- Xu
- 766,465,133
10824
12
Trouble Is A Friend của Lenka là một bản nhạc pop độc đáo, pha chút ngọt ngào, tinh nghịch nhưng lại ẩn chứa triết lý sâu sắc về cuộc sống. Ra mắt vào năm 2008 trong album đầu tay của cô, bài hát nhanh chóng được yêu thích nhờ giai điệu vui tươi, lặp lại cuốn hút và phần ca từ thông minh – khi "rắc rối" được nhân hóa như một người bạn thân không mời mà đến.
Ca khúc kể về việc con người không thể trốn tránh khó khăn, bởi "rắc rối" luôn theo ta như cái bóng. Thay vì sợ hãi hay trốn chạy, Lenka khuyên ta nên mỉm cười chấp nhận nó – bởi chính những thử thách đó giúp ta trưởng thành hơn. Câu hát "Trouble is a friend, yeah, trouble is a friend of mine" vang lên nhẹ nhàng nhưng thấm thía, như một lời nhắn nhủ rằng cuộc sống không bao giờ phẳng lặng, nhưng ta có thể học cách biến "rắc rối" thành bạn đồng hành.
Với giọng hát trong trẻo và cá tính riêng biệt, Lenka đã biến một chủ đề tưởng chừng nặng nề thành bài hát dễ thương và dễ nhớ. Trouble Is A Friend không chỉ là một ca khúc pop bắt tai, mà còn là thông điệp sống tích cực: hãy đón nhận cả những điều không hoàn hảo, vì chính chúng tạo nên màu sắc cho cuộc đời.
Trouble he will find you no matter where you go, oh oh
No matter if you're fast, no matter if you're slow, oh oh
The eye of the storm or the cry in the morn, oh oh
You're fine for a while but you start to lose control
He's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the wings, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!
Trouble is a friend but trouble is a foe, oh oh
And no matter what I feed him he always seems to grow, oh oh
He sees what I see and he knows what I know, oh oh
So don't forget as you ease on down the road
He's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the wings, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh
So don't be alarmed if he takes you by the arm
I won't let him win, but I'm a sucker for his charm
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!
Oh how I hate the way he makes me feel
And how I try to make him leave, I try
Oh oh, I try!
But He's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the winds, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh
So don't be alarmed if he takes you by the arm
I won't let him win, but I'm a sucker for his charm
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!
Ooo, oh ooo, ooo ahh
Trouble he will find you no matter where you go, oh oh
No matter if you're fast, no matter if you're slow, oh oh
The eye of the storm or the cry in the mourn, oh oh
You're fine for a while but you start to lose control
He's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the wings, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!
Trouble is a friend but trouble is a foe, oh oh
And no matter what I feed him he always seems to grow, oh oh
He sees what I see and he knows what I know, oh oh
So don't forget as you ease on down the road
He's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the wings, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh
So don't be alarmed if he takes you by the arm
I won't let him win, but I'm a sucker for his charm
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!
Oh how I hate the way he makes me feel
And how I try to make him leave, I try
Oh oh, I try!
He's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the winds, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh
So don't be alarmed if he takes you by the arm
I won't let him win, but I'm a sucker for his charm
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!
Ooo, oh ooo, ooo ahh.
Rắc rối sẽ luôn tìm đến bạn dù bạn đi đâu, oh oh
Cho dù bạn có vội vàng, hay có chậm rãi, oh oh
Đôi mắt của bão, tiếng kêu la của bình minh, oh oh
Khoảng trời đẹp đẽ trong giây lát nhưng là bắt đầu cho lí trí bị đánh mất
Nó (rắc rối) ở đó trong bóng đêm
Nó ở đó trong trái tim tôi
Nó đang chờ đợi trong cơn gió
Nó như đùa giỡn
Rắc rối là một người bạn
Yeah rắc rối là bạn của tôi, oh oh!
Rắc rối là bạn nhưng cũng là kẻ thù, oh oh
Cho dù tôi thanh toán nó thế nào, thì nó vẫn như đang lớn dần lên, oh oh
Nó thấy những gì tôi thấy và biết những gì tôi biết, oh oh
Vậy đừng quên như bạn có thể đi dễ dàng trên con đường
Vậy đừng có sợ hãi nếu nó ôm chầm lấy bạn
Tôi sẽ không để nó chiến thắng, nhưng tôi lại là sự cuốn hút đối với nó
Rắc rối là một người bạn
Yeah, rắc rối là bạn của tôi, oh oh!
Oh cho dù tôi có ghét cái cảm giác nó đem lại
Và cố để đuổi nó đi; tôi cố gắng
Oh oh cố gắng lắm rồi!
Dành cho bạn:
Ca khúc kể về việc con người không thể trốn tránh khó khăn, bởi "rắc rối" luôn theo ta như cái bóng. Thay vì sợ hãi hay trốn chạy, Lenka khuyên ta nên mỉm cười chấp nhận nó – bởi chính những thử thách đó giúp ta trưởng thành hơn. Câu hát "Trouble is a friend, yeah, trouble is a friend of mine" vang lên nhẹ nhàng nhưng thấm thía, như một lời nhắn nhủ rằng cuộc sống không bao giờ phẳng lặng, nhưng ta có thể học cách biến "rắc rối" thành bạn đồng hành.
Với giọng hát trong trẻo và cá tính riêng biệt, Lenka đã biến một chủ đề tưởng chừng nặng nề thành bài hát dễ thương và dễ nhớ. Trouble Is A Friend không chỉ là một ca khúc pop bắt tai, mà còn là thông điệp sống tích cực: hãy đón nhận cả những điều không hoàn hảo, vì chính chúng tạo nên màu sắc cho cuộc đời.
Lời bài hát tiếng Anh
Trouble he will find you no matter where you go, oh oh
No matter if you're fast, no matter if you're slow, oh oh
The eye of the storm or the cry in the morn, oh oh
You're fine for a while but you start to lose control
He's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the wings, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!
Trouble is a friend but trouble is a foe, oh oh
And no matter what I feed him he always seems to grow, oh oh
He sees what I see and he knows what I know, oh oh
So don't forget as you ease on down the road
He's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the wings, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh
So don't be alarmed if he takes you by the arm
I won't let him win, but I'm a sucker for his charm
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!
Oh how I hate the way he makes me feel
And how I try to make him leave, I try
Oh oh, I try!
But He's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the winds, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh
So don't be alarmed if he takes you by the arm
I won't let him win, but I'm a sucker for his charm
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!
Ooo, oh ooo, ooo ahh
Trouble he will find you no matter where you go, oh oh
No matter if you're fast, no matter if you're slow, oh oh
The eye of the storm or the cry in the mourn, oh oh
You're fine for a while but you start to lose control
He's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the wings, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!
Trouble is a friend but trouble is a foe, oh oh
And no matter what I feed him he always seems to grow, oh oh
He sees what I see and he knows what I know, oh oh
So don't forget as you ease on down the road
He's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the wings, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh
So don't be alarmed if he takes you by the arm
I won't let him win, but I'm a sucker for his charm
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!
Oh how I hate the way he makes me feel
And how I try to make him leave, I try
Oh oh, I try!
He's there in the dark, he's there in my heart
He waits in the winds, he's gotta play a part
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh
So don't be alarmed if he takes you by the arm
I won't let him win, but I'm a sucker for his charm
Trouble is a friend, yeah trouble is a friend of mine, oh oh!
Ooo, oh ooo, ooo ahh.
Lời dịch tiếng Việt
Rắc rối sẽ luôn tìm đến bạn dù bạn đi đâu, oh oh
Cho dù bạn có vội vàng, hay có chậm rãi, oh oh
Đôi mắt của bão, tiếng kêu la của bình minh, oh oh
Khoảng trời đẹp đẽ trong giây lát nhưng là bắt đầu cho lí trí bị đánh mất
Nó (rắc rối) ở đó trong bóng đêm
Nó ở đó trong trái tim tôi
Nó đang chờ đợi trong cơn gió
Nó như đùa giỡn
Rắc rối là một người bạn
Yeah rắc rối là bạn của tôi, oh oh!
Rắc rối là bạn nhưng cũng là kẻ thù, oh oh
Cho dù tôi thanh toán nó thế nào, thì nó vẫn như đang lớn dần lên, oh oh
Nó thấy những gì tôi thấy và biết những gì tôi biết, oh oh
Vậy đừng quên như bạn có thể đi dễ dàng trên con đường
Vậy đừng có sợ hãi nếu nó ôm chầm lấy bạn
Tôi sẽ không để nó chiến thắng, nhưng tôi lại là sự cuốn hút đối với nó
Rắc rối là một người bạn
Yeah, rắc rối là bạn của tôi, oh oh!
Oh cho dù tôi có ghét cái cảm giác nó đem lại
Và cố để đuổi nó đi; tôi cố gắng
Oh oh cố gắng lắm rồi!
Dành cho bạn:
[Lyrics + Vietsub] A Little Love - Fiona Fung
A little love là một ca khúc vô cùng ngọt ngào và dễ thương từ tiêu đề, giai điệu, ca từ cho đến giọng hát trong veo nhẹ nhàng của nữ ca sĩ Fiona Fung. Bài hát nổi tiếng với giới trẻ bởi ca từ ý nghĩa mà lại đơn giản, dễ hát, dễ thuộc. A little love là lời thổ lộ dễ thương của một cô gái với người mình yêu.
Greatness as you
Smallest as me
You show me what is deep as sea
A little love, little kiss
A little hug, little gift
All of little something, these are memories
You make me cry, make me smile
Make me feel that love is true
You always...
Lời bài hát
Greatness as you
Smallest as me
You show me what is deep as sea
A little love, little kiss
A little hug, little gift
All of little something, these are memories
You make me cry, make me smile
Make me feel that love is true
You always...
Chỉnh sửa cuối:

