[Lyrics + Vietsub] Vẫn Sẽ Nhớ Em - Lâm Đạt Lãng, H3r3

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi thohongmeomeo, 16 Tháng ba 2021.

  1. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,748
    Vẫn Sẽ Nhớ Em - Lâm Đạt Lãng/ h3R3

    Lyricist:Lâm Đạt Lãng/ h3R3(h3R3/林达浪)

    Composer:Lâm Đạt Lãng/ h3R3 (h3R3/林达浪)

    Arranger: DIESI Trans: JuLy, CKey​

    Tôi là kẻ không biết yêu, em tới, bất ngờ, trái tim tôi rung động. Bên em lâu đến thế, ngọt ngào đều có, chỉ là em chưa từng dạy cho tôi cách xóa đi sự đau khổ khi em rời đi. Em này, đau quá, đau lắm đấy, em đến bên tôi khi em buồn, khi em cần tôi, rồi hôm sau lại rời đi như hai người xa lạ. Với em, tôi là gì vậy? - Không là gì.



    Lời bài hát:

    还是会想你 还是会怪你

    Háishì hùi xiǎng nǐ háishì hùi gùai nǐ

    Vẫn sẽ nhớ em, vẫn sẽ trách em

    怪你轻而易举潇洒抽离

    Gùai nǐ qīng'éryìjǔ xiāosǎ chōu lí

    Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi

    还是爱着你 想走进你心里

    Háishì àizhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīnlǐ

    Tôi vẫn yêu em muốn bước vào trái tim em

    拨开迷雾抓住你的声音

    Bō kāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn

    Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em

    几百遍 重覆了几百遍

    Jǐ bǎi bìan zhòng fùle jǐ bǎi bìan

    Mấy trăm lần, lặp đi lặp lại mấy trăm lần

    重覆的情绪重覆的熬过想你的夜

    Zhòng fù de qíngxù zhòng fù de áoguò xiǎng nǐ de yè

    Cảm xúc đan xen chịu đựng nỗi nhớ em chồng chéo mỗi đêm

    这思念难道直到感受不到痛为止

    Zhè sīnìan nándào zhídào gǎnshòu bù dào tòng wéizhǐ

    Nỗi nhớ này chẳng lẽ phải chịu đựng tới khi cảm xúc chai lì mới thôi

    可这过程我怎么可能会装作没事

    Kě zhè guòchéng wǒ zěnme kěnéng hùi zhuāng zuò méishì

    Nhưng quá trình sao tôi có thể vờ như mình có thể ổn được

    你教会我怎么爱你却没教会遗忘

    Nǐ jìaohùi wǒ zěnme ài nǐ què méi jìaohùi yíwàng

    Em dạy tôi cách yêu em còn cách quên em thì em không dạy

    随意的举动撕碎我所有的立场

    Súiyì de jǔdòng sī sùi wǒ suǒyǒu de lìchǎng

    Cử chỉ tuỳ ý xé toát hết thảy lập trường của tôi

    我心知肚明不愿戳穿的你另一面

    Wǒ xīn zhī dù míng bù yùan chuōchuān de nǐ lìng yīmìan

    Lòng tôi hiểu chỉ là không muốn vạch trần mặt khác trong em

    却没想过如今变成我的 nightmare

    Què méi xiǎngguò rújīn bìan chéng wǒ de nightmare

    Chẳng ngờ rằng giờ đây đó lại là ác mộng của tôi

    昏黄的路灯照不亮整条街

    Hūnhúang de lùdēng zhào bù lìang zhěng tíao jiē

    Đèn đường ảm đạm chẳng thể thắp sáng khu phố

    我怎么用力也走不到你心里

    Wǒ zěnme yònglì yě zǒu bù dào nǐ xīnlǐ

    Dù tôi có nỗ lực đến đâu cũng chẳng thể chạm đến trái tim em

    倾盆的雨下了一整夜

    Qīngpén de yǔ xìale yī zhěng yè

    Trời mưa tầm tã suốt một đêm

    我们离得这么近

    Wǒmen lí dé zhème jìn

    Chúng ta gần nhau đến thế

    你却看不清楚我的泪滴

    Nǐ què kàn bù qīngchǔ wǒ de lèi dī

    Em lại chẳng biết nước mắt tôi rơi

    我知道我可以随时被代替

    Wǒ zhīdào wǒ kěyǐ súishí bèi dàitì

    Tôi biết tôi có thể bị thay thế bất cứ lúc nào

    却还是接受不了这种落差

    Què háishì jiēshòu bùliǎo zhè zhǒng luòchā

    Nhưng tôi vẫn chẳng tiếp thu được sự thật khập khiễng này

    我们的爱就像是流星落下

    Wǒmen de ài jìu xìang shì líuxīng luòxìa

    Tình yêu đôi ta như sao băng vụt qua

    随烟火消失的火花

    Súi yānhuǒ xiāoshī de huǒhuā

    Như tia lữa tan biết cùng pháo hoa

    * * *

    还是会想你 还是会怪你

    Háishì hùi xiǎng nǐ háishì hùi gùai nǐ

    Vẫ sẽ nhớ em vẫn sẽ trách em

    怪你轻而易举潇洒抽离

    Gùai nǐ qīng'éryìjǔ xiāosǎ chōu lí

    Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi

    还是爱着你 想走进你心里

    Háishì àizhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīnlǐ

    Tôi vẫn yêu em muốn bước vào trái tim em

    拨开迷雾抓住你的声音

    Bō kāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn

    Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em

    曾在我怀看着我撒娇的你

    Céng zài wǒ húai kànzhe wǒ sājiāo de nǐ

    Em từng vùi trong ngực tôi làm nũng với tôi

    慢一秒接电话都会生气的你

    Màn yī miǎo jiē dìanhùa dūhùi shēngqì de nǐ

    Tôi nhấc máy chậm một giây em cũng sẽ giận

    那场在公交站台下不停的雨

    Nà chǎng zài gōngjiāo zhàntái xìa bù tíng de yǔ

    Cơn mưa nặng tĩu không dứt ở bến xe công cộng

    每一次许的愿望都会关于你

    Měi yīcì xǔ de yùanwàng dūhùi guānyú nǐ

    Mỗi một điều ước của tôi đều dành cho em

    I'm liar 世上最大的liar

    I'm liar shìshàng zùidà de liar

    Tôi là kẻ lừa gạt, kẻ lừa gạt tệ nhất trên thế gian

    说过最痛的谎是绝对不会放开你

    Shuōguò zùi tòng de huǎng shì juédùi bù hùi fàng kāi nǐ

    Lời nói dối đau đớn nhất là tuyệt đối không buông tay em

    Like fire we burning like fire

    Như đốm lửa, đốm lửa đang bùng cháy

    我们从3000 degrees 骤降到零下

    Wǒmen cóng 3000 degrees zhòu jìang dào língxìa

    Chúng ta từ 3000 degrees rơi xuống dưới 0

    你说你早都放下了任何猜疑

    Nǐ shuō nǐ zǎo dōu fàngxìale rènhé cāiyí

    Em nói em sớm đã buông xuống mọi hoài nghi

    这份牵挂只会让你崩溃

    Zhè fèn qiāngùa zhǐ hùi ràng nǐ bēngkùi

    Lo toan sẽ chỉ làm em sụp đổ

    由始至终的选择权都在你

    Yóu shǐ zhì zhōng de xuǎnzé quán dōu zài nǐ

    Từ đầu đến cuối quyền lựa chọn đều nằm trong tay em

    我早都流够了只属于你的泪

    Wǒ zǎo dōu líu gòule zhǐ shǔyú nǐ de lèi

    Nước mắt tôi sớm đã chảy đủ rồi, nước mắt chỉ rơi vì em

    这份爱最好的结尾

    Zhè fèn ài zùi hǎo de jiéwěi

    Đoạn tình cảm này kết thúc tốt nhất

    用这段文字来作为纪念

    Yòng zhè dùan wénzì lái zuòwéi jìnìan

    Là dùng câu chữ này như món quà lưu niệm

    放下了所有的偏执

    Fàngxìale suǒyǒu de piānzhí

    Buông xuống hết thảy chấp nhất

    放下你有没有时间来限制

    Fàngxìa nǐ yǒu méiyǒu shíjiān lái xìanzhì

    Buông đôi tay này thời gian đã đến giới hạn

    伪装住这份情绪你不懂有多么累

    Wèizhuāng zhù zhè fèn qíngxù nǐ bù dǒng yǒu duōme lèi

    Giả vờ để núi kéo tình cảm này, em nào biết mệt mỏi nhường nào

    Shawty its so freaking heartache

    还是会想你 还是会怪你

    Háishì hùi xiǎng nǐ háishì hùi gùai nǐ

    Vẫn sẽ nhớ em, vẫn sẽ trách em

    怪你轻而易举潇洒抽离

    Gùai nǐ qīng'éryìjǔ xiāosǎ chōu lí

    Trách em cớ sao nhẹ nhàng buông lơi

    还是爱着你 想走进你心里

    Háishì àizhe nǐ xiǎng zǒu jìn nǐ xīnlǐ

    Tôi vẫn yêu em muốn bước vào trái tim em

    拨开迷雾抓住你的声音

    Bō kāi míwù zhuā zhù nǐ de shēngyīn

    Xua tan sương mù cố bắt lấy giọng nói của em​
     
    Chỉnh sửa cuối: 28 Tháng ba 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...