1 người đang xem
Bài viết: 18 Tìm chủ đề
1049 35
Bài hát: 花鳥風月 (Kachou Fugetsu - Hoa điểu phong nguyệt)

Trình bày: SEKAI NO OWARI


花鳥風月: 咲き誇る花、さえずる鳥、さわやかな風、明るい月などの美しい自然の景色.

Hoa điểu phong nguyệt: Hoa khoe sắc, chim líu lo, luồng gió tươi mát, ánh trăng sáng tròn là những cảnh sắc đẹp nhất của thiên nhiên.

Bạn đã từng ngắm sao trên núi, băng qua đại dương xanh, nhìn mất đất qua những đám mây từ trên trời cao chưa? Và bạn có từng cảm nhận được cơn gió nào mang theo thông điệp hay không..

Lyrics:

いつから夜空の星の光に

気づかなくなったのかな

夏の空を見上げる

私は何か忘れていましたか

"さようなら さようなら" と

静かに風がささやく

めぐるめぐるめぐる星座のように

消えない夜空の光になれたら

くらいくらいくらい闇の中でも

何も無くさずに

ここに居られるかな

草木も花も鳥も

眠り夢を見る夜

愛することで得てきたこたえ

悲しいことが一つひとつずつ消えていく

私は何か忘れていましたか

悲しみのない世界で

あなたを愛せるかな

めぐるめぐるめぐる星座のように

消えない夜空の光になれたら

くらいくらいくらい闇の中でも

何も無くさずにここに居られるかな

OH 大地も海も森も

眠り夢を見る夜

いつまであなたのそばにいられるかな

止まない雨はないと信じて步けるかな

私は何も忘れたくないの

月が綺麗だねと

隣であなたが微笑む


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]めぐるめぐる真夏の星の下で[/COLOR]

愛して憎んで月を眺めたね

忘れないでいつかいつか涙が

枯れる日が来ても夜空の光を

長い長いながい夜

静かに朝を迎える


Romaji:

Itsu kara yozora no hoshi no hikari ni

Kidzukanaku natta no ka na

Natsu no sora o miageru

Watashi wa nani ka wasurete imashita ka

Sayōnara sayōnara to

Shizuka ni kaze ga sasayaku

Meguru meguru meguru seiza no yō ni

Kienai yozora no hikari ni naretara

Kurai kurai kurai yaminonakade mo

Nani mo nakusazu ni

Koko ni i rareru ka na

Kusaki mo hana mo tori mo

Nemuri yumewomiru yoru

Aisuru koto de ete kita kotae

Kanashī koto ga hitotsuhitotsu zutsu kieteiku

Watashi wa nani ka wasurete imashita ka

Kanashimi no nai sekai

De anata o aiseru ka na

Meguru meguru meguru seiza no yō ni

Kienai yozora no hikari ni naretara

Kurai kurai kurai yaminonakade mo

Nani mo nakusazu ni koko ni i rareru ka na

Oh daichi mo umi mo mori mo

Nemuri yumewomiru yoru

Itsu made anata no soba ni i rareru ka na

Yamanaiame wa nai to shinjite arukeru ka na

Watashi wa nani mo wasuretakunai no

Tsuki ga kireidane to

Tonari de anata ga hohoemu

Meguru meguru manatsu no hoshi no shita de

Ai shite nikunde tsuki o nagameta ne

Wasurenaide itsuka itsuka namida ga

Kareru hi ga kite mo yozora no hikari o

Nagai nagai nagai yoru

Shizuka ni asa o mukaeru


Dịch lời bài hát:

Ánh sáng lấp lánh của những vì sao trên trời đêm

Em chẳng chú ý tới chúng xuất hiện từ lúc nào

Ngước nhìn lên bầu trời mùa hạ

Em, đã quên mất điều gì rồi sao?

"Tạm biệt, tạm biệt nhé!"

Là lời mà gió khẽ thì thầm trong đêm tĩnh lặng

Tựa như những chòm sao luôn xoay tròn

Nếu em trở thành ánh sáng bất diệt trên bầu trời đêm

Thì ngay cả trong bóng
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]tối mờ mịt ấy[/COLOR]

Liệu em có thể ở lại mà không đánh mất điều gì không nhỉ?

Một đêm mơ vềcây cỏ, hoa lá và chim muông

Câu trả lời nhận được từ việc yêu anh

Làm nỗi cô đơn tan biến từng chút một

Em đã quên mất điều gì sao?

Liệu em có thể yêu anh ở một thế giới không có nỗi buồn?

Tựa như những chòm sao mãi xoay tròn, xoay tròn

Nếu em có thể trở thành ánh sáng vĩnh cửu trên bầu trời đêm

Thì ngay cả [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]trong bóng
tối mờ mịt ấy[/COLOR]

Liệu có thể ở lại mà không đánh mất điều gì không nhỉ?

Một đêm mơ vềđất đai, biển cả và rừng xanh

Em tự hỏi, có thể ở bên cạnh anh được bao lâu

Liệu em có

Em không muốn quên


Anh ở bên em mỉm cười dịu dàng "Ánh trăng đêm nay thật đẹp"

Dưới những vì tinh tú giữa đêm hè

Ta ngắm trăng với những cảm xúc yêu thương và hờn giận

Đừng quên nhé, rằng một ngày nào đó dù nước mắt có cạn khô


Dù ngày tàn nhường chỗ cho đêm đen

Thì đêm dài vẫn lặng lẽ chào đón sớm mai
 

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back