Độc Hành 1 Ngẩn ngơ lê gót nước non xanh Bóng tối buồn thênh bước độc hành Ta dấu mắt buồn, đôi lệ chảy Tiếc trời, tiếc đất, tiếc trăng thanh. Độc Hành 2 Đôi ba khóm trúc lá lơ thơ Sóng vỗ chèo khuya, gió hững hờ Rượu ngon không có người tri kỷ Nâng chén tiêu sầu dạ ngẩn ngơ. Độc Hành 3 Sương mù che khuất núi xa xăm Bóng hồng lả lướt trốn sơn trầm Chon von cầu vắt qua mây biếc Khắp trời như phủ vị thi nhân. Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
Đêm Liên Sơn Đêm lạnh vượn kêu thức trắng canh Liên Sơn lưng núi trại bên ghềnh Ngoài lều than hồng còn chưa tắt Đỉnh núi hừng đông lộ sắc xanh. HV Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
Vãn Cảnh Hương Sơn * Hỏi rằng đây có phải hương sơn Chập trùng đá núi, động mấy hom Quanh co một dải là suối yến Núi Ly cầu Hội đứng chon von Bến Đục lại qua thuyền đưa khách Đền Trình, cửa Võng, động Tiên Sơn Qua chùa Giải Oan, dòm Hương Tích Mỏi chân, đứng lại ngắm nước non. HV 2020 Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
Hoàng Hôn Đỉnh Dọi * Hoàng hôn đỉnh Dọi mây bạc phếch Nhìn xuống thung sâu thác ghềnh ghềnh Dừng chân núi đọi chiều xơ xác Đường dài heo hút bước buồn thênh. Bản Dọi: Mộc Châu, Sơn La. Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
Mộng Thành Hồng Hạc * Đêm mơ hóa Hồng Hạc Sải cánh khắp đất trời Xem mây nam núi bắc Qua muôn ngàn trùng khơi Trên cao xanh ngạo nghễ Ngắm nhân gian cõi người Tựa giấc mơ Trang Tử** Hồng trần kiếp nào thôi? Trang Tử: Triết Gia Trung Quốc. 389 tcn 286 tcn, trong giấc mộng ông hóa bướm, sáng dậy ông không biết mình là bướm hay kiếp bướm là mình, tác giả của Nam Hoa Kinh. Hồng Hạc: Loài chim thuộc bộ hạc, bay rất cao, biểu tượng của cao quý Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
Mộng Trích Tiên * Thằng Hạo hề hề lai uất khí Trích tiên bị văn tiền làm khó Trần gian chốn này không còn hợp Muốn về Dao Đài nơi chốn đó Vẫy vùng nơi biển mây núi bạc Rượu đuề huề, ăn sương vui gió Ngắm Hằng Nga múa nhạc tấu khuynh Cùng Đế đánh cờ, thăm Bành Tổ Dạo Thiềm Cung, nghe khúc nghê thường Nghe luận đạo, lật tìm điển cố Thưởng đào tiên, yết kiến Ngọc Hoàng Thăm Tây Vương dạo cung Huyền Phố Chọc Lão Quân đòi lấy tiên đan Lich kiếp chưa xong một giấc mơ Choàng tỉnh mới hay vừa cõi mộng Trần gian đi nửa đã mệt phờ. Trích Tiên: Tiên Bị đày xuống Trần gian Dao Đài: Nơi Tiên ở làm bằng ngọc Thiềm Cung: Cung Quảng Hàn gần thiên giới Tây Vương: Tây Vương Mẫu, Cung Huyền Phố: 1 trong 36 cung, 72 điện Thiên giới Lão Quân: Người Luyện Đan cho thiên đình Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
CHIỀU KINH ĐÔ Sông huơng như lụa vắt ngang trời Lãng khách vu vơ ghé dạo chơi Nhàn nhạt hoàng hôn, sương khói tỏa Kinh đô mờ ảo, buồn chơi vơi. HV 10/2020 Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
LONG VÂN DẠ HÀNH CA Long vân đuờng đi khó Ngoằng nghòe đá gồ ghề Nhìn lên đá nhấp nhô Quay đầu thung hun hút Lá mục dầy ngập lối Vắng teo không bóng nguời Chèo đến động cô tiên Chim ca cùng mây gió Đứng trên đỉnh núi đá Ngơ ngẩn ngắm càn khôn Chùa cây khế sập xệ Hoang vu giữa núi rừng Động nguời xưa huyền bí Nguợc về thời tiên nhân Đêm xuống lạnh trùng trùng Suơng rơi vai lữ khách Tiếng côn trùng dả rích Du khúc hát dạ hành HV Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
THĂM ẢI CHI LĂNG XƯA Trăng mọc trên núi nam Biển mây như tháp sắc Dọi ải Chi Lăng xưa Nhớ nguời nào ngã xuống Quên mình với nuớc non Chiến sĩ ra chiến địa Tiếng kinh hồng vang ngâm Sát thát thích trên tay Máu giặc trôi Vạn Kiếp Chí trai không kẻ sợ Mấy nguời về cố huơng Đàn hạc tiếng than thở Bao nguời chờ dèm châu Một khúc bi ai oán Gọi về hồn cố nhân. HV Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"
CHÙA MỚI Chùa mới xây theo kiểu tân thời Sắt, thép, xi măng để ngất trời Dời chỗ tượng được ngồi dưới đất Mát mẻ hơn xưa, hóng ngoài trời Xưa ngồi bảo tọa, niệm liên hoa Oản hương người cúng khắp mọi nơi Hôm nay chùa sửa, dùng tượng mới Tượng cũ ngoài trời, mưa gió xơi. HV Trích trong tập "Hoàng Hôn Dần Tắt"