Bạn được Carbonara mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
2654 370
Trò cười - Trần Tiểu Mãn

Nhạc: Trương Tử Dương

Lời: Phù Thức Long


Douyin cover


Lời bài hát:


于事无补的控诉未免有失风度

Yú shì wúbǔ de kòngsù wèimiǎn yǒu shī fēngdù

Cái lên án chẳng có lợi khó tránh làm mất phong độ

不忍辜负这段旅途谢幕太仓促

Bùrěn gūfù zhè dùan lǚtú xièmù tài cāngcù

Không nỡ phụ lòng đoạn đường này, chào tạm biệt quá vội vàng

分岔路刚刚起雾 恍惚中迷路

Fēn chàlù gānggāng qǐ wù huǎnghū zhōng mílù

Con đường phân nhánh vừa nổi sương mù, lạc lối trong hốt hoảng

感情遮羞的布 揭开后你更无助

Gǎnqíng zhēxiū de bù jiē kāi hòu nǐ gèng wú zhù

Miếng vải che đậy trong tình cảm, gỡ bỏ sẽ chỉ càng bất lực hơn

苍白的祝福略显得可笑和落俗

Cāngbái de zhùfú lüè xiǎn dé kěxìao hé luò sú

Câu chúc phúc cứng nhắc trông ra thật nực cười lài cũ rích

沦为俘虏的战败只配服从摆布

Lún wèi fúlǔ de zhànbài zhǐ pèi fúcóng bǎibù

Thành tù binh thua trận chỉ xứng tuân theo sắp xếp

从来都义无反顾 分什么胜负

Cónglái dōu yìwúfǎngù fēn shénme shèng fù

Xưa này còn chưa từng làm trái lại thì phân gì mà thua thắng

我们该庆祝都得到了救赎

Wǒmen gāi qìngzhù dōu dédàole jìushú

Chúng ta nên chúc mừng vì đều được giải cứu

我坠入 荒蛮荆棘的陷阱

Wǒ zhùi rù huāng mán jīngjí de xìanjǐng

Em rơi vào hố bẫy hoang vu chỉ toàn bụi gai

曾一度 坚信这就是爱情

Céng yīdù jiānxìn zhè jìushì àiqíng

Từng một lần vững tin đây chính là tình yêu

当目睹 你太多始料未及

Dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ lìao wèi jí

Khi mắt thấy hành động làm em phải bất ngờ từ anh

到最后 你说句感谢光临

Dào zùihòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín

Tới cuối cùng anh nói câu cảm ơn hạ cố

我退出 你藏不住的窃喜

Wǒ tùichū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ

Em rút lui anh không giấu được vui mừng

多羡慕 你永远比我冷静

Duō xìanmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng

Rất ngưỡng mộ anh luôn nguội lạnh hơn em

我的心存侥幸被定义成笑柄

Wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xìaobǐng

Ý nghĩ mình may mắn của em, bị định nghĩa thành trò cười

* * *

苍白的祝福略显得可笑和落俗

Cāngbái de zhùfú lüè xiǎn dé kěxìao hé luò sú

Câu chúc phúc cứng nhắc trông ra thật nực cười lài cũ rích

沦为俘虏的战败只配服从摆布

Lún wèi fúlǔ de zhànbài zhǐ pèi fúcóng bǎibù

Thành tù binh thua trận chỉ xứng tuân theo sắp xếp

从来都义无反顾 分什么胜负

Cónglái dōu yìwúfǎngù fēn shénme shèng fù

Xưa này còn chưa từng chống đối thì phân gì mà thua thắng

我们该庆祝都得到了救赎

Wǒmen gāi qìngzhù dōu dédàole jìushú

Chúng ta nên chúc mừng vì đều được giải cứu

我坠入 荒蛮荆棘的陷阱

Wǒ zhùi rù huāng mán jīngjí de xìanjǐng

Em rơi vào hố bẫy hoang vu đầy bụi gai

曾一度 坚信这就是爱情

Céng yīdù jiānxìn zhè jìushì àiqíng

Từng một lần vững tin đây chính là tình yêu

当目睹 你太多始料未及

Dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ lìao wèi jí

Khi mắt thấy hành động làm em phải sững sờ của anh

到最后 你说句感谢光临

Dào zùihòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín

Đến cuối cùng anh nói câu cảm ơn hạ cố

我退出 你藏不住的窃喜

Wǒ tùichū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ

Em rút lui anh không giấu được vui mừng

多羡慕 你永远比我冷静

Duō xìanmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng

Rất ngưỡng mộ anh luôn nguội lạnh hơn em

我的心存侥幸被定义成笑柄

Wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xìaobǐng

Ý nghĩ mình may mắn của em, bị định nghĩa thành trò cười

* * *

我坠入 荒蛮荆棘的陷阱

Wǒ zhùi rù huāng mán jīngjí de xìanjǐng

Em rơi vào hố bẫy hoang vu đầy gai nhọn

曾一度 坚信这就是爱情

Céng yīdù jiānxìn zhè jìushì àiqíng

Từng một lần vững tin đây chính là tình yêu

当目睹 你太多始料未及

Dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ lìao wèi jí

Khi mắt thấy hành động làm em phải bất ngờ của anh

到最后 你说句感谢光临

Dào zùihòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín

Đến cuối cùng anh nói câu cảm ơn hạ cố

我退出 你藏不住的窃喜

Wǒ tùichū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ

Em rút lui anh không giấu được vui mừng

多羡慕 你永远比我冷静

Duō xìanmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng

Rất ngưỡng mộ anh luôn nguội lạnh hơn em

我的心存侥幸被定义成笑柄

Wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xìaobǐng

Ý nghĩ mình may mắn của em, bị định nghĩa thành trò cười​
 

Những người đang xem chủ đề này

Back