

Bài hát: Rasutorizōto - ラストリゾート
Nghệ sĩ: Ayase - 初音ミク(Hatsune Miku)
Nghệ sĩ: Ayase - 初音ミク(Hatsune Miku)
Lyrics + Romanization:
くしゃくしゃの頭の中で考えている
Kushakusha no atama no naka de kangaete iru
十四時過ぎに開いた目がぼやけてる
Jū shi-ji-sugi ni aita me ga boyake teru
嗚呼またやって来た今日に舌打ちをして
Aa mata yattekita kyō ni shitauchi o shite
始まる僕の最終演目
Hajimaru boku no saishū enmoku
四十二度溜息とスモーク
Yonsu netamay stu' to sumōku
リンスー切れてたんだ
Aa rinsū kire teta nda
洗濯も溜まってたんだ
Sentaku mo tamatteta nda
まあもういっか
Mā mō ikka
狭くなったベランダの様だ
Semaku natta beranda no yōda
ゴミ溜めの様だ
Gomidame no yōda
それが僕だった
Sore ga bokudatta.
さあ何処までだって行こうか
Sā doko made datte ikou ka
嗚呼此処までだって笑った
Aa koko made datte waratta
逃げ場の無い世界で逃避行
Nigeba no nai sekai de tōhikō
恐れは無いなもう無いな
Osore wa nai na mō nai na
歩き疲れたところで終わりにしようか
Arukitsukareta tokoro de owari ni shiyou ka
愛しくて堪らないからって
Itoshikute tamaranaikara tte
飼い馴らし過ぎてぎゅっと
Kainara shi sugite gyutto
手を繋いだままの怠惰が
Te o tsunaida mama no taida ga
こっちを見て笑った
Kotchi o mite waratta
こんなもんさと何度も笑った
Kon'na mon-sa to nando mo waratta
憐れむ様な遠い目で
Awaremu yōna tōi me de
さあ何処までだって行こうか
Sā doko made datte ikou ka
嗚呼此処までだって分かった
Aa koko made datte wakatta
行き場の無い世界に花束を
Ikiba no nai sekai ni hanataba o
何でもいいよもういいよ
Nani demo ī yo mō ī yo
見渡す限り僕だけ置き去りみたいだ
Miwatasukagiri boku dake okizari mitaida
嗚呼散々だって嘆いた
Aa sanzan datte nageita
もう何回だって憂いた
Mō nan-kai datte u ita
宛名の無い助けは届かずに
Atena no nai tasuke wa todokazu ni
何にも無いよもう無いよ
Nan'nimonai yo mō nai yo
殴り連ねた言葉と終わりに行こうか
Naguri tsuraneta kotoba to owari ni ikou ka
嗚呼これでよかったんだって
Aa korede yokatta n datte
そう何度も唱えて
Sō nan-do mo tonaete
掴めずに消えてゆくユートピア
Tsukamezu ni kiete yuku yūtopia
あの時きっとねえきっと
Ano toki kitto nē kitto
引き返すには少しだけ遅過ぎたようだ
Hikikaesu ni wa sukoshi dake oso sugita yōda
終わりを告げた
Owari o tsugeta
綺麗な日だった
Kireina hidatta
Cover By Ado _
English Tranlations:
I've been thinking in this messed-up head of mine
When I woke, just after 2 p. M, my vision was all blurry
A new day has begun again – I click my tongue
As my final concert begins
Bathtub set to 42°C, I let out a sigh and smoke
I've run out of conditioner
And my laundry is piling up
Well, whatever
I've become nothing more than
My increasingly narrow veranda
And the trash heap in the corner
Now, let's head off wherever
I've been laughing up until this point
Let's make our escape in this world where there's nowhere to run
I'm not afraid, no, I'm not afraid anymore,
So shall we put an end to it when we become too tired to walk?
Saying "since you're so lovely I can't stand it," I
Held tightly to laziness' hand, feeling
Completely tamed while it
Looked my way and laughed
It laughed so many times, saying, "that's how it is"
While looking at me with distant, pitying eyes
Now, let's head off wherever
I understood up until this point
Offering a bunch of flowers to this world where there's nowhere to go
Anything's fine, yes, anything's fine now
No matter where I look, it seems I alone have been abandoned
Grieving these horrible times-
Yes, over and over I've suffered
Since salvation without an aim can never reach
There's nothing left, no, nothing left now
Let's put an end to it with words beaten into a line
"Ah, I'm satisfied with this"
I chanted that over and over
A utopia which slips through my fingers and vanishes
It's surely, yes, surely a bit too late
To return to that time, it seems
The end has been announced
Today was a beautiful day
Vietsub:
Tôi đã suy nghĩ trong cái đầu rối bời này của tôi
Khi tôi tỉnh dậy, chỉ sau 2 giờ chiều, tầm nhìn của tôi mờ đi
Một ngày mới lại bắt đầu - Tôi tặc lưỡi
Khi buổi hòa nhạc cuối cùng của tôi bắt đầu
Bồn tắm đặt ở 42 ° C, tôi thở dài và hút thuốc
Tôi hết dầu xả
Và đồ giặt của tôi chất đống
Sao cũng được
Tôi không trở thành gì hơn
Hiên ngày càng hẹp của tôi
Và đống rác trong góc
Bây giờ, hãy bắt đầu ở bất cứ đâu
Tôi đã cười cho đến thời điểm này
Hãy thực hiện cuộc trốn chạy của chúng ta trong thế giới này, nơi không có nơi nào để chạy
Tôi không sợ, không, tôi không sợ nữa,
Vậy chúng ta có nên chấm dứt nó khi chúng ta trở nên quá mệt mỏi để đi bộ không?
Nói "vì bạn rất đáng yêu, tôi không thể chịu đựng được", tôi
Nắm chặt tay của sự lười biếng, cảm giác
Hoàn toàn thuần hóa trong khi nó
Nhìn về phía tôi và cười
Nó đã cười rất nhiều lần và nói, "chính là như vậy"
Trong khi nhìn tôi với ánh mắt xa xăm, thương hại
Bây giờ, hãy bắt đầu ở bất cứ đâu
Tôi đã hiểu cho đến thời điểm này
Tặng một bó hoa cho thế giới này, nơi không có nơi nào để đi
Mọi thứ đều ổn, vâng, mọi thứ đều ổn
Bất kể tôi nhìn ở đâu, dường như chỉ có một mình tôi bị bỏ rơi
Đau buồn về những khoảng thời gian khủng khiếp này-
Vâng, nhiều lần tôi đã phải chịu đựng
Vì sự cứu rỗi mà không có mục tiêu không bao giờ có thể đạt được
Không còn gì cả, không, không còn gì cả
Hãy kết thúc nó với các từ được đánh thành một dòng
"Ah, tôi hài lòng với điều này"
Tôi đã đọc đi đọc lại điều đó
Một điều không tưởng lướt qua ngón tay tôi và biến mất
Chắc chắn rồi, có, chắc chắn là hơi muộn
Để quay trở lại thời điểm đó, có vẻ như
Kết thúc đã được công bố
Hôm nay là một ngày đẹp trời
Thông Tin: Ayase có tiếng là một nghệ sĩ đến từ xứ sở hoa anh đào, anh thuộc thành viên thứ nhất trong bộ đôi Yosaobi - Nhóm nhạc mang âm hưởng lóc sách từ tiểu thuyết thành những bài hát truyền tải đến người nghe. Theo những bài sáng tác, Rasutorizōto là tác phẩm được chính anh soạn thảo lời, với câu từ thốt lên sự sụp đổ trong tâm trạng của một nhân vật, cô đọng nên một tâm hồn đầy hoản loạn. Bài hát được ra mắt vào tháng 4 năm 2019, sử dụng nhịp đập nhanh và chất giọng của Hatsune Miku.