

Vậy Thì Hãy Quên Đi
Trình bày: Wifi Oai Oai
Trình bày: Wifi Oai Oai
Ca khúc nhạc Trung lúc nào cũng sức mê hoặc, cuốn hút người nghe từ giai điệu cho đến giọng hát. Bản ca khúc này được phối giai điệu mới lạ, giọng hát ca sĩ thể hiện thật hay mang lại cảm giác bình yên cho người nghe.
Mình cảm thấy yêu thích ca khúc này, bởi sự hoàn hảo cả về giai điệu lẫn giọng hát. Lời dịch ca khúc hay và ý nghĩa giúp người nghe cảm nhận được trọn vẹn nội dung ca khúc truyền tải.
Hãy cùng mình lắng nghe và thưởng thức ca khúc thật hay này nhé!
Lyrics + Vietsub
在那些和你错开的时间里
Zài nàxiē hé nǐ cuò kāi de shíjiān lǐ
Chai na xia hứa nỉ trua khai tơ sứ chen lỉ
Khoảng thời gian khó khăn khi ở bên em
我骗过我自己以为能忘了你
Wǒ pìan guò wǒ zìjǐ yǐwéi néng wàng le nǐ
Ủa p'en cua ủa chư chỉ ỉ uấy nấng oang lơ nỉ
Anh đã tự mình rằng anh có thể quên được em
任何事情都让我不自主地想起
Rènhé shì·qing dōu ràng wǒ bù zìzhǔ de xiǎng qǐ
Rân hứa sư trính tâu rang ủa pu chư chủ tơ xẻng trỉ
Bất luận là việc gì cũng đều khiến anh không tự chủ được mà nhớ lại
所以我拒绝过几许没办法
Suǒyǐ wǒ jùjué guò jǐxǔ méi bànfǎ
Xủa ỉ ủa chuy chuế cua chí xủy mấy pan phả
Vậy nên, chẳng còn cách nào anh đành chối từ vài lần
回避的有些动情
Húibì de yǒuxiē dòngqíng
Huấy pi tơ dẩu xia tung trính
Né tránh cảm xúc thật từ tận tâm
无法让别人再成为我的唯一
Wúfǎ ràng biérén zài chéngwéi wǒ de wěi yī
Ú phả rang pía rấn chai trấng uấy ủa tơ uẩy i
Anh sẽ không để bất cứ ai trở thành người duy nhất của anh nữa
我等了好久你始终都没出现
Wǒ děng le hǎojiǔ nǐ shǐzhōng dōu méi chūxìan
Ủa tẩng lơ hảo chiểu nỉ sử chung tâu mấy tru xen
Anh đã đợi chờ rất lâu nhưng mà em lại không bao giờ xuất hiện
再见一面我可以站得远一点
Zàijìan yīmìan wǒ kěyǐ zhàn dé yuǎn yī diǎn
Chai chen i men ủa khửa ỉ chan tứa doẻn i tẻn
Tạm biệt! Anh có thể đứng xa hơn một chút nữa mà
满天飞雪把我心冷却
Mǎn tiān fēi xuě bǎ wǒ xīn lěngquè
Mản then phây xuể pả ủa xin lẩng truê
Bầu trời phủ đầy tuyết làm lạnh lẽo đi trái tim anh rồi
想问问你最近过得怎么样
Xiǎng wèn wèn nǐ zùijìn guò dé zěn·meyàng
Xẻng uân uân nỉ chuây chin cua tứa chẩn mơ dang
Thực muốn hỏi là dạo này em có ổn không?
有没新的另一半
Yǒu méi xīn de lìng yībàn
Dẩu mấy xin tơ ling í pan
Đã có nửa kia mới hay chưa?
还是和从前一样简单
Hái·shi hé cóngqían yīyàng jiǎndān
Hái sư hứa trúng trén i dang chẻn tan
Hay vẫn giản đơn như mọi khi
有没有我的世界都一样没波澜
Yǒu méi·yǒu wǒ de shìjiè dōu yīyàng méi bōlán
Dẩu mấy dẩu ủa tơ sư chia tâu i dang mấy pua lán
Có anh hay không thì thế giới này cũng chẳng chút gợn sóng
世界很大你要到处看看
Shìjiè hěn dà nǐ yào dàochù kàn kàn
Sư chia hẩn ta nỉ dao tao tru khan khan
Thế giới này rộng lớn biết bao, em muốn nhìn ngắm khắp muôn nơi
你要到处逛逛只有我在老地方
Nǐ yào dàochù gùang gùang zhǐyǒu wǒ zài lǎo dìfāng
Nỉ dao tao tru quang quang chử dẩu ủa chai lảo ti phang
Em dạo bước chơi đùa còn anh thì cứ đứng mãi nơi chốn cũ
陌生又透着光回忆里的模样
Mòshēng yòu tòu zhe guāng húiyì lǐ de múyàng
Mua sâng dâu thâu chưa quang huấy i lỉ tơ mú dang
Xa lạ mà lại lộ ra hình dáng lúc xưa nơi tiềm thức
就忘了吧
Jìu wàng le ba
Chiêu oang lơ pa
Cứ quên đi..
对不起是我自己不了解
Dùi·buqǐ shì wǒ zìjǐ bùliǎo xiè
Tuây pu trỉ sư ủa chư chỉ pu lẻo xia
Xin lỗi, là do anh không hiểu chuyện
给了你一次又一次伤害
Gěi le nǐ yī cì yòu yī cì shānghài
Cẩy lơ nỉ i trư dâu i trư sang hai
Lần nữa, lại lần nữa anh làm tổn thương em rồi
翻山越岭再也找不到
Fānshān yuèlǐng zài yě zhǎo bùdào
Phan san duê lỉnh chai dể chảo pu tao
Trèo đèo lội suối cũng vẫn không tìm thấy nữa
像你一样的存在不存在
Xìang nǐ yīyàng de cúnzài bù cúnzài
Xeng nỉ i dang tơ truấn chai pu truấn chai
Giống như là em, đều không tồn tại nữa
分开了一个春秋又冬夏
Fēnkāi le yī gè chūnqiū yòu dōng xìa
Phân khai lơ i cưa truân triêu dâu tung xe
Cách ngăn một mùa xuân, mùa thu, mùa đông cùng mùa hạ
对你的思念他还在挣扎
Dùi nǐ de sīnìan tā hái zài zhēngzhá
Tuây nỉ tơ xư nen tha hái chai châng chá
Đối vớ em là nhớ nhung, cứ vậy giày xéo anh ta
我一个人停停走走找不到出口
Wǒ yī gèrén tíng tíng zǒu zǒu zhǎo bùdào chūkǒu
Ủa i cưa rấn thính thính chẩu chẩu chảo pu tao tru khẩu
Anh dừng lại, đơn độc bước đi, mãi chẳng tìm ra lối thoát