Bài viết: 2506 



Vẫn Sẽ Nhớ Em - Lâm Đạt Lãng/ h3R3
Lyricist:Lâm Đạt Lãng/ h3R3(h3R3/林达浪)
Composer:Lâm Đạt Lãng/ h3R3 (h3R3/林达浪)
Arranger: DIESI Trans: JuLy, CKey
Composer:Lâm Đạt Lãng/ h3R3 (h3R3/林达浪)
Arranger: DIESI Trans: JuLy, CKey
Bài hát này là lời tự sự đầy đau đớn của một người sau khi tình yêu tan vỡ. Trong từng câu hát, nhân vật vừa nhớ nhung, vừa trách móc người mình yêu – trách vì đối phương rời đi quá dễ dàng, nhưng đồng thời cũng thừa nhận bản thân vẫn không thể ngừng yêu, ngừng nhớ. Những ký ức ngọt ngào như cái ôm, giọng nói, sự giận hờn vu vơ.. Trở thành nỗi ám ảnh khiến trái tim không thể buông bỏ. Tình yêu từng cháy bỏng như ngọn lửa, nhưng giờ chỉ còn lại khoảng trống, một cơn ác mộng kéo dài. Người hát ý thức được rằng bản thân có thể bị thay thế bất cứ lúc nào, nhưng lại không cam lòng chấp nhận sự thật ấy. Cuối cùng, tất cả chỉ đọng lại trong câu chữ, như một kỷ niệm buồn để khép lại mối tình này.
Cảm nhận cá nhân: Nghe ca khúc, tôi cảm thấy rõ sự giằng xé giữa lý trí và con tim. Lý trí muốn buông bỏ, nhưng con tim thì vẫn day dứt, vẫn níu kéo trong nỗi nhớ. Bài hát làm tôi liên tưởng đến những tình yêu không trọn vẹn, nơi một người ra đi nhẹ nhàng, còn một người thì mang vết thương sâu đậm. Đây là bản nhạc dành cho những ai từng trải qua mất mát trong tình yêu, vừa đau nhưng cũng vừa đẹp vì ít nhất mình đã yêu chân thành.
Tóm tắt: Ca khúc kể về một người sau chia tay vẫn không thể quên đi người cũ. Dù trách móc vì bị bỏ rơi, nhưng tình yêu và nỗi nhớ vẫn còn nguyên vẹn, biến thành nỗi đau khắc sâu trong ký ức.
Lời bài hát:
还是会想你 还是会怪你
Háishì hùi xiǎng nǐ háishì hùi gùai nǐ
Vẫn sẽ nhớ em, vẫn sẽ trách em
怪你轻而易举潇洒抽离
Gùai nǐ qīng'éryìjǔ xiāosǎ chōu lí
Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi
还是爱着你 想走进你心里
Háishì àizhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīnlǐ
Tôi vẫn yêu em muốn bước vào trái tim em
拨开迷雾抓住你的声音
Bō kāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn
Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em
几百遍 重覆了几百遍
Jǐ bǎi bìan zhòng fùle jǐ bǎi bìan
Mấy trăm lần, lặp đi lặp lại mấy trăm lần
重覆的情绪重覆的熬过想你的夜
Zhòng fù de qíngxù zhòng fù de áoguò xiǎng nǐ de yè
Cảm xúc đan xen chịu đựng nỗi nhớ em chồng chéo mỗi đêm
这思念难道直到感受不到痛为止
Zhè sīnìan nándào zhídào gǎnshòu bù dào tòng wéizhǐ
Nỗi nhớ này chẳng lẽ phải chịu đựng tới khi cảm xúc chai lì mới thôi
可这过程我怎么可能会装作没事
Kě zhè guòchéng wǒ zěnme kěnéng hùi zhuāng zuò méishì
Nhưng quá trình sao tôi có thể vờ như mình có thể ổn được
你教会我怎么爱你却没教会遗忘
Nǐ jìaohùi wǒ zěnme ài nǐ què méi jìaohùi yíwàng
Em dạy tôi cách yêu em còn cách quên em thì em không dạy
随意的举动撕碎我所有的立场
Súiyì de jǔdòng sī sùi wǒ suǒyǒu de lìchǎng
Cử chỉ tuỳ ý xé toát hết thảy lập trường của tôi
我心知肚明不愿戳穿的你另一面
Wǒ xīn zhī dù míng bù yùan chuōchuān de nǐ lìng yīmìan
Lòng tôi hiểu chỉ là không muốn vạch trần mặt khác trong em
却没想过如今变成我的 nightmare
Què méi xiǎngguò rújīn bìan chéng wǒ de nightmare
Chẳng ngờ rằng giờ đây đó lại là ác mộng của tôi
昏黄的路灯照不亮整条街
Hūnhúang de lùdēng zhào bù lìang zhěng tíao jiē
Đèn đường ảm đạm chẳng thể thắp sáng khu phố
我怎么用力也走不到你心里
Wǒ zěnme yònglì yě zǒu bù dào nǐ xīnlǐ
Dù tôi có nỗ lực đến đâu cũng chẳng thể chạm đến trái tim em
倾盆的雨下了一整夜
Qīngpén de yǔ xìale yī zhěng yè
Trời mưa tầm tã suốt một đêm
我们离得这么近
Wǒmen lí dé zhème jìn
Chúng ta gần nhau đến thế
你却看不清楚我的泪滴
Nǐ què kàn bù qīngchǔ wǒ de lèi dī
Em lại chẳng biết nước mắt tôi rơi
我知道我可以随时被代替
Wǒ zhīdào wǒ kěyǐ súishí bèi dàitì
Tôi biết tôi có thể bị thay thế bất cứ lúc nào
却还是接受不了这种落差
Què háishì jiēshòu bùliǎo zhè zhǒng luòchā
Nhưng tôi vẫn chẳng tiếp thu được sự thật khập khiễng này
我们的爱就像是流星落下
Wǒmen de ài jìu xìang shì líuxīng luòxìa
Tình yêu đôi ta như sao băng vụt qua
随烟火消失的火花
Súi yānhuǒ xiāoshī de huǒhuā
Như tia lữa tan biết cùng pháo hoa
* * *
还是会想你 还是会怪你
Háishì hùi xiǎng nǐ háishì hùi gùai nǐ
Vẫ sẽ nhớ em vẫn sẽ trách em
怪你轻而易举潇洒抽离
Gùai nǐ qīng'éryìjǔ xiāosǎ chōu lí
Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi
还是爱着你 想走进你心里
Háishì àizhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīnlǐ
Tôi vẫn yêu em muốn bước vào trái tim em
拨开迷雾抓住你的声音
Bō kāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn
Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em
曾在我怀看着我撒娇的你
Céng zài wǒ húai kànzhe wǒ sājiāo de nǐ
Em từng vùi trong ngực tôi làm nũng với tôi
慢一秒接电话都会生气的你
Màn yī miǎo jiē dìanhùa dūhùi shēngqì de nǐ
Tôi nhấc máy chậm một giây em cũng sẽ giận
那场在公交站台下不停的雨
Nà chǎng zài gōngjiāo zhàntái xìa bù tíng de yǔ
Cơn mưa nặng tĩu không dứt ở bến xe công cộng
每一次许的愿望都会关于你
Měi yīcì xǔ de yùanwàng dūhùi guānyú nǐ
Mỗi một điều ước của tôi đều dành cho em
I'm liar 世上最大的liar
I'm liar shìshàng zùidà de liar
Tôi là kẻ lừa gạt, kẻ lừa gạt tệ nhất trên thế gian
说过最痛的谎是绝对不会放开你
Shuōguò zùi tòng de huǎng shì juédùi bù hùi fàng kāi nǐ
Lời nói dối đau đớn nhất là tuyệt đối không buông tay em
Like fire we burning like fire
Như đốm lửa, đốm lửa đang bùng cháy
我们从3000 degrees 骤降到零下
Wǒmen cóng 3000 degrees zhòu jìang dào língxìa
Chúng ta từ 3000 degrees rơi xuống dưới 0
你说你早都放下了任何猜疑
Nǐ shuō nǐ zǎo dōu fàngxìale rènhé cāiyí
Em nói em sớm đã buông xuống mọi hoài nghi
这份牵挂只会让你崩溃
Zhè fèn qiāngùa zhǐ hùi ràng nǐ bēngkùi
Lo toan sẽ chỉ làm em sụp đổ
由始至终的选择权都在你
Yóu shǐ zhì zhōng de xuǎnzé quán dōu zài nǐ
Từ đầu đến cuối quyền lựa chọn đều nằm trong tay em
我早都流够了只属于你的泪
Wǒ zǎo dōu líu gòule zhǐ shǔyú nǐ de lèi
Nước mắt tôi sớm đã chảy đủ rồi, nước mắt chỉ rơi vì em
这份爱最好的结尾
Zhè fèn ài zùi hǎo de jiéwěi
Đoạn tình cảm này kết thúc tốt nhất
用这段文字来作为纪念
Yòng zhè dùan wénzì lái zuòwéi jìnìan
Là dùng câu chữ này như món quà lưu niệm
放下了所有的偏执
Fàngxìale suǒyǒu de piānzhí
Buông xuống hết thảy chấp nhất
放下你有没有时间来限制
Fàngxìa nǐ yǒu méiyǒu shíjiān lái xìanzhì
Buông đôi tay này thời gian đã đến giới hạn
伪装住这份情绪你不懂有多么累
Wèizhuāng zhù zhè fèn qíngxù nǐ bù dǒng yǒu duōme lèi
Giả vờ để núi kéo tình cảm này, em nào biết mệt mỏi nhường nào
Shawty its so freaking heartache
还是会想你 还是会怪你
Háishì hùi xiǎng nǐ háishì hùi gùai nǐ
Vẫn sẽ nhớ em, vẫn sẽ trách em
怪你轻而易举潇洒抽离
Gùai nǐ qīng'éryìjǔ xiāosǎ chōu lí
Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi
还是爱着你 想走进你心里
Háishì àizhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīnlǐ
Tôi vẫn yêu em muốn bước vào trái tim em
拨开迷雾抓住你的声音
Bō kāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn
Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em
Háishì hùi xiǎng nǐ háishì hùi gùai nǐ
Vẫn sẽ nhớ em, vẫn sẽ trách em
怪你轻而易举潇洒抽离
Gùai nǐ qīng'éryìjǔ xiāosǎ chōu lí
Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi
还是爱着你 想走进你心里
Háishì àizhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīnlǐ
Tôi vẫn yêu em muốn bước vào trái tim em
拨开迷雾抓住你的声音
Bō kāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn
Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em
几百遍 重覆了几百遍
Jǐ bǎi bìan zhòng fùle jǐ bǎi bìan
Mấy trăm lần, lặp đi lặp lại mấy trăm lần
重覆的情绪重覆的熬过想你的夜
Zhòng fù de qíngxù zhòng fù de áoguò xiǎng nǐ de yè
Cảm xúc đan xen chịu đựng nỗi nhớ em chồng chéo mỗi đêm
这思念难道直到感受不到痛为止
Zhè sīnìan nándào zhídào gǎnshòu bù dào tòng wéizhǐ
Nỗi nhớ này chẳng lẽ phải chịu đựng tới khi cảm xúc chai lì mới thôi
可这过程我怎么可能会装作没事
Kě zhè guòchéng wǒ zěnme kěnéng hùi zhuāng zuò méishì
Nhưng quá trình sao tôi có thể vờ như mình có thể ổn được
你教会我怎么爱你却没教会遗忘
Nǐ jìaohùi wǒ zěnme ài nǐ què méi jìaohùi yíwàng
Em dạy tôi cách yêu em còn cách quên em thì em không dạy
随意的举动撕碎我所有的立场
Súiyì de jǔdòng sī sùi wǒ suǒyǒu de lìchǎng
Cử chỉ tuỳ ý xé toát hết thảy lập trường của tôi
我心知肚明不愿戳穿的你另一面
Wǒ xīn zhī dù míng bù yùan chuōchuān de nǐ lìng yīmìan
Lòng tôi hiểu chỉ là không muốn vạch trần mặt khác trong em
却没想过如今变成我的 nightmare
Què méi xiǎngguò rújīn bìan chéng wǒ de nightmare
Chẳng ngờ rằng giờ đây đó lại là ác mộng của tôi
昏黄的路灯照不亮整条街
Hūnhúang de lùdēng zhào bù lìang zhěng tíao jiē
Đèn đường ảm đạm chẳng thể thắp sáng khu phố
我怎么用力也走不到你心里
Wǒ zěnme yònglì yě zǒu bù dào nǐ xīnlǐ
Dù tôi có nỗ lực đến đâu cũng chẳng thể chạm đến trái tim em
倾盆的雨下了一整夜
Qīngpén de yǔ xìale yī zhěng yè
Trời mưa tầm tã suốt một đêm
我们离得这么近
Wǒmen lí dé zhème jìn
Chúng ta gần nhau đến thế
你却看不清楚我的泪滴
Nǐ què kàn bù qīngchǔ wǒ de lèi dī
Em lại chẳng biết nước mắt tôi rơi
我知道我可以随时被代替
Wǒ zhīdào wǒ kěyǐ súishí bèi dàitì
Tôi biết tôi có thể bị thay thế bất cứ lúc nào
却还是接受不了这种落差
Què háishì jiēshòu bùliǎo zhè zhǒng luòchā
Nhưng tôi vẫn chẳng tiếp thu được sự thật khập khiễng này
我们的爱就像是流星落下
Wǒmen de ài jìu xìang shì líuxīng luòxìa
Tình yêu đôi ta như sao băng vụt qua
随烟火消失的火花
Súi yānhuǒ xiāoshī de huǒhuā
Như tia lữa tan biết cùng pháo hoa
* * *
还是会想你 还是会怪你
Háishì hùi xiǎng nǐ háishì hùi gùai nǐ
Vẫ sẽ nhớ em vẫn sẽ trách em
怪你轻而易举潇洒抽离
Gùai nǐ qīng'éryìjǔ xiāosǎ chōu lí
Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi
还是爱着你 想走进你心里
Háishì àizhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīnlǐ
Tôi vẫn yêu em muốn bước vào trái tim em
拨开迷雾抓住你的声音
Bō kāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn
Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em
曾在我怀看着我撒娇的你
Céng zài wǒ húai kànzhe wǒ sājiāo de nǐ
Em từng vùi trong ngực tôi làm nũng với tôi
慢一秒接电话都会生气的你
Màn yī miǎo jiē dìanhùa dūhùi shēngqì de nǐ
Tôi nhấc máy chậm một giây em cũng sẽ giận
那场在公交站台下不停的雨
Nà chǎng zài gōngjiāo zhàntái xìa bù tíng de yǔ
Cơn mưa nặng tĩu không dứt ở bến xe công cộng
每一次许的愿望都会关于你
Měi yīcì xǔ de yùanwàng dūhùi guānyú nǐ
Mỗi một điều ước của tôi đều dành cho em
I'm liar 世上最大的liar
I'm liar shìshàng zùidà de liar
Tôi là kẻ lừa gạt, kẻ lừa gạt tệ nhất trên thế gian
说过最痛的谎是绝对不会放开你
Shuōguò zùi tòng de huǎng shì juédùi bù hùi fàng kāi nǐ
Lời nói dối đau đớn nhất là tuyệt đối không buông tay em
Like fire we burning like fire
Như đốm lửa, đốm lửa đang bùng cháy
我们从3000 degrees 骤降到零下
Wǒmen cóng 3000 degrees zhòu jìang dào língxìa
Chúng ta từ 3000 degrees rơi xuống dưới 0
你说你早都放下了任何猜疑
Nǐ shuō nǐ zǎo dōu fàngxìale rènhé cāiyí
Em nói em sớm đã buông xuống mọi hoài nghi
这份牵挂只会让你崩溃
Zhè fèn qiāngùa zhǐ hùi ràng nǐ bēngkùi
Lo toan sẽ chỉ làm em sụp đổ
由始至终的选择权都在你
Yóu shǐ zhì zhōng de xuǎnzé quán dōu zài nǐ
Từ đầu đến cuối quyền lựa chọn đều nằm trong tay em
我早都流够了只属于你的泪
Wǒ zǎo dōu líu gòule zhǐ shǔyú nǐ de lèi
Nước mắt tôi sớm đã chảy đủ rồi, nước mắt chỉ rơi vì em
这份爱最好的结尾
Zhè fèn ài zùi hǎo de jiéwěi
Đoạn tình cảm này kết thúc tốt nhất
用这段文字来作为纪念
Yòng zhè dùan wénzì lái zuòwéi jìnìan
Là dùng câu chữ này như món quà lưu niệm
放下了所有的偏执
Fàngxìale suǒyǒu de piānzhí
Buông xuống hết thảy chấp nhất
放下你有没有时间来限制
Fàngxìa nǐ yǒu méiyǒu shíjiān lái xìanzhì
Buông đôi tay này thời gian đã đến giới hạn
伪装住这份情绪你不懂有多么累
Wèizhuāng zhù zhè fèn qíngxù nǐ bù dǒng yǒu duōme lèi
Giả vờ để núi kéo tình cảm này, em nào biết mệt mỏi nhường nào
Shawty its so freaking heartache
还是会想你 还是会怪你
Háishì hùi xiǎng nǐ háishì hùi gùai nǐ
Vẫn sẽ nhớ em, vẫn sẽ trách em
怪你轻而易举潇洒抽离
Gùai nǐ qīng'éryìjǔ xiāosǎ chōu lí
Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi
还是爱着你 想走进你心里
Háishì àizhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīnlǐ
Tôi vẫn yêu em muốn bước vào trái tim em
拨开迷雾抓住你的声音
Bō kāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn
Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em
Chỉnh sửa cuối: