng khiếp và bánh bao trộn cát..

    Khổ quá hóa cay. Trong lòng chua xót dâng trào, kéo theo vị chua nơi khoé miệng - không rõ là từ nước mắt hay từ món ăn tệ hại này.

    Persephone mặt nhăn thành một đống, nước mắt yên lặng nuốt ngược vào trong, ánh mắt cố gắng né đi, tiếp tục nghiến răng mà nhai thứ bánh bao cát kia. Vị của nó.. dở tệ, nhưng ít ra còn sống. Ăn rồi sẽ quen.

    Sau khi nuốt được mấy chiếc bánh bao - hoặc chính xác là nửa chiếc bánh và rất nhiều vụn cát - nàng chợt nghe thấy tiếng "đông đông đông" vang lên.

    Ngẩng đầu nhìn, là ông lão mặt đen nâu đậm, lưng gù, tay cầm một cây trường côn đang trịnh trọng gõ lên mũi thuyền. Gió biển thổi tung mái tóc hoa râm rối bù của lão, tay còn lại nâng một chiếc chén rượu ánh vàng, sóng sánh như mật ong trong nắng.

    Lão đối mặt với biển cả rộng lớn, hướng ra ngoài thuyền mà lớn tiếng hô:

    "- Hỡi những linh hồn cao quý của đại dương, những vong linh vất vưởng trong Erebus không nơi nương tựa, xin hãy lưu tâm đến chiếc chiến thuyền dài này đến từ phương Đông! Trên thuyền có nữ quý tộc thành Iolcus, Laodamia - nàng là tân nương hiến tế cho vị chủ thần Minh phủ - chúa tể Varna Kesi của cõi âm sâu thẳm! Xin hãy nhận lấy chén rượu ngọt thơm này, được dâng lên từ chính điện thờ trên mặt đất. Khẩn cầu cho hành trình tế tự này được suôn sẻ, không tai ương, không quấy nhiễu!"

    Dứt lời, lão nâng cao chén, đổ toàn bộ rượu vào mặt biển phẳng lặng. Làn rượu màu mật sóng sánh rơi xuống như một lễ nghi cổ xưa, hòa vào sóng nước, biến mất không tăm tích.

    Đây không phải là một lời cầu nguyện thông thường, mà là một nghi lễ báo tin - báo cho những hồn ma nơi đáy biển rằng:

    Chiếc thuyền này không dành cho các ngươi.

    Xin đừng đố kỵ.

    Xin đừng quấy rối.

    Bởi không ai muốn tên của mình bị gọi đến trong thế giới không ánh sáng, không niềm vui ấy - nơi chỉ còn sự chết chóc và lãng quên.

    Vị tư tế già dặn, người chủ trì buổi tế lễ hôm nay, rất cẩn trọng. Ông không nhắc đến tên mình, cũng không hé lộ nguồn gốc ngôi đền. Sợ rằng nếu làm vậy, sẽ có linh hồn vong mạng bám theo thuyền, đồng hành không mời mà tới.

    Chén rượu cũng được rót cạn - không để lại ngụm nào cho mình. Bởi uống chung với người chết, dù là vô tình, cũng là một điều đại bất kính, vô cùng ô uế.

    Lần tế tự này đến vùng đất Trinacria là một chuyến hành hương hiếm có, bởi không giống các thần linh khác - họ chỉ yêu cầu ruột dê, thịt bò, hay mật ngọt trái cây làm lễ vật.

    Duy chỉ có vị Thần kia - vị Vua của Minh phủ, là kẻ không nhận tế phẩm của người sống.

    Một vị thần lặng thầm mà đáng sợ.

    Người ta thậm chí không dám gọi tên ngài.

    Lần này là ngoại lệ - bởi vị thần ấy đã đích thân gửi xuống thần dụ. Nhờ đó, thuyền trưởng mới dám dẫn theo con thuyền chiến đầu nhọn, đi đến chợ nô lệ ở Phrygia để đổi lấy một tế phẩm phù hợp.

    Một trinh nữ thuần khiết.

    Một cô gái quý tộc.

    Phụ thân nàng đã chết dưới mũi giáo của quân đội Argo, còn dung mạo kiều diễm khiến nàng trở thành mục tiêu của sự ganh ghét.

    Từ sau khi con trai vua Priam mang đến "lễ vật của Thần Tình Yêu", cả thành Iolcus chìm trong chiến loạn. Vô số phụ nữ mất chồng, mất con. Họ đổ hết oán hận lên những thiếu nữ có dung mạo nổi bật - cho rằng chính vẻ đẹp đó là tai họa mang tới chiến tranh, giống như nàng ấy.

    Sắc đẹp trở thành một lời nguyền.

    Không ai giúp đỡ nàng - chỉ còn sự thù ghét, dè bỉu, và rồi bị bán làm nô lệ, đem ra chợ đổi lấy đồng tiền.

    Vị Chúa tể Minh phủ kia - một vị thần cô độc, chưa từng có thê tử chính thức.

    Một tân nương quý tộc được chọn làm lễ vật.. có lẽ chính là điều vị thần ấy khát khao nhất.

    Người ta chỉ mong, sau khi nhận được lễ vật vừa ý, ngài sẽ thôi phẫn nộ, để ngọn núi lửa kia không phun trào nữa.

    Đừng đưa bàn tay đầy lửa và tro tàn ấy chạm vào mạng sống trên đảo.

    Đừng lấy thêm ai nữa.

    Thảm họa vừa rồi ở Trinacria đã lấy đi quá nhiều sinh mạng. Ánh mắt tư tế già đượm đầy u sầu, nếp nhăn nơi khoé mắt càng sâu, chẳng khác gì những vết rạn trên đá khô cằn.

    Persephone ngồi lặng lẽ, nghe toàn bộ nghi lễ ấy diễn ra mà trong đầu loạn như tơ vò. Rất nhiều từ ngữ mới, rất nhiều cụm nàng chưa từng nghe, nhưng từng câu từng chữ như những mũi tên cắm sâu vào lòng.

    Nàng chỉ nghe được loáng thoáng: "Cao quý..", "xin hãy chú ý tới con thuyền này..", "chở theo con gái quý tộc Iolcus..", "thơm ngọt rượu ngon..", "khẩn cầu lễ tế được an lành, không tai ương.."

    Một làn gió biển lạnh buốt thổi qua, nàng đột nhiên thấy sống lưng lạnh ngắt.

    Laodamia..

    Nữ quý tộc..

    Tế phẩm..

    Tân nương Minh phủ..

    Không lẽ - chính là nàng?

    Trên thuyền này, người duy nhất còn trẻ và là nữ, tám phần mười "tiểu thư quý tộc" kia chính là chỉ nàng.

    Persephone vận dụng kỹ năng "mù chữ cấp tốc" của mình, âm thầm tổng kết sơ bộ:

    - Lão già kia chắc là một vị tư tế từ thần miếu, mà thân thể nàng nhập vào là tiểu thư quý tộc của thành Iolcus. Họ muốn cùng nhau đến tế lễ một vị thần dưới lòng đất nào đó.

    Trong tư duy hiện đại của nàng, "tế lễ" chẳng qua cũng chỉ như lễ Tết đi thắp nhang cúng tổ tiên, vị "thần dưới đất" nghe cũng giống như thần tổ bên kia thế giới, có phần đáng kính.

    Đã gọi là tế lễ còn phải lên đường xa xôi, chẳng phải là giống lễ Thanh minh đi tảo mộ sao?

    Vậy nên.. nếu nàng đi cùng lão bá, chẳng lẽ vị được tế lễ kia là người thân của nàng?

    Nghĩ đến lễ Thanh minh, nàng bất giác liên tưởng đến những cơn mưa phùn..

    Persephone liếc nhìn mặt biển ngoài mạn thuyền, ánh nắng vàng như hòa tan trong nước biển xanh thẳm, mang theo sắc mật ong rực rỡ khiến mí mắt nàng khẽ co giật. Là mí mắt phải-người xưa nói mắt phải giật là điềm xấu.

    Chưa nói đến mưa, chỉ riêng mặt trời nắng như đổ lửa kia cũng đủ khiến nàng thấy hoa mắt chóng mặt. Quần áo vừa từ biển bước lên chưa ráo đã kết một tầng muối khô, cứng ngắc dán lên da thịt.

    Nàng lặng lẽ kéo tấm vải thô trên vai trùm lên đầu, che khuất phần lớn mái tóc, tránh nắng gay gắt. Ngón tay nàng vẫn còn run nhẹ khi kéo tấm vải, thân thể chưa kịp hồi phục, tay chân còn yếu ớt. Nàng quyết định đợi đến khi nghe hiểu được phần nào lời họ nói, thân thể cũng đỡ hơn, mới thử tìm cách giao tiếp với những người xung quanh.

    Dù sao thì.. chuyện "mượn xác hoàn hồn" cũng thật quá rùng rợn, chỉ cần nàng nói năng lỡ lời, không khéo hôm nay thành ngày tế lễ, năm sau chính là ngày Thanh minh của nàng mất.

    Nàng thầm tính toán, nếu lỡ bị phát hiện, chí ít cũng phải giữ đủ sức để tháo chạy cho kịp.

    Vừa suy nghĩ, vừa lặng lẽ xoa tay thúc đẩy máu huyết lưu thông, nàng bỗng phát hiện lão tế sư kia đang quay đầu lại nhìn mình. Persephone ngẩng đầu chậm một nhịp, vô thức bắt gặp ánh mắt ông ta.

    Sau đó, nàng máy móc kéo giãn cơ mặt, cố gắng nở một nụ cười lễ phép.

    Trong hoàn cảnh hoàn toàn xa lạ, không biết gì về người hay thần, nụ cười là thứ duy nhất dùng để xoa dịu và giữ an toàn. Chỉ là hàm răng nàng vẫn còn ê ẩm vì bánh bao lẫn cát khi nãy, nên nụ cười này có phần khó kiểm soát, hơi kéo lệch khóe miệng, thành một nụ cười.. rất kỳ quái.

    Gió biển mang theo ánh nắng thiêu đốt phả lên mặt nàng. Tấm vải thô trùm đầu theo gió trượt xuống, để lộ nửa gương mặt trắng nhợt đến đáng sợ trong ánh sáng chói chang. Ánh mắt nàng bị bóng tối dưới mái tóc che khuất, mờ ảo như nước sâu, khó đoán nổi tâm tình.

    Nụ cười nàng nở ra trên gương mặt ấy-giữa nắng cháy gió biển-lại mang theo một thứ cảm giác gần như.. hiểm độc và oán hận. Giống như truyền thuyết xưa kia, vị công chúa Colchis sau khi giết chết chính con mình, quay trở về dùng vu thuật xé xác kẻ thù ném xuống biển sâu.

    Lão tế sư nhìn thấy cảnh ấy giữa nắng trưa mà vã mồ hôi lạnh như đang đứng dưới bóng đêm.

    Một tiểu thư quý tộc bị bắt làm tù binh, đáng lý ra phải giống đóa hoa bị nhốt trong lồng son, mặc cho người khác ngắt bỏ từng cánh mà không dám phản kháng, yếu đuối đến độ chỉ biết khóc lóc. Thậm chí.. còn chẳng dám phản kháng ngay cả khi mình bị biến thành nô lệ.

    Thế nên từ đầu, chẳng ai đặc biệt để ý đến nàng. Dù có người liếc mắt, cũng là do bị nữ thần Kublis giật dây mà nảy lòng ham muốn.

    Chính vì vậy, lão tế tư phải bỏ ra bao công sức để trói buộc những kẻ chẳng khác gì bọn cướp biển kia, dùng quyền trượng đánh gãy tay những kẻ dám động đến thiếu nữ trinh nguyên.

    Bởi đây là "cô dâu được chúc phúc hiến tế cho Minh phủ" -nàng bắt buộc phải giữ trinh tiết.

    Không ai ngờ, khi chiến thuyền đang lướt sóng, trong lúc người hầu lơ là đi khoang dưới lấy rượu, nàng lại tự mình bò lên xà ngang mạn thuyền.

    Rồi, nàng dùng ngôn ngữ Iolcus bi ai đến xé tim gan mà hét lên: "Ta thà táng thân nơi biển cả, bị cá rỉa xác, không áo quan, không khâm liệm, chết đi hóa thành cô hồn mãi mãi vất vưởng nơi không có ánh mặt trời-còn hơn là để hôn nhân của ta bị Minh thần dơ bẩn làm ô uế! Thần Apollo của ánh sáng! Xin người cứu ta khỏi vận mệnh đen tối này!"

    Nói xong, nàng liền nhảy thẳng xuống biển, như muốn rửa sạch toàn bộ sự nhơ nhuốc trên người bằng nước mặn lạnh buốt, chết đi cho thống khoái.

    Lão tư tế nghĩ rằng sau khi nàng được vớt lên, nàng sẽ tiếp tục gào khóc, nguyền rủa vận mệnh. Nhưng không-nàng im lặng lạ thường, giờ lại còn có thể.. mỉm cười với ông.

    Tuy người bị tế oán hận người tế là chuyện thường, nhưng lão tế sư vẫn lạnh toát cả sống lưng. Ông lập tức xoay người đi tìm hai mụ hầu già, dặn họ phải giám sát nàng chặt chẽ hơn.

    Ông còn thầm nghĩ, lúc cử hành tế lễ, có lẽ nên dùng vải bịt miệng nàng lại. Như dùng dây cương chế phục một con tuấn mã hoang dại- phải ép nó cúi đầu phục tùng.

    Tránh để nàng, ngay trước khi chết, còn có thể dùng lời nguyền độc ác phun thẳng vào ông.

    Persephone cảm thấy mình đã cố gắng duy trì nụ cười thân thiện đủ lâu. Khi nàng đưa tay xoa quai hàm, liền thấy lão bá kia hoảng hốt quay đầu bỏ chạy.

    Nàng ngẩn người, ngón tay khẽ cào nhẹ khóe miệng, lại phát hiện.. có một lớp muối bám nơi da.

    Thế là, nàng chỉ có thể mờ mịt mà tự hỏi.. Chẳng lẽ.. hiện tại trông ta đáng sợ đến thế sao?
     
    ThanhHằng170204Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 13 Tháng tư 2025
  7. Mộc Tử Anh

    Bài viết:
    0
    Chương 5: Trinacria

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Persephone cầm chiếc bánh bao nhai mà chẳng cảm thấy mùi vị gì, bụng đói đến độ như bị lửa thiêu, dạ dày cồn cào chẳng tiêu hóa nổi nổi niềm trống rỗng. Nàng đưa tay xoa nhẹ bụng, trong lòng chỉ muốn có một viên thuốc tiêu thực hay quả ô mai Bắc Kinh cho đỡ cồn cào.

    Từ phía đuôi thuyền, có một thủy thủ vẫn luôn cúi đầu quan sát mặt biển, lúc này đột nhiên hét lớn:

    "Thả chim ra! Cho chim bay vào không trung!"

    Tiếng hô vang lồng trong gió biển, mạnh mẽ như tiếng còi hiệu, từng chữ rõ ràng vang vọng.

    Chim?

    Persephone ngẩng đầu, vừa đúng lúc bị cơn gió biển mạnh mẽ quật tới, suýt nữa bị thổi bật khỏi chỗ. Nàng vội giơ tay kéo chặt tấm vải đang khoác lên đầu, cố giữ cho mái tóc rối không bị gió giật tung như ma nữ Sadako.

    Khi nàng đang loay hoay xoay người, định quay lưng lại để tránh gió, một thủy thủ cao lớn đã chạy vút qua bên cạnh, trong tay ôm một chiếc lồng. Trong chiếc lồng là một con quạ đen, lông xù xì vì bị gió quật, nhảy lên nhảy xuống đầy bất an.

    Persephone nhìn con quạ bị gió thổi rối cả bộ lông, bỗng cảm thấy bản thân cũng chẳng khác gì - một đống tóc bù xù, chật vật lảo đảo trong gió trời.

    Con chim rất nhanh được thả ra, phốc một tiếng đâm thẳng vào làn gió, bay thẳng về hướng mũi thuyền.

    Còn chưa kịp dõi mắt theo vệt lông đen nơi đuôi chim, bên tai nàng đã vang lên những tiếng reo hò sôi sục. Mọi người trên thuyền như thể vừa nhận được một điềm báo thiêng liêng nào đó, đồng loạt bật lên tiếng hoan hô phấn khích.

    Persephone nghiêng đầu sang, mái tóc dài lại bị gió quật vào mắt. Trong làn tóc rối, nàng nhìn thấy mấy thủy thủ đang lao về phía cột buồm, dùng sức kéo dây thừng, nâng cánh buồm lên cao, dệt thành một độ cong căng tràn sức mạnh.

    Những người vừa rồi còn đang rôm rả nói chuyện lặt vặt - nào là chân đau, da tróc - giờ phút này đều đồng loạt nắm lấy mái chèo, cơ bắp nổi cuồn cuộn dưới ánh mặt trời, căng tràn như một mũi tên sắp bắn.

    Lão tế tự đứng ở đầu thuyền, tay cầm trượng gỗ, gõ mạnh lên boong tàu mấy nhịp, như muốn đánh thức những người chưa hoàn toàn nhập cuộc.

    Lão vung tay, hướng về bầu trời xanh thẳm và mặt biển, cao giọng xướng:

    "Thần đất đen, xin người bảo hộ cho tất cả chúng ta, để chúng ta được bình an đặt chân lên vùng đất in dấu móng quạ!"

    Ngay sau đó, một loạt tiếng hô đáp lại vang dội:

    "Thần đất đen, xin người phù hộ chúng con!"

    Tiếng hô vọng qua từng cánh buồm, xé toạc gió biển, mạnh mẽ hòa cùng tiếng vỗ nước rền vang khi mái chèo đồng loạt chuyển động.

    Phía đuôi thuyền, thủy thủ quan sát hải lưu ra hiệu, phát khẩu lệnh chỉ huy. Bên cạnh hắn là một nhạc sĩ da ngăm, hai ống sáo đặt giữa môi, bắt đầu thổi lên điệu nhạc dồn dập, mạnh mẽ như nhịp tim của con thuyền. Giai điệu thôi thúc hòa cùng khẩu lệnh, khiến từng động tác tưởng như hỗn loạn bỗng trở nên chỉnh tề, đồng bộ đến đáng kinh ngạc.

    Hai người cầm lái dồn lực vặn mái chèo đà, miệng mở rộng, gió biển tràn vào cổ họng, mang theo tiếng hô dậy sóng:

    "Chèo đi! Kéo buồm lên! Chèo nào, chèo lên!"

    Và rồi, con thuyền chuyển động.

    Mũi thuyền chẻ sóng xông lên, tạo thành tiếng gầm rền vang như sấm, từng tấm ván trên thân thuyền cất tiếng rên rỉ dưới sức nặng chồm tới, liên tiếp truyền lực chấn động tới tận lòng bàn chân mỗi người.

    Từng cơn va đập lắc lư truyền lên từ sàn tàu, đập thẳng vào đầu gối, khiến ngón chân nàng cũng run rẩy không thôi. Persephone đứng trong ánh sáng chói chang, những sợi tóc bị gió quất tung vào mắt, ánh nắng xuyên qua kẽ tay nàng, rọi thẳng vào đồng tử.

    Dưới nền trời ánh kim chói lóa, con thuyền này như xé rách trang sách lịch sử, lấy tư thế mãnh liệt không gì cản nổi lướt đến trước mặt nàng - phá tan toàn bộ ảo tưởng và niềm hy vọng mỏng manh còn sót lại trong lòng.

    Không phải mộng.

    Hiện thực ấy, chưa bao giờ hiển hiện rõ ràng đến thế. Tất cả mộng tưởng, tất cả phỏng đoán mong manh, đều bị trọng lượng thực tại đè bẹp mà tan vỡ.

    Tóc nàng lại bị gió cuốn lên, quất vào mắt. Một giọt nước mắt trào ra, rơi xuống ngay lúc một con sóng lớn tràn qua boong tàu, hất tung nước biển lạnh buốt phủ đầy mặt nàng. Nước muối dính dáp phủ khắp, giống như bị phân chim quét ngang cả đầu.

    Tất cả lý trí lặng ngắt như tờ, thân thể chậm chạp không theo kịp dòng cảm xúc. Dù ý thức đã sớm tiếp nhận sự thật, trái tim nàng lúc này mới chậm rãi cảm nhận được toàn bộ sự hoang đường của số phận đang bủa vây.

    Nhịp thở của nàng lúc nhanh lúc chậm, như hòa vào nhịp lắc của con thuyền. Mỗi khớp ngón tay đều run run, cơn run ấy như có tri giác, càng lúc càng rõ rệt, như thể cảm xúc bị kìm nén đã đến mức cực hạn, chỉ cần một tia châm lửa là sẽ nổ tung như quả mìn đã rỉ sét chôn dưới đất - bất cứ lúc nào cũng có thể oanh một tiếng rầm trời.

    Dù sao nàng cũng chỉ là một cô gái bình thường, ăn uống đầy đủ, có tiền tiêu vặt, du lịch cho khuây khỏa. Mới mấy giờ trước thôi, nàng còn ngồi trên du thuyền ở cảng Messina, tay cầm đồ ăn vặt ngon ngọt, đầu lưỡi còn đọng vị đường. Trong ba lô là bạn bè dúi vào đủ thứ tiện dụng: Thuốc say tàu xe, băng cá nhân, còn có cả cái túi thơm tự làm. Điện thoại trong túi vẫn lưu những dòng tin nhắn của cha mẹ, bạn bè thân quen gửi đến mỗi ngày.

    Tài khoản du lịch của nàng trên mạng xã hội đã vẽ đầy hình dễ thương, ảnh check-in lãng mạn, còn đang lên kế hoạch chỉnh sửa rồi đăng một album thật đẹp để về khoe với hội bạn. Chiếc thẻ nhân viên của nàng với biểu tượng con cá mập bạc còn đang đeo trên ngực áo - là kết quả của một tiếng đồng hồ hì hụi tìm kiếm bảo vật ở cửa hàng lưu niệm mà có được.

    Vậy mà.. chỉ nhắm mắt lại một cái, tất cả đều biến mất.

    Không có cha mẹ. Không có bạn bè. Không có túi xách, không có điện thoại, không có ví tiền, không có cả số điện thoại của chàng trai Ý điển trai đã gợi chuyện với nàng ở sân bay - dù nàng chưa từng đủ can đảm nhắn tin, nhưng cũng xem như một chút ký ức lưu niệm ngọt ngào.

    Kể cả người chơi cờ bạc ở sòng bạc cũng còn biết mình đã cược thua. Nhưng nàng thì sao?

    Nàng chưa làm gì cả, đến cả chuẩn bị tâm lý cũng không có, vậy mà đã bị vứt đến nơi quái quỷ này - tay trắng hoàn toàn.

    Phải rồi.. đến cái tên của mình, nàng cũng không thể dùng được nữa.

    Ý nghĩ ấy như một khối đá lớn đè ngang cổ họng, khiến nàng nghẹn lại không thốt thành lời. Dù biết rằng lúc này cần phải tỉnh táo là tốt nhất, nhưng nỗi ấm ức trong lòng lại như thủy triều cuồn cuộn dâng lên..

    Nàng cảm thấy mình chẳng khác gì Tường Lâm tẩu, muốn túm lấy ai đó mà òa khóc kể lể, kể cho họ nghe cái số phận trớ trêu mà nàng đang gánh lấy.

    Nàng không muốn mở mắt ra liền biến thành một kẻ mượn xác hoàn hồn, không muốn là một lão yêu đội lốt thiếu nữ.

    Nàng muốn trở về - trở về ăn vặt, trở về cùng bạn bè du lịch, chụp ảnh sống ảo, chia sẻ khoảnh khắc với vòng bạn bè, trở về với cha mẹ, với những người yêu thương nàng.

    Ý nghĩ ấy như một mồi lửa nhỏ, châm vào phần lý trí cuối cùng trong đầu nàng, đốt nó thành một vòng tro mỏng, từng mảnh từng mảnh tro tàn bay lượn trong đầu như khói u sầu.

    Trong một khoảnh khắc, nàng bất giác siết chặt lấy vạt áo choàng thô sần trên đùi, định làm gì đó để phát tiết, để giải tỏa, để trút hết cơn giận.

    Ngay đúng lúc đó, một cơn sóng bất ngờ phả tới, cuộn ba tầng lớp bọt trắng, vỗ thẳng vào mặt nàng.

    Persephone: "..."

    Quả mìn rong lòng nàng.. lặng lẽ tịt ngòi.

    Nàng như chẳng có chuyện gì xảy ra, lặng lẽ đưa tay lau mặt, rồi âm thầm thở dài một hơi nặng nề.

    Nước biển.. thật sự quá mặn.

    Persephone vừa định ngẩng đầu, gượng nuốt lại cảm giác chua xót trong mắt, thì con thuyền đột nhiên nghiêng sang một bên, khiến cơ thể nàng đổ sụp về phía trước, cổ ngửa ra sau suýt gãy.

    Mặt không cảm xúc, nàng đưa tay đỡ lấy cổ: A, nàng nhớ du thuyền hiện đại quá đỗi.

    Cánh buồm no gió như đôi cánh đại bàng, nâng con thuyền lao vút về phía trước, xuyên qua mặt biển rực nắng. Lực cản của nước bị sức mạnh của mái chèo và gió đẩy lùi lại phía sau.

    Persephone đã không còn sức né tránh những tia nước bắn tung tóe xung quanh. Nàng co người lại, đặt khuỷu tay lên đầu gối, dùng hai tay đỡ lấy cái mặt đang buồn ngủ rã rời.

    Boong tàu bốc mùi nồng nặc - mùi gỗ mục, mùi muối biển bị ánh nắng nung bốc lên, xen lẫn với mùi rượu cũ trên thân người thủy thủ, tạo thành thứ mùi vị khiến người ta khó thở.

    Từ cố gắng hít thở thật chậm để thích nghi, đến từ bỏ hoàn toàn việc điều chỉnh hơi thở, cuối cùng nàng đành để chiếc mũi "tự động khóa lại", không thèm tiếp nhận thêm bất kỳ mùi gì nữa.

    Thân thể bắt đầu cảm thấy mệt mỏi một cách rõ rệt sau những xúc cảm dâng trào. Nhịp rung lắc của con thuyền, không hiểu sao lại giống như nhịp đung đưa của chiếc nôi ngày bé, khiến nàng càng lúc càng buồn ngủ.

    Nàng gắng sức tưởng tượng rằng mí mắt mình đang bị câu bằng lưỡi câu, chỉ để nhắc bản thân không được ngủ gục - nhưng cả sự đau đớn tưởng tượng ấy cũng chẳng cứu nổi ý chí đang tụt dốc.

    Nàng dùng chút sức lực còn lại, chậm rãi đưa mắt nhìn quanh, rồi đột nhiên phát hiện: Con thuyền này.. hình như không có chỗ để ngủ.

    Dưới boong là kho chứa vật phẩm. Trên boong chỉ có hai đầu - mũi và đuôi thuyền - còn giữa thuyền là hàng dài các khung mái chèo, chiếm trọn không gian. Một gian khoang nghỉ cũng không có.

    Sau một hồi kinh hoàng xuyên không, rồi bị ép nhận thức hiện thực với bao xúc cảm trái ngược, điều duy nhất nàng có thể dồn tâm trí để suy nghĩ lúc này, lại là: Tối nay ngủ ở đâu?

    Ngó trước ngó sau, ánh mắt nàng cuối cùng cũng rơi xuống một đống vải vóc cách đó không xa trên boong tàu - giống như dưa muối bị phơi quên, toàn là áo choàng thô dày phủ chồng lên nhau. Dùng để che nắng ư? Không lẽ.. cũng là chỗ để ngủ nghỉ?

    Nghĩ tới cảnh đêm xuống, một đám đàn ông lực lưỡng nằm lăn lóc trên sàn gỗ, khoác đại tấm áo choàng, ngửa mặt nhìn trời sao, đồng loạt phát ra tiếng ngáy như đàn trâu mùa động dục..

    Persephone trầm mặc hồi lâu, não liền dựng lên hình ảnh đó trong đầu - nhưng cũng giống như dùng tay lau lớp sương trên cửa kính mùa đông, nàng vội xua đi tưởng tượng ấy, xóa sạch như chưa từng tồn tại.

    Không chừng.. dưới khoang tàu còn có một khoảng rộng lớn. Có lẽ mọi người đều ngủ ở dưới đó?

    Chỉ là.. bên dưới có dê. Không phải giống như bãi nhốt cừu sao?

    Ý nghĩ này vừa bật ra liền khiến nàng tỉnh táo hơn hẳn, còn hiệu quả hơn cả lưỡi câu móc mí mắt tưởng tượng trước đó. Vốn dĩ đã gục xuống gần chạm boong tàu, giờ nàng cố gắng lần nữa dựng thẳng người dậy, chỉ để tránh cái cảnh đầu dán thẳng vào gỗ mục.

    Thấy không ai để ý, nàng lén đưa tay đè nhẹ lên hai bên đuôi mắt, kéo lên một chút để xua tan cơn buồn ngủ, tiện thể day nhẹ thái dương đang nhức như búa bổ.

    Nâng ánh mắt hướng về phía boong tàu trước mặt - đột nhiên, một cái bóng đen cao lớn xẹt qua.

    Không giống chim.. càng giống như một người mọc cánh?

    Chắc chắn là hoa mắt đến mức tưởng tượng cả quái vật. Nàng mệt mỏi ngẩng đầu, thầm nghĩ chắc là một con chim biển kỳ lạ nào đó.

    Mặt trời đã bắt đầu ngả về tây, ánh sáng như ngâm vào lớp nước trà cam ấm, mất đi cái nóng thiêu đốt ban trưa. Không còn chói chang, cũng không còn sắc bén đâm vào mắt.

    Mà con chim biển nàng tưởng thấy, cũng đã không rõ tung tích. Sự rã rời khiến nàng mất cả khả năng cảnh giác, mắt nhìn xuống mặt biển mà tâm trí chẳng thèm truy xét. Mãi đến khi, cách đó không xa, lão tế tự cầm trường côn đang ngồi nghỉ trên boong thuyền, đột ngột hô lớn:

    "Trinacria đến rồi."

    Trong tiếng ồn ào của thủy thủ đoàn và tiếng sóng vỗ bập bùng, câu nói ấy nghe cũng không mấy rõ ràng.

    Thế nhưng cái tên Trinacria, lại như chiếc móc kéo ký ức nàng trở về, khiến Persephone chậm rãi ngẩng đầu, nhìn về phía xa xăm - nơi mặt trời đang lặn, hắt lên những mảng bóng tối đầu tiên của hoàng hôn.

    Trinacria?

    Cái tên này.. nàng chắc chắn mình đã nghe qua. Ở đâu nhỉ?

    Ánh mắt Persephone vô hồn nhìn về phía trước, trong khi bộ não giống như một cái máy tính cũ quá đát, ì ạch vận hành, mãi không chịu lên tốc độ.

    Cuối cùng, nàng chậm rãi nhớ lại..

    Sicilia.

    Một lần đi tour du lịch, nàng có nói chuyện khá hợp với một vị giáo sư đại học tóc hoa râm, chuyên gặm nhấm sử thi Hy Lạp. Khi ấy, nàng đang thu thập vài chuyện hay ho để viết bài cho tài khoản du lịch của mình. Vì vậy mới tò mò hỏi ông ấy vài địa điểm có giá trị lịch sử thú vị.

    Ai ngờ, giáo sư quá nhiệt tình. Vừa mở miệng đã như lạc vào đường hầm thời gian: Nào là tiền sử đá vôi của đảo Tá Đảo, nào là giao thương với người Mycenae, lại bàn tiếp về thời đại thuộc địa của người Hy Lạp khắp Địa Trung Hải, rồi đến cuộc chiến giữa La Mã và Carthage, nho nho, chanh chanh, rượu vang, vạn sự đều có thể bàn sâu như thể đang giảng đường đại học.

    Persephone - vốn chỉ muốn nghe vài mẩu chuyện dã sử nho nhỏ để làm màu cho bài đăng - cuối cùng lại bị lôi vào buổi "diễn thuyết thời sự cổ đại" không lối thoát.

    Với nàng, biển Aegean chỉ là một danh từ mơ hồ trong sách giáo khoa, những cái tên như Phoenicia, Mycenae, hay Carthage cũng chỉ là đống văn tự cổ chờ hóa đá. Không màu, không mùi, không vị.

    Thế nhưng, chỉ vì một câu hỏi đơn giản của mình, nàng lại vô tình "xới" trúng một khối đá lịch sử tiền sử, bị tri thức bụi bặm đè đến choáng váng, đầu óc ong ong như bị nhấn chìm trong bể dữ liệu.

    Chiến tranh người La Mã với Ả Rập, các dân tộc xa lạ, địa danh kỳ lạ.. tất cả chỉ là một đống âm thanh lọt vào tai rồi lại bay mất. Nàng nghe mà trí tuệ như rơi khỏi não, tinh thần trôi dạt ngoài khơi, chỉ còn lại cái nụ cười gượng gạo và đôi mắt ầng ậc nước.

    Cuối cùng, vị giáo sư già uống một ngụm đồ nàng mời, hào hứng nói: "Đồng học à, em còn muốn tìm hiểu gì nữa không? Thời gian còn dư đấy, hay chúng ta cùng nghiên cứu thêm về xung đột giữa người Man thời kỳ cuối đồ đồng với Ai Cập? À, Sieg từng được xem là một nhánh Man tộc đấy.."

    Ngay khoảnh khắc đó, Persephone chỉ muốn chạy trốn khỏi thế giới này.

    Nàng nắm chặt lấy chiếc điện thoại đáng thương của mình, mở phần ghi chú mà vẫn còn trống trơn. Trong tuyệt vọng, nàng cố bới tung mớ đề tài lạ hoắc lạ huơ để tìm một chủ đề khác, chỉ để đổi hướng cuộc trò chuyện.

    "Sicilian.." nàng thốt ra, cảm ơn trời phật vì còn nhớ được mục tiêu ban đầu của mình.

    Nhưng rồi.. nàng đã hỏi gì ấy nhỉ?

    Thầy giáo già ánh mắt ôn hòa, như làn sương mỏng đọng trên ô cửa kính lớp học vào buổi sớm, dịu dàng rơi xuống thân ảnh nàng.

    Vốn đã không giỏi việc học, lúc này nàng càng thêm căng thẳng, miệng khẽ run, lắp bắp bật ra một câu hỏi ngốc nghếch.

    ".. Tên gọi của Sicilian là gì?"

    Thầy giáo già, học bá như thần, hoàn toàn không vì sự vụng về kia mà khó xử, chỉ mỉm cười hiền hậu, thong dong phổ cập:

    "Liên quan đến cái tên này, là như thế này-tộc người Iberia bị người Liguria đẩy ra khỏi bờ sông tây Kannus, sau đó di cư tới vùng đất gọi là Sicilia. Về sau, khi người Sieg dẫn đầu quân đội lên đảo, chiếm cứ vùng đất phía đông, mới thực sự xác lập cái tên Sicilian. Mà trước khi những tộc người di cư này đến, nơi ấy vốn đã có một tên gọi khác-Trinacria."

    Nàng mỉm cười lúng túng, miệng trống rỗng mà lặp lại: "Trinacria."

    Không đọc sai một chữ, đến chính nàng cũng cảm động vì bản thân.

    Thầy giáo già nở nụ cười, nét nhăn nơi giữa chân mày cũng theo đó mà giãn ra. Giống như đang dạy một đứa trẻ bi bô tập nói, ông dịu dàng khuyến khích, một lần nữa lặp lại để giúp nàng khắc sâu ấn tượng:

    "Trinacria. Từ trên không trung nhìn xuống, hòn đảo ấy giống như một bàn tay dang ra hình tam giác, tựa như lá cờ Medusa nơi đó, mọc ra ba cái chân-một nơi cổ xưa, đầy màu sắc thần thoại."

    Ứng dụng ghi chú trong điện thoại của nàng, cuối cùng cũng chắt lọc lại được mấy dòng tri thức vụn vặt.

    Tỷ như Bồ Đào Nha, người khổng lồ một mắt, từ "Mafia" rất có thể bắt nguồn từ tiếng Ả Rập..

    Còn có-hình tam giác, Trinacria.

    Đoàn bóng tối ấy, ẩn mình dưới ánh sáng và bóng mờ trên mặt biển, theo con thuyền lướt nhanh tiến tới, bắt đầu trở nên rõ ràng trước mắt nàng. Đầu tiên là một khối mờ đục âm u, sau đó dần dần hiện ra sau lớp bóng mờ, là những đường nét địa hình mơ hồ nhấp nhô.

    Persephone không nhịn được nheo mắt lại, ngón tay chống lên thành ghế đã mất đi ánh mặt trời sưởi ấm mà lạnh băng, thân mình hơi nghiêng về phía trước, cố nhìn rõ hòn đảo mà vị tế tự vừa rồi nhắc tới-Trinacria, có phải là nơi nàng từng nghĩ tới?

    Hình dáng đảo Sicilian, nàng đã thấy không biết bao nhiêu lần trong sách du lịch, vẫn còn chút ấn tượng.

    Hình bóng ấy, giờ đây bị ánh hoàng hôn ép xuống bằng những tia sáng tím sẫm, nhòe đi thành một mảng mơ hồ thần bí, như một đề thi đại học với nội dung quá dài khiến người ta căng thẳng tập trung đến nghẹt thở.

    Thuyền dài trong làn nước biển nhuộm đen, hóa thành một lưỡi dao sắc nhọn, đâm thẳng về phía mảng xám mờ mịt ấy. Thủy thủ khi nhìn thấy đích đến, đồng loạt hô to, hưng phấn vang lên từng đợt.

    Có người kéo căng cổ họng, hát vang:

    "Lấp lánh vàng óng ánh, xương xoắn màu tím biếc, dải lụa thêu diễm lệ-hỡi thiếu nữ, nàng đợi ta cầm đuốc đi tìm nàng. Ta sẽ dùng vàng trang trí thắt lưng xử nữ của nàng, rồi trước lúc bình minh, tháo nó xuống.. tháo xuống.."

    Khúc hát mang giai điệu mộc mạc, thô sơ, chẳng có lấy nửa phần trau chuốt như nhạc thịnh hành, nhưng lại mang theo một thứ sinh mệnh lực sáng rực, chiếu rọi mặt biển mênh mang thành con đường phía trước.

    Điệu dân ca cổ xưa, xa lạ mà chân thật, vang vọng bên tai, khiến Persephone ngẩn ngơ trong chốc lát. Trên ánh sáng màu vỏ quýt trải đầy khung trời, hòn đảo từ mặt biển nhô lên kia càng lúc càng rõ ràng.

    Trước bầu trời rìa hoàng hôn, từng dải mây lững lờ trôi, ánh sáng gom tụ trên đỉnh cao nhất của đảo.

    Nàng lờ mờ trông thấy, trên ngọn núi chìm trong mây mù ấy, có nơi phun trào những tia lửa cháy sáng tứ phía, phá tan bóng tối đang dần nuốt chửng thế giới.

    Lấp lánh hoàng kim.. Là Etna?

    Nàng chậm rãi đứng lên khỏi ghế, ánh mắt nghiêm nghị nhìn thẳng về phía trước. Gió biển lạnh buốt thổi tung những sợi tóc vàng lòa xòa trước trán, xõa xuống má, lướt qua môi, mang theo một cảm giác nhột nhạt như cào nhẹ vào tim.

    Tiếng hô thô ráp, như cổ họng đã bị muối biển làm trầy xước, vang lên giữa nhịp chèo dồn dập:

    "Ta còn oai hùng hơn Đại Lực Thần mang da sư tử, mái chèo của ta còn nhanh hơn cả gió Thracia. Tim ta bốc cháy thành mũi tên lửa của tình yêu-lấp lánh vàng óng ánh, xương xoắn màu tím biếc.."

    Trong tiếng ca dậy sóng, hai người thổi sáo vốn đang nghỉ ngơi phía cuối boong tàu cũng không nhịn được, lần nữa nâng nhạc khí lên, phụ họa cùng biển cả rộng lớn.

    Chuyến hành trình cô độc kéo dài, không có lấy một thứ giải trí nào, chỉ có lời ca và đối thoại đồng hành cùng nhau.

    Persephone ngồi trong góc tối, gương mặt trắng bệch như thạch cao, chẳng có lấy chút sinh khí nào.

    Bên tai nàng văng vẳng những giai điệu chưa từng nghe qua, tựa như vô tình bước vào một đoạn mạch đã đứt của lịch sử xa xưa, mà trong đôi mắt ấy, cảnh sắc không thuộc về thời đại nàng sinh sống đang dần dần mở rộng ra.

    Giống như có ai đó đã lật tấm đề thi, để lộ đáp án bên dưới-nàng duỗi những ngón tay lạnh buốt, vén những lọn tóc rối bên thái dương ra sau vành tai, rồi thì thầm như đang nói mớ:

    ".. Trinacria."
     
    ThanhHằng170204Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 13 Tháng tư 2025
  8. Mộc Tử Anh

    Bài viết:
    0
    Chương 6: Quái vật

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Vụng về niệm xong cái tên ấy, nàng mới ngỡ ngàng nhận ra-mình có thể lên tiếng. Thế nhưng thanh âm ấy vừa cất ra đã tan biến vào gió biển, bị những khúc ca vô danh che khuất, chẳng một ai nghe thấy.

    Chỉ có nàng, muộn màng đưa tay chạm nhẹ lên yết hầu, làn da nơi cổ trơn mịn phản chiếu ánh sáng mờ nhạt, bên dưới là dây thanh khẽ run lên. Dường như đã quá lâu không mở miệng, giọng nói của thân thể này mang theo cảm giác khô khốc, sạn cát vì thiếu nước. Thế mà vẫn dịu dàng đến lạ-như thể đang cắn mở một trái anh đào đã quen vị, giữa răng môi là hương trong lành lặng lẽ lan ra.

    Ngọt thì có ngọt, nhưng cũng xa lạ đến mức khiến nàng không sao tiêu hóa nổi.

    Trong quyển sổ du lịch, nàng từng nhìn thấy toàn cảnh hòn đảo này, cũng từng từ con tàu ngoài khơi quan sát được phần nào dáng vẻ của nó. Quen thuộc nhất là ngọn núi lửa hoạt động cao nhất châu Âu-bị mây che phủ trong những bức ảnh chụp từ xa ở Sicily.

    Thế nhưng giờ đây, ngọn núi lửa từng ẩn mình trong ảnh ấy đang phun trào dữ dội ngay trước mắt nàng-hùng vĩ, oai nghiêm và rực rỡ đến choáng ngợp.

    Nàng ngồi lại, lặng lẽ dõi theo, phát hiện ngọn Etna mỹ lệ mà những hướng dẫn viên du lịch từng ca tụng.. giờ đây thực sự hiện ra.

    Cơn mỏi mệt làm cảm giác trong nàng trở nên rối loạn-ngay cả hoảng loạn và đau khổ cũng không thể trỗi dậy trọn vẹn. Cảm giác khó tiêu thiêu đốt dạ dày còn khiến nàng để tâm hơn cả núi lửa phun trào.

    Nàng không nhịn được mà xoa bụng, ánh mắt hạ thấp vô tình bắt gặp trên boong tàu-một khối bóng đen lớn lướt qua nhanh như chớp.

    Là chim.. sao?

    Trên biển, chim thường bay theo từng đàn cá, dệt thành từng lớp trên mặt nước.

    Nhưng con chim này-hình dáng sao lại quá lớn? Không biết có phải ánh sáng phản chiếu tạo thành ảo ảnh hay không, mà nàng cảm thấy.. nó không giống một con chim, mà giống như một người-một người mọc cánh?

    Persephone ngẩng đầu nhìn lên lần nữa. Trên bầu trời, ánh hoàng hôn đỏ rực đang âm thầm thiêu đốt mọi thứ trong im lặng. Nhưng chẳng hề thấy bóng dáng bất kỳ loài chim biển nào.

    * * *

    Thuyền đang lướt đi, nhờ vào mái chèo và sức gió, dần dần tiến sát đến đảo.

    Hòn đảo tưởng chừng quen thuộc ấy đang dần hiện rõ trong mắt nàng, từng chi tiết cũng dần lộ ra. Nhưng lại không có những dãy nhà chen chúc ven biển, cũng chẳng có bóng dáng du khách hay tàu bè tấp nập.

    Sicily vốn là vùng du lịch phồn thịnh. Nếu đây là khoảng thời gian nàng từng quen thuộc, trong thế giới nàng từng biết đến, thì mặt biển xanh thẳm sạch sẽ này hẳn đã đầy ắp tàu du lịch hiện đại qua lại.

    Thế mà nàng lại chỉ thấy một hòn đảo tối tăm, bờ biển hoang sơ, dấu vết chưa từng khai phá. Những dãy núi trập trùng không chút dấu hiệu bị con người can thiệp, và kia-miệng núi lửa vẫn đang phun trào không ngừng, trong sắc trời chạng vạng, đám mây dày đặc phản chiếu ánh sáng rực vàng như kim loại nóng chảy.

    Nếu có thể trực tiếp nhìn thấy Etna như thế này.. thì nơi đây hẳn là bờ đông của Sicily..

    Nàng ngẩng đầu, thấy bầu trời đã chuyển từ đỏ sậm sang sắc tím cà trầm lặng, màn đêm bắt đầu dâng lên trên mặt biển, lên men thành một thứ chất lỏng sâu thẳm, nâng đỡ lấy từng mảnh sao trắng vừa xuất hiện.

    Gió biển lạnh lẽo mang theo mùi rong tảo và vị mặn chát của bọt biển, ngấm vào da thịt nàng-ướt át, dính nhớp, và e dè khó chịu.

    Để đánh lạc hướng bản thân, Persephone khẽ dậm chân xuống sàn gỗ giữ cho đầu óc tỉnh táo, bắt đầu suy nghĩ xem mình đã xuyên đến thời đại nào.

    Nàng vốn chẳng mấy hứng thú với lịch sử các nước phương Tây. Nếu là để lảm nhảm chút chuyện nhà Đường, Tống, Nguyên, Minh, Thanh thì còn biết đường mà tiếp chuyện. Nhưng lịch sử Hy Lạp cổ, ngoài vài cái tên quen thuộc trong thần thoại đại chúng, nàng chẳng có mấy kiến thức để chống đỡ.

    Như là Apollo, Cupid, Venus, Zeus, Hermes gì đó..

    "Trinacria" -tên gọi này nghe sao mà cổ xưa.

    May mắn thay, nhờ một buổi tọa đàm cùng một giáo sư lịch sử già, nàng đã được nghe về cái tên cổ ấy. Khi ông giảng giải về cái tên Trinacria này, cũng tiện thể nhắc đến nguồn gốc tên gọi "Sicily", bao gồm cả thời gian tồn tại của nó.

    Tên gọi "Sicily" này.. đã tồn tại được.. chừng ba ngàn năm rồi sao?

    Persephone cài từng chiếc cúc áo, vừa cài vừa gắng sức suy nghĩ. Sau một hồi đoán định không mấy chắc chắn, nàng mới miễn cưỡng đưa ra kết luận-thời đại mà nàng đang ở, ít nhất.. là trước Công nguyên. Có lẽ là hơn một ngàn năm trước.

    Mà kỳ thực, dù là trước bao lâu đi nữa, cũng chẳng có gì khác biệt. Dù sao thì.. đây đâu phải là khoảng cách mà chỉ cần một tấm vé máy bay là có thể quay về.

    Sự thật đầy bi thương ấy khiến hơi thở của Persephone dần trở nên khó khăn. Nàng đưa tay lên che trán, rồi khẽ thở ra một hơi, như thể đã hiểu rõ điều gì đó.

    - Phát sốt rồi.

    Mà chiếc thuyền này, trong hoàn cảnh khắc nghiệt như thế, làm gì có điều kiện để chữa trị tử tế.

    Điều tệ hại hơn cả là, dù nàng không rành rọt lịch sử Hy Lạp cổ đại, thì cũng biết đôi chút về y học phương Tây thời Trung cổ-mà ấn tượng đậm nét nhất chính là phương pháp chữa bệnh bằng cách "lấy máu", một kiểu hành hạ quái gở có tiếng.

    Nàng không dám chắc nơi đây có áp dụng phương thức ấy hay không, nhưng nếu đúng thật.. với tình trạng thể chất hiện giờ, chỉ cần rút máu thôi cũng đủ để cược cả mạng sống.

    Thuyền dừng lại một lúc gần bờ đảo để thủy thủ nghỉ ngơi, cần phải bảo toàn thể lực mới có thể hoàn thành đoạn hải trình cuối cùng.

    Hai bà lão từng ở gần nàng cũng lại xuống khoang dưới, mang đồ ăn và rượu nho lên boong. Họ lấy ra một vật dụng hình vại nhỏ với miệng loe như hoa, rồi rót rượu vào trong đó.

    Bên cạnh, có người đang mở một bình gốm đựng nước lạnh, chuẩn bị pha loãng rượu.

    Lão tư tế vẫn ngồi yên từ nãy giờ rốt cuộc cũng đứng dậy, chống gậy bước đến. Ông ta rửa tay xong, rồi dùng phần rượu chưa pha, rất thuần, đổ vào biển. Động tác của ông ta thuần thục đến mức tưởng chừng đã làm điều này vô số lần. Có lẽ do mệt, tiếng cầu nguyện ông khẽ dần, gần như không thể nghe rõ.

    Persephone mơ hồ, không hiểu rõ ông vừa lẩm bẩm điều gì, chỉ thấy ông rót hết phần rượu ấy xuống biển như một nghi thức mở đầu bữa ăn.

    Ngay sau đó, giống như một giai điệu dạo đầu kết thúc, mọi người bắt đầu động đậy. Họ chia nhau bánh mì, quả ô liu và rượu nho đã được pha loãng.

    Persephone cũng nhận được phần của mình. Nàng yếu ớt nhấp hai ngụm rượu, cảm thấy cổ họng như bị đốt cháy. Vị giác tê dại gần hết, chỉ còn lại dư vị hơi chát lan ra.

    Mũi nàng tắc nghẽn, mùi rượu cũng chẳng ngửi thấy được.

    Nàng véo nhẹ sống mũi, muốn hắt xì mà không được, nỗi khó chịu ấy chẳng khác nào cực hình.

    Uống xong, khi men rượu bắt đầu thiêu đốt não bộ, nàng mới chợt sực tỉnh-người bệnh sao lại đi uống đồ có cồn như vậy? Điều này chỉ khiến bệnh tình nặng thêm! Lập tức, nàng buông chén sứ xuống. Phần bánh mì khô cứng kia-loại thức ăn khó tiêu ấy-nàng càng không dám động đến.

    Trán nóng hầm hập như có lửa đốt toàn thân. Nàng nghĩ liệu có nên đến gần vị tư tế kia, hoặc một trong hai bà lão mang đồ ăn, để cầu xin chút giúp đỡ. Chỉ cần xin thêm một bát nước thôi.. có lẽ cũng sẽ đỡ phần nào.

    Nghĩ đến nước, nàng lại cảm thấy đầu lưỡi khô rát như sắp nứt ra, vị đắng cháy lan khắp miệng. Môi khô đến mức bắt đầu nứt nẻ, nàng hít sâu mấy lần.. lại ngửi thấy một mùi hôi thối nồng nặc.

    Loại mùi này.. quả thực chẳng khác gì một bình chứa toàn bộ thực phẩm ôi thiu trong suốt một năm, đột nhiên bị đổ ụp ra-và úp thẳng vào mặt nàng.

    Dù người đã lửng lơ giữa cơn sốt, Persephone lập tức bị mùi hôi đó làm cho tỉnh táo hẳn. Nàng vội cúi đầu, ngửi lấy áo mình-chẳng lẽ là do bị ngâm nước biển quá lâu, không rửa sạch nên mới bốc mùi vậy sao?

    Ngửi kỹ lại, nàng nhíu mày. Quần áo tuy có chút mùi muối mặn thấm vào, nhưng mùi hôi.. không phải từ người nàng.

    Là trong không khí?

    Đầu óc nặng như búa bổ, nàng đưa mắt nhìn quanh boong tàu. Có người đã đốt đuốc. Ngọn lửa cháy đôm đốp, mang theo hương nhựa thông khô lan tỏa ra, nhưng cũng rất nhanh bị thứ mùi hôi kia lấn át.

    Đuốc được cắm vào đầu thuyền và cột buồm, thay cho đèn chiếu sáng. Trong ánh sáng bập bùng, lão tế tự đang dùng tay bốc từng miếng bánh mì trên boong mà ăn. Bên cạnh ông là một gia nhân tóc ngắn đang giúp chia phần ô liu và vài quả sung chín.

    Vài thủy thủ lanh miệng đã ăn xong từ lâu, bắt đầu trở lại với công việc. Có người ở đuôi thuyền đang kéo lưới lên từ đáy nước. Vài người khác gom nhặt giáo và vũ khí rải rác trên boong.

    Hòn đảo giờ đã gần ngay trước mắt, bóng đêm cũng vừa mới buông xuống.

    Tất cả thủy thủ đều gấp gáp muốn nhanh chóng lên bờ sau khi đã tiếp thêm thể lực, để hoàn thành nhiệm vụ lần này và đổi lấy phần thù lao đáng giá.

    Tựa như không một ai nhận ra cái mùi hôi ấy từ đâu mà đến.

    Persephone khẽ nhăn mũi, không nhịn được đưa tay che kín miệng mũi mình lại. Hơi thở nóng rát bị bàn tay ngăn lại mà bật ngược về, khiến nàng nghẹt thở đến mức ngột ngạt. Không chịu nổi sắp bị ngộp chết, nàng đành hé ra một khe nhỏ, để gió biển len qua kẽ tay, thế nhưng mùi hôi thối ấy vẫn ngoan cố lẩn quẩn trong không khí.

    Nàng khó chịu dịch người qua một chút, nào ngờ ánh mắt của lão tế tự tóc hoa râm bỗng chốc quét tới-một cái nhìn đầy cảnh giác.

    Cảm giác ấy như bị kim châm, khiến Persephone theo bản năng khựng lại. Nhưng rồi ánh mắt kia nhanh chóng biến mất, mà lão nhân lạnh lùng ấy lại tiếp tục dùng bữa như chưa từng có chuyện gì xảy ra, khiến nàng không khỏi nghi ngờ đó chỉ là ảo giác do ánh lửa lay động tạo thành trong màn đêm.

    Persephone im lặng dời ánh mắt đi, cảm xúc sợ hãi trước tình cảnh hoang đường đến kỳ lạ kia cuối cùng cũng dần dịu lại. Tuy nhiên, với người đàn ông vừa lạnh lùng vừa bảo vệ nàng ấy-lão tế tự mặt đen kia-trong lòng nàng lại sinh ra một cảm giác bất an khó nói, một chút đề phòng đang âm thầm nảy mầm.

    Nàng cố gắng điều hòa nhịp thở, nhưng mí mắt đã bắt đầu nặng trĩu dưới sức nóng bủa vây. Môi khô nứt, cổ họng như có lưỡi dao lướt qua từng lần nàng hít thở. Cơn đau rát như lửa thiêu lan dần khắp tứ chi, lại theo đó trào ngược thành từng đợt lạnh run từ bên trong cơ thể.

    Sốt cao rồi-khi thân thể bắt đầu cảm thấy lạnh run, đó chính là lúc nhiệt độ đang không ngừng tăng vọt.

    Persephone cố nhẫn nại thứ đau đớn mơ hồ mà rõ rệt ấy, bất giác nhớ về chiếc rương hành lý nàng để trên con tàu hiện đại khi xưa. Trong đó có chiếc gối hình chữ U màu vàng con vịt, một chiếc chăn lông đơn giản.. và vài thanh sô cô la.

    Lạnh lẽo thì nên ăn ngọt, ôm chăn mà ngủ, tốt nhất là mở máy sưởi lên nữa..

    Trên con thuyền này, ngọn đuốc cháy bằng nhựa thông phát ra những tiếng tí tách mềm mại như lời ru bằng lửa. Âm thanh ấy như đang vỗ về nàng, đưa nàng dần dần trượt vào một cơn mộng đẹp giữa thực tại đầy hỗn độn. Cảm giác vừa nóng vừa lạnh này, trong phút chốc, lại trở thành như một giấc mơ ngả nghiêng giữa hư và thực.

    Mùi hôi thối tuy vẫn còn, nhưng trong trạng thái đầu nặng mắt hoa này, dường như cũng dần bị che mờ.

    Ánh mắt lơ mơ của nàng dừng lại nơi ngọn đuốc cắm bên cột buồm. Ngọn lửa nhỏ run rẩy như dải lụa vàng nhạt, từng sợi từng sợi chập chờn mềm mại. Và rồi-một chất lỏng đen sì nhỏ xuống từng giọt, như bị ngọn lửa tham lam nuốt chửng lấy từng phần một..

    - Chất lỏng màu đen?

    Phản ứng của Persephone chậm mất ba nhịp. Nàng từ từ ngẩng đầu, và trong bóng tối nơi cột buồm cao ấy, những giọt chất lỏng ấy đang kéo theo cả mùi hôi thối như xác mục rữa, dây dưa tuôn xuống như dòng giòi chết trơn trượt.

    Nàng men theo vết tích ấy nhìn lên-ngay nơi mép buồm, một đôi vuốt chim khổng lồ hiện ra trong tầm mắt. Kích cỡ của chúng vượt xa mọi hình dung nàng từng biết về bất kỳ loài chim nào trên thế gian.

    Dưới ánh lửa nhảy nhót, nàng trông thấy rõ trên cặp chân chim kia là một hình thể nửa người-một thân trên trần trụi, làn da xanh xám như bị rút kiệt sinh khí, phủ đầy nếp nhăn và lớp da chảy xệ.

    Những nếp nhăn ấy rũ xuống ngực như mô phỏng bộ ngực người nữ, còn chiếc cổ khổng lồ lại nổi gân xanh chằng chịt như những mạch máu sắp nổ tung.

    Nó nghiêng đầu, ánh mắt trống rỗng nhìn về phía hòn đảo phía xa, thân hình bất động như một cái bóng tà ác.

    Persephone sững người mấy giây, rồi cuối cùng cũng nhìn rõ trong bóng đêm: Một con quái vật.. mang cánh chim, móng vuốt chim, nhưng lại có hình dáng của con người, đang bám lên cột buồm.

    Mùi xác thối rữa như một đám khí bẩn từ hố chôn xương tuôn trào ra từ thân thể nó, nơi nó đi qua đều để lại lớp nọc độc đặc sệt, dính nhớp như dầu hắc ín.

    Như cảm nhận được ánh mắt nàng, nó bất chợt quay đầu lại.

    Gương mặt ấy-một mỏ chim dài nhọn xé qua khuôn mặt người, gợi nên cơn ác mộng rõ ràng nhất giữa đời thực. Hàm răng nanh lởm chởm thò ra ngoài bờ môi nứt toác, từng dòng nước dãi đen sì nhỏ xuống từ giữa những kẽ răng nhọn hoắt.

    Nó nghiêng đầu một cách dị dạng, ánh mắt đục ngầu chứa đầy độc ý khóa chặt lấy nàng. Đôi cánh dần mở ra, như một dấu hiệu của cơn giận dữ đang dâng lên-chuẩn bị cho cú đánh dữ dội từ vực sâu địa ngục.

    Hình ảnh ấy, không hề báo trước, không hề có sự chuẩn bị-tựa như quay đầu bất chợt trong đêm tối và thấy một con quỷ đang đứng ở khúc cua. Sự kinh hoàng ấy khiến cả da đầu nàng tê rần, cảm giác như bị điện giật lan ra khắp sống lưng. Nỗi sợ dữ dội khiến nàng lập tức rùng mình dựng thẳng cả người dậy.
     
    ThanhHằng170204Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 13 Tháng tư 2025
  9. Mộc Tử Anh

    Bài viết:
    0
    Chương 7: Tai nạn trên biển

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Phản xạ khiếp sợ thuần túy như gặp quỷ lập tức trào lên, một tiếng thét bản năng dâng tràn nơi cổ họng, Persephone suýt chút nữa đã bật lên thành tiếng.

    Thế nhưng, ngay lúc ấy, nàng thấy con quái vật đột nhiên khựng lại, toàn bộ cử động như bị đông cứng. Như thể nó vừa phát hiện ra điều gì đó quan trọng hơn-nó chậm rãi nâng cái cổ thô to, lần nữa quay đầu về phía xa xăm nơi đảo Trinacria. Bờ môi nứt nẻ gần tới tận mang tai khẽ mở ra, phả ra luồng hắc khí nồng nặc mùi xác thối như từ đáy vực địa ngục.

    Ngay giây phút then chốt đó, Persephone hung hăng cắn chặt môi, nuốt ngược tiếng kêu nghẹn ngào trở về. Nàng sợ, sợ chỉ cần một âm thanh thoát ra thôi cũng sẽ kéo theo cơn giận dữ của thứ sinh vật đáng sợ kia.

    Mắt nàng trợn to, cơ thể cứng đờ như hóa đá, chăm chú nhìn chằm chằm lên cánh buồm, nơi con chim hình người khiến lý trí nàng như vỡ vụn đang ghé mình xuống. Cả người nàng dựng lông, từng sợi thần kinh bị sốt làm tê liệt đột nhiên phục hồi sống lại, tỉnh táo đến đau đớn. Kể cả những suy nghĩ hoang đường nhất trong đầu nàng cũng bị cưỡng bức trào ra, rõ ràng đến mức đáng sợ.

    Nàng rốt cuộc đã gặp phải cái gì? Một sinh vật kỳ quái nào từ thời nào trỗi dậy? Một giống loài tuyệt diệt-điểu nhân-chỉ còn sót lại trong truyền thuyết?

    Không chút chần chừ, Persephone cố gắng điều khiển thân thể cứng đờ, chống tay lên thành ghế, loạng choạng đứng dậy, chỉ muốn lập tức bỏ chạy. Nỗi sợ hãi đã đẩy lui cả cơn bệnh tật, tinh thần nàng dâng trào thứ sinh lực kỳ lạ chỉ có trong lúc sinh tử.

    Nhưng ngay khi nàng vừa đứng lên, một tiếng sấm rền phá tan màn đêm ở phía xa, kèm theo ánh sáng rực rỡ như suối lửa nở rộ trên bầu trời. Đỉnh núi Etna lại phun trào. Dòng nham thạch vàng rực sáng như sao sa trút xuống đỉnh núi, chiếu rọi mặt đất.

    Toàn bộ con thuyền như bị thôi miên, mọi người đều ngẩng đầu nhìn về phương xa-kể cả lão tế tự đang ăn cơm cũng không ngoại lệ.

    Tiếng nổ long trời ấy dường như đánh động đến con quái vật hình người, nó đột ngột dang cánh ra. Một trận gió tanh nồng hôi thối cuồn cuộn ập đến, mang theo những đợt âm thanh rin rít như xé toạc màn đêm. Nó cất giọng, răng nanh nghiến vào nhau phát ra tiếng ken két ghê rợn:

    "Đã tìm thấy rồi.. kẻ đó.. vị thần trốn khỏi Tartarus đang ở hỏa lò của Thần Thợ Rèn Hephaistos!"

    Móng vuốt của nó đâm xuyên tấm vải bạt, rồi ngẩng cao cái cổ khổng lồ mà gào lên một tràng âm thanh chói tai, nghe như tiếng da thịt bị kéo căng ma sát với kim loại:

    "Ocypete! Ocypete!"

    Tiếng rít gào ấy chấn động cả khoảng không, như đang gọi về một thế lực nào đó nơi xa xôi. Gió biển đột nhiên nổi lên dữ dội, những con sóng vỗ dập dềnh nâng cả con thuyền nhỏ chao đảo giữa biển khơi.

    Persephone bị tiếng thét vượt quá giới hạn chịu đựng của con người đè ép, ù tai đến mức cảm giác như màng nhĩ bị xé toạc ra.

    Nàng run rẩy, ngón tay níu chặt lấy thành ghế, chỉ mong nhân lúc nó chưa lao đến mà rút lui. Nhưng ù tai khiến đôi chân nàng mềm nhũn, vừa đứng lên đã lảo đảo va vào lưng ghế cố định, suýt nữa thì ngã nhào xuống boong tàu lạnh ngắt.

    Đúng lúc đó, lão tế tự đang chăm chú nhìn về phía Etna đột nhiên như có cảm giác, quay đầu lại. Trong ánh sáng từ những đốm lửa đang rơi rớt xuống, gương mặt nghiêng của Persephone hắt ra một ánh sáng mơ hồ-đôi mắt cô gái lúc này sáng đến kỳ dị, trong suốt như nước suối giữa đêm tối mịt mùng..

    Ánh sáng trong mắt nàng co rút lại đến cực hạn, chứa đầy nỗi sợ hãi đến mức không thể che giấu.

    Lão tế tự cũng vô thức đưa mắt nhìn theo hướng ánh nhìn của nàng, đúng lúc đối diện với ánh mắt rực máu của sinh vật kia trên cánh buồm. Nhưng điều lạ lùng là ông ta chỉ lướt qua nó như thể.. không hề thấy gì. Ông thản nhiên dời ánh mắt đi, không có chút phản ứng nào.

    Persephone thoáng giật mình, trong khoảnh khắc ấy như bừng tỉnh khỏi cơn mê-nàng rốt cuộc nhận ra điều gì đó rất không ổn.

    Trên thuyền, có một con quái vật khủng khiếp đến rợn người, thế nhưng.. không một ai lên tiếng. Không ai hét lên, không ai hoảng hốt, không có lấy một tiếng kêu báo động.

    Trong ánh sáng lắc lư của bó đuốc, những người chèo thuyền vẫn thong thả dùng vải quấn quanh tay để giảm ma sát với mái chèo, tiếp tục thảo luận xem nên dừng lại ở đâu mới tránh được khí độc từ núi lửa.

    Cuối thuyền, người lái vẫn ngẩng đầu quan sát các chòm sao. Trên bầu trời, chòm sao Orion với vai rộng và đai lưng phát sáng, đang lặng lẽ hiện rõ giữa màn đêm. Gương mặt ông ta tĩnh lặng, không có bất kỳ phản ứng gì với âm thanh ghê rợn đang gào rú phía sau.

    Họ.. không nhìn thấy.

    Câu trả lời hiện ra trong đầu nàng rõ ràng như ánh chớp-một sự thật lạnh buốt khiến nàng càng thêm nghẹt thở. Dưới cơn sốt đang thiêu đốt cơ thể, mồ hôi lạnh vẫn len lỏi dọc sống lưng nàng.

    Gặp phải quỷ dữ vốn đã là điều tệ hại. Nhưng còn đáng sợ hơn-là khi trong một đám đông, chỉ có một mình ngươi nhìn thấy con quỷ.

    Chỉ số sợ hãi của nàng bùng nổ như pháo nổ trong đầu. Mỗi tế bào trong người như đang hò hét vì kinh hoàng, lý trí run rẩy đến muốn tan vỡ.

    Persephone thở hổn hển, cố gắng ép đôi chân mềm như bún của mình cử động. Từng bước lùi về phía sau, đôi giày xăng-đan gõ lên sàn gỗ vang lên những tiếng "thịch thịch" như tiếng tim đập hoảng loạn, chấn động ngực nàng.

    Môi nàng khô khốc đến mức bật máu, nàng há miệng mấy lần, muốn gào lên để cảnh báo những người xung quanh.

    Bởi vì nếu con chim quái dị kia đột nhiên phát động công kích, trong tình cảnh không hề phòng bị như thế này, có lẽ toàn thuyền sẽ bị diệt sạch trong nháy mắt.

    Nhưng việc có thể nghe hiểu họ nói không đồng nghĩa với việc nàng có thể nói lại trôi chảy. Trong đầu nàng rối loạn các từ ngữ-quái vật? Yêu ma? Hay là Cthulhu?

    (Cthulhu: Một sinh vật hư cấu trong vũ trụ của Lovecraft, tượng trưng cho sự hỗn loạn và kinh hoàng vũ trụ. )

    Chết tiệt, lúc này lại thiếu văn hóa!

    Persephone bất chấp tất cả, không còn quan tâm đến việc mình đang nói tiếng gì-dù là tiếng Trung, tiếng Anh, hay thứ tiếng nào đó cổ xưa như trong giấc mộng-nàng lập tức nhìn về phía lão tế tự. Trên thuyền, chỉ có vị lão nhân này là người có vẻ giữ được quyền kiểm soát. Hơn nữa, ông là tế tự-mà trong thời cổ, những người như ông chính là kẻ cầu nối giữa thần linh và nhân loại.. Là thần nhân.

    Nàng mở miệng định cảnh báo. Lời nói tuôn ra bằng thứ âm thanh mơ hồ cổ kính, dường như mang theo lớp bụi mù thời gian, lướt nhẹ qua đầu lưỡi nàng như một làn gió cũ kỹ:

    "Nguy.. nguy hiểm.. Có.. có nguy hiểm.. chạy.. chạy mau.."

    Lời nàng phát ra còn thua cả đứa trẻ tập nói, như thể ngôn ngữ nàng biết không còn nghe lời nữa. Cả thanh quản như bị khóa lại, chỉ gào lên được ba phần hơi-còn lại đều nghẹn trong ngực, vỡ thành nỗi hoảng loạn im lìm.

    Đáng lẽ hôm nay nên ăn nhiều cơm hơn một chút.. giờ ngay cả tiếng hét cũng đình công.

    Lão tế tự cau mày, những nếp nhăn sâu hoắm trên trán ông như nhíu chặt lại. Có lẽ ông không hiểu nàng đang nói gì. Ông vừa bước về phía nàng thì-ẦM -một con sóng lớn bất ngờ đập thẳng vào boong tàu, nước biển đen ngòm hắt đầy lên người họ.

    Trên cao, con chim quái dị rít lên dữ dội hơn, tiếng kêu vang vọng như một lời triệu hoán sắp đến cao trào. Bộ lông của nó dựng đứng như lưỡi thép, từng sợi rung lên vì phẫn nộ.

    Gió cũng bắt đầu cuồng loạn, rít lên như tiếng hú của ma quỷ, cuốn cả mây trời vào cơn lốc. Biển động dữ dội, sóng bị gió nâng lên cao ngất, hơi nước bắn tung lên dọc mạn thuyền, vỡ thành màn bụi ướt đẫm, lạnh buốt và mù mịt.

    Tiếng kêu chói tai của con chim quái vật vang vọng khắp bầu trời, vậy mà lại khiến gió biển và mây đen cuộn đến như được triệu hồi. Cảnh tượng này chẳng khác nào phim trường của một bộ phim Hollywood huyền ảo, mà lại tự động mang theo hiệu ứng kỹ xảo hậu kỳ hoành tráng đến mức nghẹt thở.

    Toàn thân Persephone lạnh toát, một trận rùng mình dọc sống lưng khiến nàng khẽ run lên. Làn nước biển dâng ngập sàn thuyền, từng dòng nước lạnh ngắt liếm láp mắt cá chân nàng, như thể có những chiếc lưỡi vô hình đang bò lên, khiến nàng giật mình nhấc chân, ánh mắt theo bản năng nhìn xuống dưới.

    Ngay lúc ấy, nàng thấy một sinh vật nửa người nửa chim, thân mình phủ đầy bóng tối, lướt qua mặt nước như đang mang theo ánh lửa chập chờn.

    Persephone vội ngẩng đầu, liền thấy một con người chim khác, cũng kỳ dị không kém, đang vung cánh giữa không trung. Từ cổ họng nó bật ra một âm thanh khàn khàn như tiếng gỗ mục vỡ nát: "Erro."

    Chim quái mà còn có cả tên riêng? Còn biết gọi nhau? Quả thật quá huyễn hoặc rồi.. Mà nó.. còn biết nói chuyện nữa!

    Trong đầu Persephone nhanh chóng xâu chuỗi lại những lần nàng từng thấy cái bóng lướt qua trên không-hóa ra, đó không phải là chim biển, mà là những sinh vật nửa người nửa chim này, những "zombie biết bay" đến từ cơn ác mộng nào đó. Một cơn rùng mình nổi lên, da gà khắp người nàng dựng đứng.

    Erro tru lên một tiếng dài, nước bọt dính như keo bắn tung toé từ hàm răng lởm chởm của nó:

    "Ocypete, ngươi hãy lập tức dang rộng đôi cánh! Mau đi báo với những vị thần báo thù dưới lòng đất-hãy nói rằng Typhon, đứa con bị xiềng xích nơi vực sâu của Địa Mẫu Gaia, đã trốn thoát! Hắn đã chạy đến lãnh địa của bọn Cyclops-hãy để họ mang theo roi thù hận đến bắt hắn đi!"

    (Ocypete: Một trong những Harpies-những nữ quái nửa người nửa chim chuyên đi bắt kẻ có tội theo lệnh của các vị thần; Typhon: Con quái vật khủng khiếp nhất trong thần thoại Hy Lạp, con trai của Gaia (Địa Mẫu) và Tartarus; Cyclops: Những người khổng lồ một mắt, thợ rèn sấm sét cho Zeus, sống biệt lập và thường có lãnh địa riêng)

    Mỗi lời gào của Erro như khắc sâu vào không trung, cuốn theo bão tố gầm thét hưởng ứng.

    (Erro là con gái của Thần Biển - có thể khuấy động cả mưa giông và lốc xoáy chỉ bằng một câu hô lớn)

    Và đúng vậy-mỗi tiếng gào thét của nàng đều khiến biển gầm gào dữ dội hơn.

    Một cột nước khổng lồ như bị kéo bật lên từ đáy biển sâu, vặn xoáy trong ánh sấm, dâng lên cùng tiếng rền vang mơ hồ. Từ mây đen cuồn cuộn, những khối khí đen đặc như tường ngựa hoang lao tới, giẫm nát bầu trời sao dưới móng vuốt cuồng nộ, kéo theo trận cuồng phong dữ dội như muốn xé rách cả bầu trời.

    Bầu trời đêm Địa Trung Hải trong vắt phút chốc đã bị mây đen vô tận phủ kín, mưa như trút nước dội thẳng xuống mặt biển.

    Một dòng mưa rào đập thẳng vào gò má Persephone khiến nàng nghiêng cả đầu. Nàng có cảm giác sau khi xuyên không, không chỉ tam quan của nàng bị đập nát, mà ngay cả những kiến thức thông thường về thời tiết cũng cần phải.. học lại từ đầu.

    Trận giông bão này biến đổi quá nhanh, mạnh đến không tưởng-như một trận thiên tai đè vào nút "tăng tốc" và "nhấn mạnh" gấp mười lần. Động đất cũng chưa chắc khiến biển gào đến thế. Điều khiến nàng hoảng sợ hơn là-nàng rất chắc chắn rằng tất cả những điều này bắt đầu từ tiếng gào rú của Erro.

    Người chim này không chỉ biết nói, biết gọi tên, mà còn là.. kẻ điều khiển bão tố ư?

    Lúc này, những người trên thuyền cuối cùng cũng nhận ra cơn bão dữ dội đang lao đến. Sóng lớn cuộn bọt trắng trên mặt biển đen ngòm như lưỡi đao của Tử thần đang bổ xuống. Tất cả quá nhanh, quá hung hãn-không ai kịp phản ứng.

    Một số người nhanh tay nhanh chân lao đến cột buồm, hối hả giật dây thừng, cuống cuồng tìm cách hạ buồm.

    Một tia sét rền vang như xé trời giáng xuống theo đầu sóng, bổ trúng thanh ngang bên mạn thuyền. Dòng nước mềm mại khi nãy giờ như biến thành đá đen, kéo theo đất đá cuộn xoáy, mang theo sức nặng như muốn nghiền nát tất cả, đổ ập vào những người đang cố giữ thuyền.

    Tiếng hét vang lên thảm thiết, nhưng lập tức bị dìm trong tiếng sóng dữ hung tàn.

    Cánh buồm bị dây thừng giữ ở bốn góc không còn khống chế nổi nữa-gió xé rách từng tấm vải như nghiền nát mọi thứ. Toàn bộ con thuyền gỗ lớn đang chở hơn ba chục người bị cánh buồm lôi kéo, nghiêng ngả, bắt đầu xoay nghiêng.

    Lão tế tự trượt chân ngã văng ra-Persephone vội đưa tay ra bắt lấy ông, nhưng một làn nước mặn lạnh buốt hắt lên mặt khiến nàng chớp mắt, để mặc ngón tay trượt vào khoảng không. Nàng cũng bị kéo ngã nhào xuống boong tàu ướt đẫm.

    Đầu nàng đập mạnh vào tấm ván, một tiếng "bụp" trầm đục vang lên, rồi.. mọi âm thanh bỗng biến mất. Tai nàng rơi vào một khoảng lặng tĩnh mịch, bao trùm bởi bóng tối.

    Làn nước dữ cuốn tràn lên boong như một trận lũ tre già măng mọc, quất thẳng vào mặt nàng, khiến Persephone mất tri giác trong vài giây. Nhưng rồi-cơ thể nàng bắt đầu cảm nhận được cơn đau.

    Nước muối rót vào tai, gió lạnh lùa qua từng kẽ tóc, tiếng rít ghê rợn dội vào màng nhĩ khiến huyệt thái dương nàng như sắp nổ tung.

    Chẳng lẽ.. hành trình xuyên không của nàng mới chỉ kéo dài nửa ngày, mà cái giá phải trả là-tử vong?
     
    ThanhHằng170204Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 13 Tháng tư 2025
  10. Mộc Tử Anh

    Bài viết:
    0
    Chương 8: Gặp nhau trong bão tố

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Sức mạnh phun trào tựa núi lửa khiến "người truyền tin nhanh nhất" là Ocypete cũng không dám đến gần. Nó dang đôi cánh tựa tia chớp, xé gió, vượt sóng, bay vút về phía đông bắc đảo, nơi ngọn núi lửa đang ngầm rung chuyển.

    Là một trong những tỷ muội của Erro, đôi cánh của nó mạnh mẽ hơn bất kỳ ai, nhanh hơn mọi sinh linh, đó cũng là lý do mà Minh Thần dưới lòng đất trao cho nó trọng trách truyền lệnh.

    Biển cả là lãnh địa của Poseidon, thần của sóng nước và bão giông, còn nó-Ocypete-lại phục vụ cho các vị thần bất tử nơi âm phủ. Trên đại dương, nó không thể gọi tên các chủ nhân của mình.

    Khi hạ cánh xuống đảo, trước mắt Ocypete là đỉnh núi bị giày xéo bởi mưa bão, từng dòng nước đục ngầu cuốn trôi đá tảng trong những khe suối uốn lượn quanh sườn núi.

    Bên dưới những phiến đá là thân thể đang yên giấc của Địa Mẫu vĩ đại-vị nữ thần cổ xưa, người đã rải tình yêu và sức sống vào từng tấc đất nơi đây. Mỗi hạt giống đều cuộn tròn trong lòng đất, đợi cơn mưa thấm nhuần thần lực để nảy mầm, mọc rễ.

    Ocypete chọn một mảnh đất cằn cỗi nhất trên đỉnh núi, dùng đôi cánh sắc bén rạch toạc mặt đất. Những khối đá lớn đổ ầm ầm xuống, đánh thức thân thể đang ngủ say của Địa Mẫu, vang lên những âm hưởng run rẩy như tiếng nức nở vọng từ sâu trong lòng đất.

    Đá tảng chính là xương cốt của Gaia. Khi chúng rơi xuống, âm thanh vọng lại không chỉ gõ lên mặt đất, mà còn vọng tới cánh cổng Minh Phủ, khơi dậy sự chú ý của các vị thần nơi đó.

    Minh Vương đã ban cho nó đôi cánh chứa sức mạnh thần thánh, có thể mang theo âm thanh xuyên qua tầng tầng lớp đất, đâm xuyên cơ thể Địa Mẫu, để tin tức tội phạm đào tẩu rơi thẳng xuống âm phủ.

    Kẻ vượt ngục lần này, chính là Typhon-tên đại nghịch phản thần từng mọc ra trăm đầu rắn độc, sức mạnh có thể đánh tan cả đỉnh Olympus, khiến các vị thần phải trốn chạy tứ phía. Chỉ cần nghĩ đến, cũng đủ để cả bầu trời run rẩy vì sợ hãi.

    Ngay cả Thần Báo Thù, những kẻ chuyên tróc nã tội nhân, e là cũng không thể khống chế nổi Typhon.

    Ocypete vừa truyền đạt xong tin dữ, định vỗ cánh rời đi, thì lực lượng phẫn nộ ẩn sâu trong lòng núi lửa đã khiến cả thân thể nó phát run.

    Từ mặt đất vang lên những cơn rung động nhỏ bé, từng viên đá vụn run rẩy như cảm nhận được một nỗi kinh hoàng đang dâng lên.

    Là Thần Báo Thù đã đến? Sao nhanh vậy?

    Ý nghĩ ấy vừa lóe lên trong đầu nó, thì một âm thanh trầm đục vang lên-mặt đất đã nứt ra một khe sâu dài.

    Khe nứt ấy như miệng của một sinh vật cổ xưa đang rên rỉ, từng đợt khí lạnh kèm sương đen đặc quánh rò rỉ ra ngoài, như nọc độc chảy tràn trên mặt đất vốn đầy sức sống. Hoa cỏ, côn trùng, chim thú chỉ trong tích tắc đã bị nuốt chửng, hóa thành cát bụi hư vô.

    Ocypete tận mắt chứng kiến tất cả bị hắc vụ thôn tính, khuôn mặt xấu xí của nó cũng hiện rõ vẻ kinh hoàng.

    Không phải các tỷ muội Thần Báo Thù..

    Thứ đang đến là Tử Vong, đang lao ra khỏi Minh Phủ.

    Mặt đất rền vang như phát ra tiếng khóc nghẹn, những mảng đất phong ấn Minh Phủ bị hắc ám bạo liệt đập tan.

    Tử vong như búa tạ hung tàn, như đao kiếm vô tình, chém tan mọi sự sống, mở toang cánh cửa đá vốn đóng chặt của Địa Mẫu.

    Từ các khe nứt lớn rộng như vực sâu, sương mù tử thần cuồn cuộn trào ra. Mưa từ bầu trời rơi xuống, nhưng hễ hạt nào chạm vào luồng khí ấy liền tan biến không tung tích, như chưa từng hiện hữu.

    Ocypete hoảng loạn định bay lên, nhưng phát hiện ra đôi cánh của mình.. không thể động đậy. Không phải chỉ là đôi cánh-cả thân thể nó đã bị cố định, đông cứng giữa cơn ác mộng.

    Một tiếng hí cuồng nộ vang dội, từ tận cùng vực sâu vọng lên-vang hơn cả sấm sét, nhanh hơn cả cuồng phong.

    Ánh lửa lưu huỳnh lóe lên, bốn con hắc mã khổng lồ từ lòng đất nhảy ra, vó ngựa dẫm nát mọi sinh linh, bụi xương bay tán loạn khắp nơi. Dây cương bằng vàng sáng rực được chế tác tinh xảo, ghì chặt lũ chiến mã đang gào thét điên cuồng.

    Một cỗ xe ngựa bị phủ kín bởi làn sương mù đen đặc trồi lên từ lòng đất. Từ bên trong, một bàn tay trắng bệch như xương khô nhẹ nhàng vươn ra, nắm lấy dây cương vàng.

    Ngón tay ấy lạnh lẽo, kiên cố như đá, chạm vào dây cương chỉ khẽ rung-vậy mà lũ ngựa đang cuồng nộ liền ngoan ngoãn chậm lại, từng chiếc chuông đồng nhỏ trên cổ vang lên lảnh lót.

    Sương mù đen trồi lên cuồn cuộn, hóa thành con đường tử vong dưới bánh xe.

    Khi xe lăn bánh, người đứng trên xe-khoác lên mình thần chỉ màu đen, ánh mắt lạnh nhạt liếc nhìn mọi thứ-đưa tay gom từng hạt giống sinh mệnh còn sót lại trong đất, vẩy lên thân ngựa.

    Hạt giống phát ra những tiếng nổ nhỏ khi bị hắc vụ nuốt trọn-từng mảnh sống còn bị bóp nghẹt.

    Tử thần không thuộc về mặt đất đầy hoa quả này, thế gian vốn chán ghét và bài xích sự hiện diện của kẻ từ Minh Phủ. Nhưng nếu vẩy hạt giống xung quanh, có thể làm dịu đi sức phản kháng của đất trời-dẫu chỉ là trong chốc lát.

    Chúng chứa đựng sinh lực cuối cùng của vùng đất này, có thể cầm cự lâu hơn một chút.

    Chiếc xe ngựa rời khỏi mặt đất, lao vọt lên bầu trời phía đông trên mặt biển. Mưa gió cũng bị bóng tử vong dọa cho tan tác, mây đen tản ra, để lộ bầu trời sao.

    Những vì tinh tú như bị đẩy lùi, vội vàng lùi sâu hơn vào tầng trời cao, rối loạn cả quỹ đạo ánh sáng của mình.

    Nhưng lúc này, ở nơi đầy rẫy những khe nứt và vực sâu chết chóc kia, Ocypete cuối cùng cũng có thể động đậy. Nàng nghe thấy các tiên nữ trú ngụ trên núi của đảo đã vội vàng ẩn mình xuống biển, còn các hải thần nữ trong biển cả thì hoảng sợ đến mức tháo chạy lên đất liền.

    Bất cứ nơi nào cỗ xe âm phủ lướt qua, sự sống đều bị xóa sạch, ngay cả một nhành cỏ cũng không còn sót lại.

    Ocypete cuối cùng đã hiểu vì sao mình lại không thể cử động – thì ra, ngay cả thời gian cũng bị nỗi khiếp đảm kia đẩy lùi khỏi nơi này, nên đến cả nàng cũng bị giam chặt trong sự sợ hãi, bất động.

    Nếu không nhờ mang thân phận phụng sự Minh Thần, giờ này khắc này nàng đã sớm bị tử khí nuốt chửng rồi.

    * * *

    Tử vong.

    Ý niệm ấy lần đầu tiên hiện lên trong đầu Persephone, rõ ràng đến ghê người. Nàng bị nước biển hất văng đến mép thuyền, va mạnh vào xà ngang, cơn đau dữ dội khiến toàn thân nàng mềm nhũn, co quắp nằm run rẩy bên thành boong tàu đang nghiêng ngả.

    Một bình gốm bị cuốn lăn đến bên chân nàng, vỡ vụn. Mảnh gốm sắc bén cào rách da thịt ở bắp chân, máu tuôn ra, rồi bị nước biển mặn mòi cuốn trôi.

    Persephone thở gấp, cảm giác cái chết treo lơ lửng ngay trên đầu như một tấm màn đen sẵn sàng phủ xuống bất cứ lúc nào. Con thuyền lay lắt, bên dưới boong, hàng hóa, bình gốm, thùng gỗ đập vào nhau vỡ tan, âm thanh hỗn loạn vang dội bên tai nàng như những tiếng trống ma quỷ.

    Cột buồm răng rắc gãy ngang, bị cuồng phong xé toạc, cuốn cả cánh buồm trôi vào biển khơi. Thủy thủ hét lớn: "Chặt dây thừng! Nếu không, thuyền sẽ bị kéo lật!"

    Chiếc cột gãy kéo theo sức nặng sắp làm thuyền lật úp. Một chục thủy thủ nhào đến, vung dao chém dây, thậm chí có kẻ điên cuồng dùng răng cắn.

    Một con sóng lớn đổ ập lên thuyền, cuốn đi hai mái chèo và hai mạng người. Có người thét lên trong tuyệt vọng:

    "Thần linh ơi! Đừng để ta chết giữa biển cả không một mũi tên, không một nhát đao! Nếu phải bỏ mạng, xin để ta chết oanh liệt nơi chiến trường, giữa xác quân thù!"

    Nhưng thần linh chẳng đáp lời. Từng đợt sóng cao như núi ầm ầm trút xuống, đẩy con thuyền trôi dạt mãi về phương đông, nước cuốn sạch sinh mạng trên tàu, từng người, từng người một.

    Persephone khó nhọc mở mắt. Cổ họng nàng đầy nước mặn, ho sặc sụa. Vừa ngẩng đầu đã thấy một thủy thủ lực lưỡng bị hất khỏi thuyền, nuốt chửng bởi biển gào.

    Sự sống trước cơn cuồng nộ của thiên nhiên mong manh như lớp sương mỏng ngày hè, chưa kịp hiện hữu đã tan biến.

    Cảm giác tử thần kề cận khiến nàng thở hổn hển. Nàng trượt xuống, lưng dựa vào khung gỗ của mạn thuyền, cố dùng chút sức tàn giữ cho thân mình không bị sóng hất văng đi.

    Tiếng gào, sấm nổ, và tiếng biển rống hòa vào nhau, mang đến nỗi sợ sâu thẳm tận đáy tim.

    Persephone run rẩy toàn thân, cố giữ tỉnh táo, nhưng khung cảnh này – địa ngục trần gian – có thể dễ dàng bẻ gãy bất cứ ý chí sinh tồn nào.

    Bờ môi nàng run run, rốt cuộc bật ra một tiếng gọi: "Mẹ ơi.."

    Nàng còn sống. Người thân vẫn đang chờ nàng trở về.

    "A.. A.. A.." Một người bị ném từ mũi tàu lăn đến bên cạnh nàng. Là lão nhân mang gương mặt tròn vành vạnh như trái trứng – vị tế tự già. Ông cố gắng gượng đứng dậy, nhưng ngón tay trượt khỏi boong tàu trơn trượt, và một con sóng lớn lập tức cuốn ông xuống đáy biển sâu.

    Lại một mạng người mất đi. Nước mắt trào dâng trong mắt nàng, hòa vào dòng nước mặn chảy xuống cổ, lạnh buốt đến thấu tim gan. Nàng cắn răng, cố nuốt trọn tiếng nấc nghẹn nơi cổ họng.

    Ánh mắt nàng rơi xuống, thấy không xa có một sợi dây thừng cuốn quanh chân cột buồm, một đầu đang bung ra. Thuyền nghiêng ngả dữ dội, nàng biết nếu không giữ chặt mình, sẽ bị sóng cuốn trôi bất cứ lúc nào.

    Đó là cơ hội sống sót duy nhất của nàng.

    Persephone vươn tay, đầu ngón tay vừa chạm đến sợi dây thì cả người nàng đã ướt sũng. Mái tóc rối bết dính vào da, lạnh lẽo và nhếch nhác.

    Ngọn đuốc cuối cùng trên thuyền lập lòe ánh sáng mờ trong cơn giông, nàng rướn người thêm chút nữa – và cuối cùng, đầu ngón tay chạm được dây thừng.

    Một nhịp tim. Một cái nắm chặt. Persephone gồng mình, buộc chặt sợi dây quanh eo, xiết mạnh như thể buộc lấy sự sống mong manh đang trôi tuột khỏi tay nàng.

    Sợi dây dài thừa vương vãi bên chân nàng. Khi nàng vừa định kéo vào, một thân hình lướt qua – là vị tế tự già.

    Giờ ông chẳng khác gì con rùa già đáng thương, dính chặt trên boong tàu đầy nước, thân thể run rẩy như thể chỉ cần một cú sóc nữa là sẽ bị hất văng ra ngoài.

    Ông ta rên rỉ: "Là đại xoáy nước! Nữ thần Charybdis – con gái Poseidon – đang trút cơn thịnh nộ! Nàng kéo con thuyền của chúng ta vào vòng xoáy chết người!"

    Persephone ngây người nhìn ông. Điên rồi.. hoàn toàn điên rồi.

    Không phải xoáy nước, không phải thần linh – chỉ là một con quái điểu thối hoắc, giống như từ bãi phân chui ra, thu hút lấy gió bão rồi vỗ cánh bay đi, chẳng buồn ngoảnh lại.

    Một con sóng đen khổng lồ đánh tới. Con thuyền bị nâng cao rồi chao nghiêng dữ dội, vị tế tự hét lên thảm thiết, thân thể lăn trên boong như một khúc gỗ, rồi trượt tuột về phía biển.

    Ông ta không còn vẻ cao ngạo, lạnh lùng như ban đầu, chỉ còn lại sự tuyệt vọng tột cùng. Ông gào lên:

    "Zeus ơi! Các thiên thần! Thần của đất liền! Ta đã dâng tế phẩm đầy đủ – mười con bò, không, một trăm con trâu! Xin hãy che chở cho kẻ lữ hành cầm nhành ô liu vượt qua eo biển Zank này.."

    Tất cả đều sắp chết.. vậy mà vẫn còn thành kính cúi đầu trước thần linh, trong một thời đại mục nát bái thần.

    Thuyền chao đảo, run rẩy giữa những con sóng dữ dội như thể một con trâu mộng đang bị giằng xé, bất cứ lúc nào cũng có thể bị lật úp và cuốn trôi.

    Ngay khoảnh khắc lão tế tự sắp bị sóng lớn ném ra khỏi thuyền, Persephone chẳng biết lấy đâu ra dũng khí, vội vàng nắm lấy đoạn dây thừng còn quấn bên chân, siết chặt lại rồi vòng qua cánh tay mình để giữ thăng bằng, ngăn không cho trượt xuống. Trong khoảnh khắc sinh tử ấy, nàng dốc toàn bộ sức lực, vươn tay chụp lấy mắt cá chân của lão tế tự, rồi lấy đoạn dây thừng siết mạnh quanh chân ông ta, giống như trói một con heo sống.

    Hành động liều lĩnh ấy vô cùng nguy hiểm. Con thuyền tiếp tục lắc lư dữ dội, khiến Persephone choáng váng đến mức đầu óc quay cuồng, cơ thể lảo đảo ngã ngửa ra sàn. Dây thừng trong tay nàng bị nước và sức mạnh sóng gió kéo căng từng chút một, như thể muốn giằng tuột khỏi tay.

    Không xa, thân thể lão tế tự đã bị kéo chìm một nửa vào trong làn nước đen ngòm. Ông ta vùng vẫy trong tuyệt vọng, khuôn mặt gầy gò đầy nếp nhăn vặn vẹo vì sợ hãi đến cực độ, ánh mắt mang theo một nỗi đau đớn khiến người nhìn không khỏi xót xa. Dây thừng buộc trên chân ông ta-lại chính là sợi dây duy nhất giữ lấy mạng sống của ông.

    Persephone nắm chặt dây thừng. Lớp dây thô ráp cứa sâu vào lòng bàn tay nàng, máu tươi rỉ ra, hòa vào nước biển mặn chát. Cơn đau dữ dội khiến đầu óc nàng vang lên ong ong như bị dội trống, một luồng tức giận và hối hận cuộn trào trong lồng ngực-nàng hận chính mình, hận tại sao lúc này vẫn còn muốn cứu người, tại sao không buông tay, không để mọi thứ kết thúc cho rồi?

    Bên cạnh nàng, các thủy thủ khác đang sợ hãi đến phát run, có người rên rỉ mắng nàng ngu ngốc vì dám dây vào cái mạng đã không giữ nổi. Sóng lớn vỗ lên, nước biển như xé gió tạt vào mặt nàng, mặn đắng và lạnh buốt, tràn đầy muối và đau đớn. Những giọt nước ấy cứa vào vết thương trên tay nàng như từng lưỡi dao, đau đến mức như thể da thịt đang bị nấu trong nước sôi.

    Nếu có siêu nhân, nếu thật sự có Zeus-vị thần tối cao, thì hãy đến mà cứu lấy mạng sống này đi!

    Thị lực của nàng bắt đầu mờ đi, lực trên tay dần dần tan biến. Máu chảy từ lòng bàn tay, len lỏi qua từng kẽ ngón tay, theo nước cuốn trôi đi. Dây thừng giống như lưỡi dao cùn cứa sâu vào tay nàng từng chút một.

    Buông tay-một tia ý niệm hiện lên trong đầu nàng. Có lẽ buông ra, vẫn còn cơ hội sống. Đừng làm anh hùng, đừng cố cứu người nữa.. hãy buông tay..

    Ngay khi Persephone sắp không thể kháng cự nổi sóng gió nữa, khi sợi dây trượt dần ra khỏi tay máu me của nàng, thì bên tai bỗng vang lên một tiếng "đinh linh".

    Giống như một ảo giác, lại rõ ràng đến mức không thể lờ đi.

    Đinh linh. Đinh linh..

    Là tiếng chuông đồng-thứ âm thanh trong trẻo vang vọng như đến từ nơi xa xôi nào đó. Persephone đã từng nghe qua trong những ngôi đền, tiếng chuông buổi sớm đánh thức chim rừng và côn trùng.

    Đinh đinh.. đinh linh..

    Tiếng chuông như vượt lên trên cả cuồng phong, sóng dữ, vang lên mỗi lúc một gần. Và theo tiếng chuông ấy, mặt biển bắt đầu yên ả.

    Trong bão tố, con thuyền vốn đang chập chờn dữ dội bỗng như được giữ lại, dừng lại giữa không trung. Tựa như thoát khỏi lực hút của xoáy nước, thuyền lơ lửng giữa không gian. Một bên boong tàu, nơi vừa bị sóng biển nhấn chìm, nước văng tung tóe nhưng lại dừng lại giữa trời, như thể bị thời gian đóng băng.

    Persephone mệt mỏi mở mắt, tay nàng run rẩy vì kiệt sức, cơ thể tưởng như đã hóa đá. Thế nhưng sợi dây thừng vẫn nằm trong tay nàng, chưa bị giật đi.

    Nàng thấy lão tế tự bị đông cứng nửa người trong làn nước, khuôn mặt méo mó vì hoảng sợ, miệng mở to để lộ ra vài chiếc răng sâu đen ngòm. Nhưng ông không rơi xuống, cũng không phát ra thêm tiếng nào.

    Persephone cảm giác như mình đang nằm mộng, chẳng hiểu điều gì đang xảy ra. Chỉ có cơn đau ở lòng bàn tay là chân thực-máu vẫn chảy từng giọt từng giọt.

    Tiếng gào thét, tiếng mưa, tiếng sóng biển cuồng nộ, tiếng người hấp hối.. tất cả đều bị tạm dừng. Thế giới như bị khóa lại giữa một đoạn thời gian kỳ lạ nào đó, ngưng đọng, không nhúc nhích.

    Nàng chao đảo đứng dậy, ngực đau nhói vì khó thở. Khuôn mặt nóng rát như đang lên cơn sốt. Chân không còn chút sức lực, nàng chống tay vào xà ngang mạn thuyền để giữ thăng bằng.

    Rồi nàng thấy-trên biển, những con sóng dữ dội vẫn như đang bốc lên cao, nhưng tất cả đều bị ngưng lại giữa chừng. Giọt nước, giọt mưa, cả đàn cá đang vùng vẫy trong không trung, tất cả bị đóng băng trong khoảnh khắc.

    Cảnh tượng ấy, hùng vĩ và kinh hoàng đến không lời nào tả nổi.

    Những thủy thủ còn lại trên thuyền, người thì đang bò, người thì đang níu, người đang hét lên cầu cứu.. giờ đều đứng yên bất động như tượng sáp, như thể đã hóa thành tượng đá.

    Persephone đã mơ hồ đến mức chẳng còn nhận ra đâu là thật, đâu là ảo. Thế nhưng tiếng chuông ấy-âm thanh vang lên phía sau nàng, vẫn rõ ràng vang vọng trong thế giới yên lặng này.

    Nếu đây là một giấc mộng, vậy thì.. cũng là một giấc mộng đẹp.

    Nàng quay đầu lại. Đôi tay bê bết máu.

    Ở đầu thuyền, một đợt sóng lớn cao ngất trời vừa cuộn lên. Trong làn nước xám đục, vài con cá biển đang vùng vẫy không ngừng.

    Không chỉ con người, trong cơn bão này-cả cá cũng đang giãy dụa tìm đường sống.

    Ánh mắt Persephone dừng lại nơi thân cá đang đông cứng giữa không trung, rồi chuyển sang giọt nước mưa đang rơi dở. Và ngay sau đó-là mặt biển phía xa.

    Giữa đại dương mênh mông ấy, hiện lên một vùng bóng tối khổng lồ. Bóng tối ấy còn đen hơn cả bầu trời mưa giông phía trên, tối đến mức ánh nước trên mặt cũng không phản chiếu được ánh sáng.

    Giữa thế giới đang ngưng kết, nơi duy nhất vẫn còn chuyển động-chính là mảng màu đen ấy.

    Bóng tối ấy tràn đến quá nhanh, mang theo làn sương mù dày đặc như hắc ám ngưng tụ, tựa một cơn lốc xoáy quét nghiêng về phía con thuyền nhỏ.

    Sương mù đen đặc tán loạn ra bốn phía, móng ngựa sắc vàng giẫm lên làn khói mịt mù ấy, một cỗ chiến xa đen tuyền được kéo bởi tuấn mã cũng đen như mực, từ giữa hư không băng qua bóng tối mà phi tới.

    Bánh xe vàng nổi bật nhấp nhô trên mặt sương, người điều khiển chiếc xe ấy nắm dây cương trong tay, dáng người cao lớn hiện lên mơ hồ giữa tầng tầng lớp lớp u ám.

    Ngựa phi giữa biển, mà lại còn kéo theo một chiếc chiến xa kỳ lạ chưa từng thấy qua.

    Persephone chưa từng gặp qua giấc mộng nào huyễn hoặc và rùng rợn đến thế. Cảnh tượng trước mắt khiến nàng vô thức hé đôi môi khô khốc, mơ hồ thốt lên một tiếng đầy nghi hoặc:

    "..."

    Một âm thanh đơn thuần, một dấu chấm hỏi mỏng manh, nhẹ đến mức tưởng như không tồn tại, nhưng lại khiến giấc mộng trước mắt thêm phần quỷ mị khó tin.

    Hắc vụ lạnh lẽo tràn ngập, bóng tối nơi đó như ăn mòn tất cả thời gian. Mọi vật đều im bặt, mọi sinh linh đều chìm vào tĩnh mịch. Nhưng giữa sự tĩnh lặng chết chóc ấy, lại có một âm thanh vang lên - một âm thanh thuộc về sự sống.

    Vị thần của cái chết quay đầu, ánh mắt băng lãnh nhìn về phía làn sương xám ngưng đọng. Từ trong bóng tối âm trầm ấy, một bóng người trắng toát còn yếu hơn cả linh hồn nơi địa phủ, lại đang chậm rãi di chuyển trên con thuyền nhỏ nát tươm giữa biển khơi.

    Sương mù mang theo tử khí đã rơi xuống thuyền, lặng lẽ phủ lấy thân ảnh nhỏ bé ấy. Bất kể là sinh linh nào, nếu chạm vào hơi thở tử vong kia, đều sẽ hồn phi phách tán.

    Thế nhưng, bóng người mảnh mai ấy lại như chẳng hề bị ảnh hưởng. Persephone ngẩng đầu nhìn về phía vị thần, ánh mắt màu nâu của nàng in bóng cả trời biển hoang liêu.

    Từ giữa tầng tầng bóng tối, vô số đóa hoa tươi như trỗi dậy, nở bung rực rỡ giữa cái chết. Sức sống lan tràn, thần tính từ cơ thể người phàm tuôn trào, tựa như muốn chống lại quy luật tử vong. Những mầm non xanh nhạt chầm chậm lan ra, quấn lấy làn sương chết chóc lạnh lẽo kia.

    Hắc vụ bị sắc xanh sinh cơ ấy chạm vào, như thể bị tia chớp đánh trúng, nổ tung nơi da thịt. Nỗi lạnh lẽo như đồng đen trong tim bỗng bị một dòng nước xuân dịu dàng làm tan chảy.

    Khoảnh khắc ấy, sương mù u ám bất giác lui lại, không còn lan tới con thuyền.

    Nhưng cảm giác ấy chỉ thoáng qua, như ánh sáng ngắn ngủi giữa đêm tối. Vị thần của cái chết lại trấn định tâm thần, sự lạnh lẽo quay trở lại.

    Chiếc xe ngựa chưa từng dừng lại dù chỉ một nhịp, vẫn lao đi vun vút giữa trời biển cuồng loạn, cuốn theo tiếng gió rít, hơi nước biển, và sự sống mãnh liệt nơi đất trời vào trong dòng xoáy của cõi chết.

    Thế nhưng, tất cả những người còn sống trên con thuyền kia - lại không có một ai bị bóng tối nuốt trọn.

    Persephone không thể thấy rõ người đứng trên xe ngựa. Bóng đen bao phủ lấy hắn, chỉ còn nhìn thấy dáng người cao lớn, như thể là một phần của bóng đêm.

    Giấc mộng tan đi, cảm giác chân thực lại ùa về. Persephone giơ tay, ngón tay vừa chạm phải làn sương mù ấy, chỉ cảm thấy lạnh lẽo mà mềm mại như tơ, kỳ dị đến khó tả.

    Nhưng điều khiến nàng kinh ngạc hơn, chính là-vết thương rướm máu trên tay nàng, thế mà.. đã liền lại hoàn toàn.

    Nàng vội lau đi máu trên ngón tay, bên dưới là lòng bàn tay sạch sẽ nhẵn nhụi, không còn một dấu tích nào. Nàng giơ chân lên - vết thương cũng biến mất. Sờ trán mình - cơn sốt đã lui, đầu óc tỉnh táo, khỏe khoắn đến mức có thể nhảy liền mười điệu múa ngoài quảng trường.

    Nếu nói đây không phải là thần tích.. thì còn là gì?

    Chiếc thuyền khẽ chao nghiêng, thời gian như bị bấm nút "tiếp tục", sóng gió lại dần dần chuyển động. Persephone không kịp nghĩ nhiều, lập tức bật dậy, lao về phía lão tế tự, kéo ông đến sát chân cột buồm.

    Sau đó, nàng dùng sợi dây dài còn lại, trói ông chặt vào cột.

    Trên thuyền còn sống sót chừng mười mấy người. Nàng lần lượt kéo họ lại, gắn kết họ thành một khối, dùng dây trói chặt từng người như đang cố níu lấy chút sinh cơ duy nhất giữa cơn cuồng phong.

    Cuối cùng, nàng cũng trói chính mình lại. Lúc này, sóng gió dữ dội lại ầm ầm trở lại, biển cả không còn tĩnh lặng.

    Nàng ngửa đầu nhìn bầu trời mịt mù hơi nước, sự sợ hãi và tuyệt vọng vừa rồi.. thế mà tan biến đi không ít.

    Một con sóng khổng lồ nhào tới trước mặt. Persephone nhắm mắt lại, giống như vị tế tự già bên cạnh, thấp giọng cầu nguyện.

    Nàng thành tâm, chân thành, không chút do dự: "Thần ơi, dù không biết ngài là thần nào, ngài đã cứu ta.. Vậy thì từ nay về sau, ta dâng tế phẩm cho ngài, ngài thích ăn bánh ngọt hay trà sữa, ta đều chuẩn bị! Chỉ cần ngài cho con thuyền này không lật.. cho ta làm tín đồ của ngài cũng được.."

    Mấy con cá nhỏ bị cuốn lên giữa sóng nước cuồng nộ, thần ngự xa kia đã biến mất vào biển khơi vô tận.
     
    Chỉnh sửa cuối: 13 Tháng tư 2025
  11. Mộc Tử Anh

    Bài viết:
    0
    Chương 9: Tân nương địa phủ

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Khi gió tan sóng lặng, ánh trăng bạc treo mình trong tầng mây đen chưa kịp tan, như một tấm khăn tang phủ lên trời, lạnh lùng soi xuống mặt biển lấp lánh ánh đồng hoen ố.

    Một chiếc thuyền gỗ rạn nứt nằm nghiêng nơi mép nước cạn, vỏ thuyền nứt toác, dây thừng ướt sũng trôi lềnh bềnh, còn mấy tượng chạm bên mạn thuyền đã bị bụi bùn và nước biển lấp đầy theo từng vết nứt trào ra không ngừng.

    Những người từ cõi chết trở về lồm cồm bò xuống boong, không nói một lời nhảy ùm xuống nước cạn, hoảng loạn bơi về phía bờ cát như con thú bị dồn đến đường cùng.

    Từng mảng xương cá bị sóng xô tung lên, máu tươi loang lổ trên những chiếc gai nhọn vẫn còn dính thịt, màu đỏ sẫm vừa bị biển đen nuốt chửng lại trào ra càng nhiều hơn.

    Persephone ôm lấy tấm vải áo choàng nặng trĩu từng bước một bước chân lên bờ cát.

    Persephone cắn răng chịu đựng sức nước như kéo lùi từng bước chân, hổn hển dùng hết sức bình sinh để chạy như trăm mét lao đầu về phía trước, mà lại chậm chạp chẳng khác gì ốc sên bò dọc ven bãi.

    Lông mi nàng dính chặt hơi nước, mỗi lần thở là từng đợt mặn chát và mùi máu tanh nồng nặc cứ quẩn quanh đầu mũi, khiến người ta buồn nôn mà vẫn phải gắng gượng.

    Tuy nàng chạy không nhanh, nhưng thân thể lại không hề suy sụp – đầu không đau, lưng không nhức – ít ra cũng coi như giữ được vốn liếng để chạy trốn.

    Persephone thở hắt một hơi, khẽ ngoái đầu lại nhìn mặt biển lấp lánh tuyết trắng – từng phiến tuyết kia hóa ra đều là.. xương cá.

    Tất cả như một giấc mộng huy hoàng giữa cơn hấp hối, giống như vào khoảnh khắc tuyệt vọng, người ta tự mình vẽ nên truyện cổ tích để tự cứu rỗi.

    Một tiếng gọi thần linh – rồi thần đến thật.

    Nàng chính là kẻ đã hô cứu mạng, đến bây giờ vẫn không dám tin mình thật sự đã trải qua những gì. Con ngựa vàng lấp lánh ánh kim, kéo theo một cỗ xe thần ẩn trong bóng tối, từ cuối chân trời lao vút tới, sóng dữ, bão tố, sấm sét – tất cả đều dừng lại chỉ vì sự xuất hiện của người ấy.

    Và thần tích đó.. cũng đã mang nàng thoát khỏi cơn ác mộng không lối thoát, so với trúng giải số độc đắc còn khó tin hơn.

    Persephone đứng giữa một biển xác cá, nhìn từng mảnh xương trắng phơi đầy bờ cát, khẽ rùng mình kéo căng da mặt, cố nặn ra một nụ cười vì còn sống – nhưng nửa ngày trôi qua, nàng vẫn chẳng cười nổi.

    Ngay lúc ấy, một bộ khung xương cá heo khổng lồ chậm rãi trôi ngang qua, miệng dài há to, lộ ra hàng răng nhọn tua tủa – như đang cười nhạo đầy ma quái.

    Nàng: "..."

    Biển cả này, chết cũng không yên lành, khiến người ta lạnh sống lưng.

    Lập tức, nàng kéo váy lên khỏi mặt nước, cẩn thận tránh những gai xương rồi lách mình rẽ sóng tiến về bờ. Nước biển cản trở như muốn kéo chân lại, cho dù là được thần điểm hóa một cái, khi nàng bò lên được bãi cát cũng đã mỏi nhừ, chân run lẩy bẩy.

    Trên bãi, vài người sống sót nhóm được lửa, tụm lại bên ánh sáng yếu ớt, đưa đôi tay thô ráp ra sưởi ấm.

    Persephone lảo đảo lê bước, toàn thân mềm nhũn, dựa lưng vào một tảng đá rồi ngồi bệt xuống. Ánh lửa nhảy múa trên tấm váy ướt sũng của nàng, lộ ra mấy chiếc xương cá vẫn treo lủng lẳng.

    Nàng cắn răng chịu đựng một hồi, cuối cùng vẫn không nhịn được nữa mà vươn tay ra, bắt đầu nhặt từng khúc xương cá dính trên vải.

    Trong ánh lửa lập lòe, nàng nheo mắt lần theo từng vết dính, chậm rãi nhổ ra những chiếc xương sắc nhọn cứng đanh, như những mảnh ngân khí sáng lóa giữa đêm đen.

    Persephone không quen xử lý mấy thứ này, bị một chiếc xương đâm rách da, máu lập tức rịn ra thành từng giọt đỏ. Nàng vội cúi đầu ngậm lấy ngón tay, môi khô nứt khiến cảm giác xót buốt càng thêm rõ ràng.

    Sự tê rát ấy như có vật nặng đập thẳng vào ngực, đau đến độ khiến nàng chỉ muốn òa khóc vì nhớ nhà.

    Nhà nàng vốn không ai thích ăn cá, cũng chính bởi vì dễ hóc xương. Vậy mà giờ đây, chỉ còn một mình nàng – lạnh lẽo, đói khát, bẩn thỉu – ngồi trên bãi cát xa lạ, một mình gỡ xương cá.

    Chuyện này mà gọi là.. du lịch được sao?

    Chuyến đi này chẳng khác gì một bộ phim thảm họa xuyên không dài đến hai trăm tập. Nửa ngày thôi mà đã trải qua rơi thuyền, hồn xuyên, quái vật, thần linh, còn có cả cá chết..

    Sách hướng dẫn du lịch nói sẽ có cảnh đẹp, đồ ăn ngon, tình yêu bất ngờ – vậy cảnh đẹp đâu? Yêu đương đâu? Cái này không phải "trật" lịch bay, mà là rơi luôn xuống địa phủ rồi.

    Persephone cố gắng nén tiếng sụt sùi, khịt mũi một cái, rồi liếc mắt nhìn về phía đống lửa.

    Mười mấy người sống sót còn lại – có người ngã vật ra vì mệt, có kẻ ôm đầu gào khóc. Một tên gào đến rách cổ họng, gọi tên từng đồng bạn đã chết. Trong hàng chục người ra biển, cuối cùng chỉ còn lại một nhóm nhỏ.

    Tiếng khóc bi thương ấy như bệnh dịch, nhanh chóng lan ra trong màn đêm.

    Mắt Persephone lại cay xè, nỗi nhớ nhà lại dâng lên, nước mắt nóng rát ngập tròng. Nàng khẽ đưa tay lên lau, vừa định ngẩng đầu thì..

    Một bóng người xuất hiện, ngay trước mặt nàng.

    Là lão tế tự. Trên người ông lão quần áo rách nát một nửa, chiếc mũ hình bầu dục đội trên đầu đã bị biến thành vài sợi tảo biển cùng xương cá treo lủng lẳng. Khuôn mặt già nua của ông in bóng trong ánh lửa u buồn, trầm mặc đến mức như hòa làm một với nỗi bi thương dày đặc quanh đống lửa.

    Persephone bị ánh mắt ông nhìn đến, trong lồng ngực như có một quả cân đột ngột nặng thêm hai cân. Đây chẳng khác gì hội thi thảm thương tranh giải vô địch toàn cõi – lão già này chỉ ngồi yên thôi cũng đủ khiến người ta không còn dũng khí để khóc.

    Lão tế tự đang cầm một chiếc chén sành bị vỡ mất góc, bên trong là nửa bát nước ngọt trong suốt.

    Phía gần đó có mạch nước ngầm. Mảnh đất này, dường như đã được các vị thần khẽ khàng chiếu cố, bùn đất màu mỡ nở rộ những đóa ngũ cốc, thậm chí còn mọc ra những cây oliu hiếm thấy.

    Bộ tộc của họ, từng trốn chạy khỏi sự tàn bạo của người Liguria, băng qua sông Tây Kannus, vượt biển mà đến hòn đảo này – nơi mưa thuận gió hòa, ngỡ rằng có thể một lần nữa dựng xây cuộc sống yên lành.

    Thế nhưng sau bao năm chìm trong khói lửa chiến tranh, những con người giống như đàn chó bị xua đuổi ấy đã chẳng còn sức chịu đựng thêm bất cứ tai họa nào nữa.

    Thế mà, vào đúng ngày thần thánh của tháng trước – ngọn núi lửa kia lại bừng cháy.

    Ngọn lửa của cái chết như linh hồn trụy lạc, nuốt trọn vùng đất trồng nho bên chân núi nơi bộ tộc họ sinh sống.

    Lão từng nghĩ chỉ là một lần bộc phát ngẫu nhiên, tàn tro rồi sẽ bị gió bấc cuốn đi. Nhưng ngọn lửa ấy lại cháy mãi cho đến tận hôm nay.

    Dòng dung nham hoàng kim tràn xuống, thiêu hủy tất thảy: Những căn nhà bằng đá, cánh đồng lúa mạch trĩu bông, cả đàn gia súc họ chăm bẵm từng ngày.

    Khí độc lan tỏa, như tay của Minh Phủ vươn đến cướp đi thêm vài sinh mạng nữa.

    Là một tế tự, ông đã dâng lễ vật cầu khấn các vị thần để tìm cách khiến ngọn núi lửa ngủ yên. Nhưng không một lời hồi đáp được ban xuống. Cuối cùng, bất đắc dĩ, ông tìm đến rốn của đại địa – nơi có ngôi đền của thần Apollo với thanh kiếm vàng – mong được diện kiến nữ tế Pythia, người có thể tiên tri.

    Lão tế tự vẫn còn nhớ rõ, khi ấy mình phải bò trên con đường dốc dựng đứng, dưới chân là gió từ eo biển Khoa Lâm Tư thổi tới. Ông xếp hàng, theo chân tín đồ tiến vào tầng hầm thần điện.

    Ngôi đền dưới lòng đất tối tăm lạnh lẽo, tựa như mạng nhện quấn lấy từng kẽ nứt.

    Giữa làn khói thần bí và mờ đục, vị nữ tế ngồi trước bàn thờ run rẩy toàn thân như đang bị thứ gì đó vặn xoắn trong linh hồn.

    Nàng nhìn chằm chằm vào nén hương cháy nghi ngút, ánh mắt như của loài rắn độc. Bốn chi vặn vẹo giữa không trung, như thể đang cố chạm đến một vị thần vô hình, ngự nơi đỉnh trời.

    "A, nô bộc của các thần, tai họa đã dẫn ngươi đến đây để tìm một câu trả lời. Tại bờ sông Ska man đức, nơi máu và giáo mác sinh ra, sẽ có một tân nương của Minh Phủ. Nàng sẽ là người khiến kẻ cầm quyền cai trị cõi chết – vị vương lãnh khốc, cứng cỏi và keo kiệt ấy – rung động. Nàng sẽ dập tắt ngọn lửa tai họa đang cuộn trào."

    Thần dụ ấy ẩn chứa một sức mạnh khiến người ta sợ hãi, khiến lão tế tự khi ấy mềm nhũn mà quỳ rạp xuống đất.

    Pythia như thể bị một cơn điên thần thánh quất trúng, nàng quằn quại kêu lên đầy đau đớn, gần như là nguyền rủa:

    "Đi đi! Hãy để nàng – với đôi tay mềm mại, đai lưng trong trắng, thân thể trẻ trung – đến bên vị Thần Vương bất tử sống dưới lòng đất ấy."

    "Hãy lấy lòng vị thần vĩ đại kia – người chưa từng có một người bầu bạn nằm trên giường ngọc. Để hắn mang tai họa từ Minh Phủ bay xa, tan biến."

    "Đi đi! Lấy lòng vị thần ấy đi!"

    Những lời nguyền rủa ấy như một sinh vật sống, bám víu lấy tâm trí lão, giày vò cả đêm lẫn ngày.

    Ông dẫn lính đánh thuê đến cánh đồng phía đông ngoại thành Iolcus – cũng chính là nơi con sông được nhắc đến trong thần dụ. Mấy ngày trời ròng rã tìm kiếm, ngoại trừ xác lính trôi dạt, không thu hoạch được gì.

    Mãi sau mới dò la ra: Một thiếu nữ quý tộc của Iolcus đã bị bắt và đưa tới chợ nô lệ.

    Và khi nhìn thấy nàng, trái tim ông – từng bị thần dụ như lưỡi dao sắc nhọn rạch nát – đột nhiên dịu lại. Đau đớn kia bỗng chốc tan biến như mây khói.

    Lão tế tự khẽ nghiêng chiếc chén sành trong tay. Ông biết – mình đã tìm được tế phẩm có thể làm hài lòng thần linh trong thần dụ.

    Ngồi yên lặng trên bờ cát, dựa lưng vào tảng đá, thiếu nữ ấy – non nớt, trẻ trung, như một mầm non vừa nhú khỏi đất – ngẩng đầu, đôi mắt lấp lánh hơi nước.

    Không có oán hận.

    Chỉ có bi thương và xót xa dịu dàng.

    Lão tế tư bỗng nhớ lại khi còn ở trên thuyền, chính nàng đã không quản hiểm nguy mà lao đến cứu mình. Bàn tay run rẩy siết chặt chiếc bát sành vỡ, tưởng như không còn giữ nổi.

    Tân nương nhân gian – kẻ được hiến gả cho Minh Thần nơi cõi âm – phải bị áp lên đàn tế, bị cắt cổ họng, để dòng máu trong trẻo của nàng thấm vào lòng đất, trở thành tế phẩm cho Địa phủ.

    Chỉ có như vậy, mới có thể khiến ngọn núi lửa kia yên lặng trở lại, không còn phun trào tai họa.

    Ánh mắt lão tế tư thoáng hiện lên tầng tầng cảm xúc: Thống khổ, áy náy, cảm kích, lại xen lẫn nỗi chột dạ không tên. Cuối cùng, ông run rẩy đưa bát nước ra.

    Persephone nhìn ông đầy căng thẳng. Vị lão nhân này ban nãy chỉ cần yên lặng nhìn nàng thôi đã khiến tim nàng thót lại. Giờ đột nhiên toàn thân ông co giật, đôi mắt đỏ ngầu như nổi gân máu, làn da giật nhẹ từng hồi.. chẳng lẽ bị đè nén đến phát bệnh rồi sao?

    Hay là do tai họa giáng xuống quá lâu khiến đầu óc ông loạn thần?

    Lão tế tư run giọng, nói bằng thứ ngôn ngữ Iolcus:

    "Uống.. đi.. nước.. làm dịu cổ họng.."

    Dù ông nói bằng tiếng Iolcus, tiếng Sicile cổ, hay ngôn ngữ nào từ Ấn Âu, thì khi đến tai Persephone, cũng trở thành những thanh âm mơ hồ, méo mó – nhưng kỳ lạ thay, nàng lại hiểu được.

    Nàng còn tưởng lão nhân là do kinh hãi mà nói lắp, chẳng nghĩ đó là khác biệt ngôn ngữ. Nhìn ông khổ sở đến mức ngay cả bát nước cũng cầm không vững, để nước sóng sánh văng tung tóe, Persephone không đành lòng, vội vàng đỡ lấy bát. Trong lòng bỗng dâng lên cảm giác "người tốt sẽ gặp lành". Vị lão nhân vốn lạnh lùng ban đầu, nay lại như gió xuân thổi tới, dịu dàng và ấm áp.

    Nàng khẽ nhấp một ngụm.

    Nước trong vắt, dịu ngọt, giống như loại nước khoáng tinh khiết bán trên kệ siêu thị năm đồng, ngon đến bất ngờ.

    Sau khi uống xong, cơn khát cháy cổ họng cũng tan biến. Nàng vừa buông bát, đã nghe lão nhân chậm rãi nói:

    "Đợi người trong tộc đến nhận thi thể những người đã rơi xuống nước.. ta sẽ chuẩn bị tiệc lớn để cảm tạ ngươi. Có thịt ngon tinh tuyển, có vải đay dệt từ bờ sông Nile, có hương liệu đến từ Colymbus, hoa vàng, thắt lưng đính đá quý.."

    Persephone cầm bát mà tay run rẩy, nhịp thở cũng chệch đi.

    Đây.. là lễ vật tạ ơn vì nàng đã cứu mạng ông sao?

    Lão tế tư tiếp tục, giọng tha thiết:

    "Có sữa bò hảo hạng rót đầy bình gốm, có rượu nho ủ từ năm tốt, có cả mật ong tươi mới đào lên từ tổ.."

    Persephone: Cũng đến mức này rồi, cần gì khách sáo quá mức vậy? Xa lạ như thế, quà cũng hơi quá rồi đó..

    Trong lòng nàng, xúc động dâng lên từng đợt. Quả nhiên tai họa qua đi, cầu vồng sẽ hiện. Kỳ thật nàng cũng chẳng mong gì lớn lao.. chỉ là, nàng muốn.. ngủ một giấc. Cả người rã rời đến mức không còn chút sức lực nào để nằm xuống.

    Nhưng rồi lão tế tư lại chậm rãi nói tiếp:

    "Tất cả.. đều là những vật phẩm dùng để đãi ngộ người trong hoàng tộc."

    Persephone suýt chút nữa phun nước.

    "Lão.." – Nàng định nói Lão nhân gia thật sự quá có lòng rồi..

    Nhưng chưa kịp thốt lời, lão tế tư đã buông tiếng thở dài, đứng dậy:

    "Con dao đồng ta cũng sẽ mài cho thật bén, lúc cắt trên cổ ngươi.. sẽ không khiến ngươi đau đớn."

    Persephone: "..."

    Lão.. lão già khốn, ngươi vừa nói cái gì cơ?

    Lão tế tư vẫn một mặt bi thương, như thể thật sự đang khóc tiễn một công chúa cao quý:

    "Ngươi có thân phận cao quý, có phẩm cách lương thiện.. là một nữ nhi trong sạch mà cả thần linh cũng phải cúi đầu. Ngươi.. còn nhân từ hơn cả họ.."

    Persephone nắm chặt bát nước trong tay, ánh mắt lạnh tanh, không biểu cảm mà nhìn lão già kia lảm nhảm không ngừng. Rồi cuối cùng, như xác định được điều gì đó, nàng đột nhiên giơ cánh tay lên, dồn toàn bộ sức lực nơi cổ tay, siết chặt chiếc bát sành và ném thẳng về phía lão!

    Ngươi cái đồ sói mắt trắng! Cứu ngươi chẳng bằng cứu một cái xác chết trôi! Đi chết đi, mang cái "đãi ngộ vương tộc" của ngươi mà tế chính ngươi ấy!
     
    Nghiên DiHoa Nguyệt Phụng thích bài này.
  12. Mộc Tử Anh

    Bài viết:
    0
    Chương 10: Mũi tên của thần tình yêu

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Đồ gốm kia vừa lớn vừa dày, vỡ một góc nhọn hoắt như răng sói, trực tiếp nện thẳng vào mặt lão già. Bát đập mạnh vào xương gò má, chấn động đến nỗi ngón tay Persephone tê dại, chẳng giữ nổi nữa, rơi thẳng vào mặt đối phương.

    Lão tế tự cả người lảo đảo lùi lại, không chịu nổi cơn đau xé rách, rú lên thảm thiết. Mảnh sành cắt sâu vào da thịt, máu tươi lập tức phun ra như suối, nhuộm đỏ cả mắt mũi ông ta.

    Chiếc bát vỡ rơi xuống đất cát, phát ra một tiếng "cạch" nặng nề rồi vỡ thành từng mảnh vụn.

    Persephone vốn không phải kẻ ngu ngốc. Vừa buông bát ra, nàng liền như con thỏ bị kinh động bật dậy, không chút do dự quay người bỏ chạy.

    Nàng lao đi, rời xa ánh lửa lập loè, con đường phía trước bị bóng tối nuốt trọn. Cát mềm dưới chân, đá ngầm cạnh bờ như muốn níu giữ nàng lại, sóng biển va vào vách đá rì rầm như tiếng ai oán. Nàng cắn răng, quay lưng về phía thủy triều, dốc hết sức mà chạy. Áo choàng ướt sũng còn ghim mấy mảnh xương cá chưa kịp rút, đâm xuyên qua lớp vải mỏng, cọ vào da thịt nhức buốt từng hồi.

    Lúc nãy lão rùa già kia thao thao bất tuyệt, nàng âm thầm tiêu hóa một lúc mới hiểu ra: Nàng không phải hiểu lầm người tốt. Không phải là bị cưới nhầm, bị dẫn sai, mà là thật sự bị định làm vật hiến tế!

    Áp nàng lên bàn, cắt cổ lấy máu dâng lên tế thần-nào phải là mấy nghi thức huyền huyễn thần bí gì cho cam, đây là dã lễ tàn bạo trong truyền thuyết, là lối cúng tế dã man, man rợ và máu lạnh nhất!

    Lôi người sống lên tế đàn, rồi như mổ gà xẻ vịt mà giết để dâng tế, còn thua cả đám súc sinh nghĩ ra mánh khóe diệt nhân tính này.

    Trên thuyền, nàng còn ngây thơ tưởng người ta mời mình đến thăm hỏi, ra mắt, thậm chí tưởng mình bị đưa đi cưới gả gì đó.

    Bọn buôn người bệnh hoạn, kẻ giết người không chớp mắt, chắc đã giết biết bao cô gái vô tội.

    Persephone giẫm lên lớp cát lún mềm nhũn, dồn hết chút sức lực cuối cùng mà chạy như điên, như thể chạy thoát khỏi địa ngục, chạy vào mê cung vô tận của bóng đêm. Gió biển phả vào lưng, cuốn theo hơi nước lạnh buốt, lướt qua lớp áo ướt sũng, rét đến thấu xương sống.

    Đúng lúc đó, nàng nghe thấy phía sau vang lên tiếng thở hồng hộc dữ dội. Còn chưa kịp phản ứng, một cú đánh như sấm giáng thẳng vào lưng nàng, hất cả người ngã sấp xuống đất. Đá vụn và cát va vào mặt đau rát, thân thể như bị bóp nát, mỗi đốt xương đều rên rỉ.

    Nàng vốn chỉ còn thoi thóp, cơ thể đã mệt đến cạn kiệt. Giờ bị chấn động thêm một đợt, nỗi đau bùng phát dữ dội, nàng chỉ còn biết cuộn mình lại, không thể đứng dậy.

    Miệng khô khốc, môi trắng bệch, mắt nàng mở lớn rồi tối sầm lại. Tầm nhìn nhòe nhoẹt như mực đổ, bầu trời phía trên bị những đám mây đen cuộn lại như sắp sụp xuống, ánh trăng cũng méo mó mờ đục.

    Toàn bộ thế giới dường như hóa thành một cơn ác mộng lạnh lẽo.

    Lão tế tự che mặt, máu vẫn rỉ ra từ giữa kẽ tay, thấm đẫm từng ngón. Trong mắt hắn, những tia đỏ giận dữ cuồng loạn đang thiêu đốt.

    "Ngươi chạy được đi đâu?" – giọng ông ta rít qua kẽ răng. "Ngươi sinh ra giữa loạn lạc, được đưa lên thuyền rồi cũng bị biển cả khinh miệt vứt bỏ. Poseidon giáng tai họa khiến thuyền tan xác, người chết như rạ, cá dưới biển cũng bỏ mạng dưới lời nguyền của ngươi. Ngươi chính là Tân Nương của Tử Thần, được tiên tri bởi quỷ thần, là hiện thân của cái chết."

    Mọi thứ đến từ Minh phủ đều là ô uế, cho nên, người được đưa đến làm Tân Nương của Minh Thần, phải gánh chịu tai ương là lẽ đương nhiên.

    Persephone run rẩy, quờ quạng tìm điểm tựa giữa mặt đất cát bụi. Giờ nàng chẳng còn sức mà đứng lên nữa. Lão yêu quái kia đã phát điên rồi, chỉ e giây tiếp theo sẽ nhào tới, trói nàng lại rồi cứa cổ..

    Thần dụ cái rắm! Cái gọi là "thần" kia muốn người tế, rõ ràng chính là một con Sát Ma khát máu, đáng bị dán một tờ bùa trấn tà rồi đốt thành tro! Còn cái gì mà "Tân nương tử vong", thật là biệt danh lố bịch.

    Persephone duỗi tay nắm lấy một phiến đá bên cạnh, móng tay vì cố quá sức mà gần như bị bật ngược lên, tơ máu rịn ra dưới lớp móng. Cơn đau khiến nàng cố gắng điều động chút sức lực cuối cùng, nghiến răng đem áo quấn lấy phiến đá, siết chặt trong tay.

    Lão tế tự đã cúi rạp người xuống, tay run rẩy vươn tới muốn kéo nàng dậy. Gương mặt bê bết máu của hắn đầm đìa, giọng nói vừa bi thương vừa run rẩy:

    "Laodamia à.. Đây là số mệnh được nữ thần đích thân se chỉ đỏ, ngươi hi sinh, chúng ta sẽ không quên. Về sau, ta sẽ để người trong tộc, để vợ con ta, hàng năm dâng cúng thật nhiều lễ vật bên mộ của ngươi. Như vậy, tại Minh phủ, ngươi cũng sẽ có thể hưởng đồ ăn ngon của nhân gian.."

    Phản ứng đầu tiên của Persephone là: Sao lại tự nhiên đổi tên tôi?

    Phản ứng thứ hai mới là: Tức đến dựng tóc gáy!

    Giết người chưa đủ, còn bày đặt nói mấy lời đạo lý buồn nôn thế này sao?

    Nếu thật sự bị bọn họ giết chết, sau này ngày lễ Thanh minh mà cũng do đám cừu nhân này đến mộ nàng thắp hương thì có khác nào sỉ nhục? Thi thể của nàng chắc chắn sẽ nổi điên mà đội mồ sống dậy, lao ra khỏi quan tài cắn chết từng đứa!

    Thấy lão khốn nạn kia cúi đầu xuống sát người nàng, nàng dồn hết hơi thở vào một cú quyết tử, cầm phiến đá nhọn hướng cổ ông ta mà đâm. Dù có chết, nàng cũng phải kéo theo lão già này xuống âm phủ cùng!

    Đến lúc đó, cả hai cùng thành quỷ. Nàng tuổi trẻ mạnh khỏe, chẳng lẽ lại sợ không đánh thắng nổi một lão quỷ già cỗi?

    Dưới ánh trăng, phiến đá ánh lên sắc lạnh dữ dội như lưỡi đao bén ngót, nàng vung mạnh đâm về phía cổ hắn.

    Kết quả, ánh lửa đột ngột chớp lóe vào mắt lão tế tự. Hắn theo phản xạ ngẩng đầu lên nhìn nơi phát ra ánh sáng, khiến cú đâm của nàng chệch hướng, chỉ sượt qua xương quai xanh. Nhưng như thế cũng đủ khiến hắn run rẩy cả người, miệng ú ớ rồi ngã nhào xuống đất.

    Persephone kiệt sức đến mức tay chân loạn xạ, hai tay che mặt, mồ hôi lạnh túa ra như mưa. Cơn mệt mỏi tràn đến như sóng, bóng tối từ bốn phương tám hướng ập đến, bủa vây nàng, kéo theo nỗi sợ hãi lan rộng.

    Trong đôi mắt hoảng loạn của nàng, từng ngọn đuốc sáng rực dần hiện ra, giống như hàng trăm lưỡi dao lóe sáng vây quanh.

    Lúc này, nhiều ngọn đuốc như vậy xuất hiện, chỉ có thể là người của cái bộ lạc quỷ quái kia kéo tới.

    Persephone thở dốc từng hơi yếu ớt, bóng đêm lạnh giá siết chặt lấy nàng như sợi xích sắt, đông cứng cả tay chân đang vật lộn vì sinh tồn. Biết bao ký ức đẹp đẽ như những que diêm lần lượt được đốt sáng lên trong cơn mê man đau đớn, rồi lại nhanh chóng bị dập tắt.

    Tựa như một cô bé bán diêm - mỗi ký ức là một ngọn lửa bừng sáng rồi biến mất.

    Và trong khoảnh khắc cuối cùng, giữa cơn ngạt thở và bóng đêm, lại xuất hiện một chiếc chiến xa kéo bởi bốn con ngựa, mang theo ánh sáng vàng lóa mắt, còn nhanh hơn cả gió Thracia, rực rỡ uy nghi như của thần linh!

    Persephone yếu ớt cất tiếng thì thào:

    "Thần.. Cho ta một ly trà sữa.."

    Lâm vào tuyệt cảnh, nàng vậy mà vẫn mơ đến thần tích tái hiện. Dù biết tỉ lệ như trúng xổ số, nàng vẫn không nhịn được nhắm mắt lại, âm thầm cầu nguyện..

    Nếu người đến cứu ta, ta nhất định sẽ mua loại trà sữa đắt nhất, ly lớn nhất..

    * * *

    Tựa như.. có một tín đồ đang hướng về Minh Vương.. cầu nguyện.

    Yếu ớt, mong manh.. nhưng lạ lẫm đến lạ kỳ. Đáng tiếc, tia cầu nguyện đó quá yếu, chỉ lóe lên trong khoảnh khắc rồi vụt tắt.

    Người đang đứng trên thần xa không biểu lộ chút cảm xúc nào. Hắn không hề có hứng thú đáp lại. Ngọn lửa phản chiếu trong mắt hắn không hề ấm áp, chỉ như rơi vào một vực thẳm cổ xưa và lạnh lẽo, không ánh sáng, không sự sống.

    Hắn cầm một tấm bảng ghi chép vận mệnh, ngón tay chưa từng thấy ánh mặt trời trắng bệch đến dị thường. Móng tay trơn nhẵn không có lấy một tia sáng - tựa như một vật chết được mài giũa tỉ mỉ, còn lạnh lẽo hơn cả tấm bảng định mệnh hắn đang cầm trong tay.

    Vô số ngọn lửa cuồn cuộn bất ngờ phun trào từ miệng núi lửa, trào lên từ dòng nham tương sôi sục, và giữa dòng dung nham cháy đỏ ấy, từng bước từng bước nặng nề, một cái đầu rắn khổng lồ chầm chậm nhô lên, từ trong ngọn núi cao vút mà xuất hiện - miệng rắn phun ra ngọn lửa nóng rực, hung tợn lao tới.

    Một con rắn độc lửa há to miệng, nanh dài tách ra như lưỡi dao của tội ác, lao thẳng về phía chiếc chiến xa nơi Hades đang đứng, định cắn xé ngài. Nhưng đúng lúc đó, một cơn lốc xoáy đen kịt tựa như dòng lũ hắc ám cuộn trào xuất hiện, nuốt chửng con cự xà trong nháy mắt, không để lại dấu vết nào.

    Ẩn mình trong lòng núi lửa, Typhon gào lên thống thiết vì mất đi một đầu rắn độc.

    Càng lúc càng nhiều rắn độc bò ra từ miệng núi lửa, từng con đại xà đỏ rực phun ra hơi thở độc khí. Khí độc xoắn quanh răng nanh nhọn hoắt, chúng há miệng, phát ra những âm thanh hỗn tạp như tiếng sủa, như lời nguyền cổ ngữ thần linh, quẩn quanh trong không khí nồng mùi tro bụi và tử khí.

    "Hades! Ngươi trông giữ Tartaros – nơi sâu thẳm nhất, u tĩnh nhất – rốt cuộc có ích gì? Huynh đệ của ngươi nắm trong tay sinh linh biển cả mênh mông, hưởng ánh dương quang Olympus, uống rượu do tín đồ dâng lên. Kể cả khi ôm ấp nữ thần, cũng đều là những thân thể có làn da trắng muốt, ánh mắt trong như mắt thần thánh!"

    Giọng nói trào phúng thấm đầy ác ý vang vọng giữa âm vang của núi lửa, từng cơn địa chấn ù ù dội lên từ lòng đất. Đầu rắn tiếp tục từ bên trong núi phun trào ra như thác lũ, từng cái há miệng rít gào, trùng trùng điệp điệp vọng khắp không gian.

    "Còn ngươi, chỉ có cung điện ẩm ướt và tăm tối, xung quanh là bùn lầy thi cốt, bên cạnh là những vị thần báo thù gớm ghiếc. Không ai dám gọi tên ngươi, không ai muốn tin ngưỡng ngươi, càng không có lấy một nữ thần nào xinh đẹp chịu bước chân vào cánh cửa làm vợ của ngươi!"

    Typhon, kẻ mang thần lực kinh hoàng, từng có thể dấy lửa núi lửa thổi lên tận trời, từng khiến đại dương dậy sóng gào thét - giờ đây dù có bộc phát dữ dội đến mức nào, dù mặt đất dưới chân có rung chuyển đến đâu, tất cả lực lượng điên cuồng ấy đều bị trói chặt trong lòng núi, không thể thoát ra được.

    Vô số hắc vụ rỉ ra từ khe nứt mặt đất, dần dần quấn quanh toàn bộ chân núi, hình thành một nghĩa địa tử vong, từng chút từng chút một thôn phệ sức mạnh của Typhon.

    Mọi sinh mệnh trong núi lửa - từ cỏ cây, chim chóc, côn trùng, cho đến mầm hạt trong đất - đều bị hắc vụ nuốt trọn, hóa thành tro bụi, trở thành thức ăn cho màn sương đen vô tận ấy.

    Kẻ từng là con trai của Gaia – người một thời lật nhào cả đỉnh Olympus – giờ phút này lại bị dồn vào bước đường cùng. Thân thể hắn quá khổng lồ. Năm xưa bị Zeus đánh ngã xuống vực sâu, Hades vì dễ quản chế nên đã chặt hắn thành nhiều khúc, khóa chặt từng phần.

    Giờ đây, hắn chỉ trốn thoát được một cái đầu cùng đôi vai mang rắn độc. Nếu bị Hades dùng sức mạnh tử vong giam cầm lại nơi đây, thì chưa tới hừng đông, hắn sẽ suy yếu đến mức chẳng còn sức đánh trả.

    Từng khiến thần Titan sụp đổ, từng khiến trời long đất lở, hắn lại rống lên giận dữ, gió độc gào thét vây quanh cả một dãy núi, dấy lên cơn điên cuồng dữ dội.

    "Hades! Ta sẽ đồng hành với ngươi đánh lên Olympus, đoạt lại vinh quang thuộc về trưởng tử! Trông coi Minh phủ thế này, sớm muộn gì ngươi cũng bị tử vong đồng hóa! Ngươi sẽ vĩnh viễn không nhớ nổi ánh nắng ấm áp, không nhớ nổi hương thơm hoa cỏ, không nhớ nổi những bữa tiệc linh đình, và cả.. thân thể của nữ nhân!"

    Đứng trong biển hắc vụ, Hades giống như một tảng đá ngàn năm bất động - không đáp lại, cũng không phản công. Trong tay ngài, bảng mệnh – cuốn sách ghi chép định mệnh – từ từ hóa thành tro bụi, bay tán loạn trong không trung. Vô số văn tự thần thánh, vặn vẹo khó hiểu, dần tan vào trong làn sương đen đang lặng lẽ cuộn trào quanh ngài..

    Lực lượng tử vong trong bóng tối không ầm ĩ, cũng chẳng dữ dội cuồng bạo. Nó lặng lẽ, như làn khói âm thầm lan tràn khắp ngọn núi lửa, một cách lạnh lẽo và không tiếng động. Từ trong hắc vụ, những xiềng xích đen kịt chầm chậm kết thành lưới, từng sợi từng sợi một, từng chút một quấn chặt lấy Typhon, trói buộc gọn ghẽ như một món hàng hóa khổng lồ bị đóng gói lại.

    Hades đứng đó, chẳng khác gì chính là phần yên lặng nhất của làn sương đen ấy, hoàn toàn vô cảm, không giận dữ cũng không vui mừng. Ngài không vung tay ra đòn, cũng không thét gọi thánh danh. Ngài chỉ lặng lẽ đợi giây phút kẻ đối diện bị bắt giữ - giống như đang hoàn thành một dòng chữ lạnh băng nào đó được ghi trên bảng mệnh. Bắt giữ phạm nhân sống, suy cho cùng, cũng chỉ là một đoạn công việc cần hoàn thành theo đúng lời ghi chép.

    Vô số hắc vụ quấn lấy lửa đỏ, đan xen xoắn xuýt thành một cái kén khổng lồ, trong đó vang lên tiếng gào rống điên cuồng, giãy giụa mãnh liệt như một con mãng xà khổng lồ đang vùng vẫy. Nó đánh nát từng tảng đá của đại địa, tạo ra những âm thanh vang vọng tận tầng trời cao.

    Bầu trời đêm đầy sao, trước đó còn lặng lẽ thuần khiết, lúc này như bị một bàn tay nghịch ngợm tùy tiện phẩy qua một cái, đẩy tung cả dải ngân hà. Giống như một đứa trẻ nghịch ngợm, bốc lên một cơn gió hè ẩm ướt nóng rực, rồi nhẹ nhàng đặt nó lên đầu mũi tên đã giương sẵn - chỉ một cơn gió ấy thôi cũng đủ giúp mũi tên bay xa hơn, mạnh hơn, sâu hơn.

    Vị thần ngông cuồng ấy, với đôi cánh vàng rực lấp lánh, bật cười - trong tiếng cười chứa đựng yêu mị lẫn khát khao dục vọng.

    "Không thấy rõ lắm.. Bắn đại một phát vậy."

    Nói rồi, "vút" một tiếng, dây cung ngân lên âm thanh ngân vang như tiếng đàn gảy giữa trời đêm.

    Mũi tên vàng óng xuyên qua khoảng trống giữa các vì sao, xé tan ngọn gió bất an và tầng mây đang dâng lên từ núi lửa. Nó lướt ngang qua bánh xe bạc của thần Mặt Trăng, mang theo ngọn lửa ái dục được sinh ra từ hỗn độn, trực tiếp xuyên thủng vào vùng hắc vụ đang bao phủ tử vong - phá vỡ trật tự chết chóc, gieo một tia hỗn loạn rực cháy trong cõi tĩnh lặng.
     
    Nghiên DiHoa Nguyệt Phụng thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...