Vẫn Sẽ Nhớ Em - Lâm Đạt Lãng/ h3R3 Lyricist:Lâm Đạt Lãng/ h3R3(h3R3/林达浪) Composer:Lâm Đạt Lãng/ h3R3 (h3R3/林达浪) Arranger: DIESI Trans: JuLy, CKey Tôi là kẻ không biết yêu, em tới, bất ngờ, trái tim tôi rung động. Bên em lâu đến thế, ngọt ngào đều có, chỉ là em chưa từng dạy cho tôi cách xóa đi sự đau khổ khi em rời đi. Em này, đau quá, đau lắm đấy, em đến bên tôi khi em buồn, khi em cần tôi, rồi hôm sau lại rời đi như hai người xa lạ. Với em, tôi là gì vậy? - Không là gì. Lời bài hát: 还是会想你 还是会怪你 Háishì hùi xiǎng nǐ háishì hùi gùai nǐ Vẫn sẽ nhớ em, vẫn sẽ trách em 怪你轻而易举潇洒抽离 Gùai nǐ qīng'éryìjǔ xiāosǎ chōu lí Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi 还是爱着你 想走进你心里 Háishì àizhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīnlǐ Tôi vẫn yêu em muốn bước vào trái tim em 拨开迷雾抓住你的声音 Bō kāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em 几百遍 重覆了几百遍 Jǐ bǎi bìan zhòng fùle jǐ bǎi bìan Mấy trăm lần, lặp đi lặp lại mấy trăm lần 重覆的情绪重覆的熬过想你的夜 Zhòng fù de qíngxù zhòng fù de áoguò xiǎng nǐ de yè Cảm xúc đan xen chịu đựng nỗi nhớ em chồng chéo mỗi đêm 这思念难道直到感受不到痛为止 Zhè sīnìan nándào zhídào gǎnshòu bù dào tòng wéizhǐ Nỗi nhớ này chẳng lẽ phải chịu đựng tới khi cảm xúc chai lì mới thôi 可这过程我怎么可能会装作没事 Kě zhè guòchéng wǒ zěnme kěnéng hùi zhuāng zuò méishì Nhưng quá trình sao tôi có thể vờ như mình có thể ổn được 你教会我怎么爱你却没教会遗忘 Nǐ jìaohùi wǒ zěnme ài nǐ què méi jìaohùi yíwàng Em dạy tôi cách yêu em còn cách quên em thì em không dạy 随意的举动撕碎我所有的立场 Súiyì de jǔdòng sī sùi wǒ suǒyǒu de lìchǎng Cử chỉ tuỳ ý xé toát hết thảy lập trường của tôi 我心知肚明不愿戳穿的你另一面 Wǒ xīn zhī dù míng bù yùan chuōchuān de nǐ lìng yīmìan Lòng tôi hiểu chỉ là không muốn vạch trần mặt khác trong em 却没想过如今变成我的 nightmare Què méi xiǎngguò rújīn bìan chéng wǒ de nightmare Chẳng ngờ rằng giờ đây đó lại là ác mộng của tôi 昏黄的路灯照不亮整条街 Hūnhúang de lùdēng zhào bù lìang zhěng tíao jiē Đèn đường ảm đạm chẳng thể thắp sáng khu phố 我怎么用力也走不到你心里 Wǒ zěnme yònglì yě zǒu bù dào nǐ xīnlǐ Dù tôi có nỗ lực đến đâu cũng chẳng thể chạm đến trái tim em 倾盆的雨下了一整夜 Qīngpén de yǔ xìale yī zhěng yè Trời mưa tầm tã suốt một đêm 我们离得这么近 Wǒmen lí dé zhème jìn Chúng ta gần nhau đến thế 你却看不清楚我的泪滴 Nǐ què kàn bù qīngchǔ wǒ de lèi dī Em lại chẳng biết nước mắt tôi rơi 我知道我可以随时被代替 Wǒ zhīdào wǒ kěyǐ súishí bèi dàitì Tôi biết tôi có thể bị thay thế bất cứ lúc nào 却还是接受不了这种落差 Què háishì jiēshòu bùliǎo zhè zhǒng luòchā Nhưng tôi vẫn chẳng tiếp thu được sự thật khập khiễng này 我们的爱就像是流星落下 Wǒmen de ài jìu xìang shì líuxīng luòxìa Tình yêu đôi ta như sao băng vụt qua 随烟火消失的火花 Súi yānhuǒ xiāoshī de huǒhuā Như tia lữa tan biết cùng pháo hoa * * * 还是会想你 还是会怪你 Háishì hùi xiǎng nǐ háishì hùi gùai nǐ Vẫ sẽ nhớ em vẫn sẽ trách em 怪你轻而易举潇洒抽离 Gùai nǐ qīng'éryìjǔ xiāosǎ chōu lí Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi 还是爱着你 想走进你心里 Háishì àizhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīnlǐ Tôi vẫn yêu em muốn bước vào trái tim em 拨开迷雾抓住你的声音 Bō kāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em 曾在我怀看着我撒娇的你 Céng zài wǒ húai kànzhe wǒ sājiāo de nǐ Em từng vùi trong ngực tôi làm nũng với tôi 慢一秒接电话都会生气的你 Màn yī miǎo jiē dìanhùa dūhùi shēngqì de nǐ Tôi nhấc máy chậm một giây em cũng sẽ giận 那场在公交站台下不停的雨 Nà chǎng zài gōngjiāo zhàntái xìa bù tíng de yǔ Cơn mưa nặng tĩu không dứt ở bến xe công cộng 每一次许的愿望都会关于你 Měi yīcì xǔ de yùanwàng dūhùi guānyú nǐ Mỗi một điều ước của tôi đều dành cho em I'm liar 世上最大的liar I'm liar shìshàng zùidà de liar Tôi là kẻ lừa gạt, kẻ lừa gạt tệ nhất trên thế gian 说过最痛的谎是绝对不会放开你 Shuōguò zùi tòng de huǎng shì juédùi bù hùi fàng kāi nǐ Lời nói dối đau đớn nhất là tuyệt đối không buông tay em Like fire we burning like fire Như đốm lửa, đốm lửa đang bùng cháy 我们从3000 degrees 骤降到零下 Wǒmen cóng 3000 degrees zhòu jìang dào língxìa Chúng ta từ 3000 degrees rơi xuống dưới 0 你说你早都放下了任何猜疑 Nǐ shuō nǐ zǎo dōu fàngxìale rènhé cāiyí Em nói em sớm đã buông xuống mọi hoài nghi 这份牵挂只会让你崩溃 Zhè fèn qiāngùa zhǐ hùi ràng nǐ bēngkùi Lo toan sẽ chỉ làm em sụp đổ 由始至终的选择权都在你 Yóu shǐ zhì zhōng de xuǎnzé quán dōu zài nǐ Từ đầu đến cuối quyền lựa chọn đều nằm trong tay em 我早都流够了只属于你的泪 Wǒ zǎo dōu líu gòule zhǐ shǔyú nǐ de lèi Nước mắt tôi sớm đã chảy đủ rồi, nước mắt chỉ rơi vì em 这份爱最好的结尾 Zhè fèn ài zùi hǎo de jiéwěi Đoạn tình cảm này kết thúc tốt nhất 用这段文字来作为纪念 Yòng zhè dùan wénzì lái zuòwéi jìnìan Là dùng câu chữ này như món quà lưu niệm 放下了所有的偏执 Fàngxìale suǒyǒu de piānzhí Buông xuống hết thảy chấp nhất 放下你有没有时间来限制 Fàngxìa nǐ yǒu méiyǒu shíjiān lái xìanzhì Buông đôi tay này thời gian đã đến giới hạn 伪装住这份情绪你不懂有多么累 Wèizhuāng zhù zhè fèn qíngxù nǐ bù dǒng yǒu duōme lèi Giả vờ để núi kéo tình cảm này, em nào biết mệt mỏi nhường nào Shawty its so freaking heartache 还是会想你 还是会怪你 Háishì hùi xiǎng nǐ háishì hùi gùai nǐ Vẫn sẽ nhớ em, vẫn sẽ trách em 怪你轻而易举潇洒抽离 Gùai nǐ qīng'éryìjǔ xiāosǎ chōu lí Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi 还是爱着你 想走进你心里 Háishì àizhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīnlǐ Tôi vẫn yêu em muốn bước vào trái tim em 拨开迷雾抓住你的声音 Bō kāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em