[Lyrics + Vietsub] Trò Cười - Trần Tiểu Mãn

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi thohongmeomeo, 15 Tháng tư 2021.

  1. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,695
    Trò cười - Trần Tiểu Mãn

    Nhạc: Trương Tử Dương

    Lời: Phù Thức Long



    Douyin cover



    Lời bài hát:


    于事无补的控诉未免有失风度

    Yú shì wúbǔ de kòngsù wèimiǎn yǒu shī fēngdù

    Cái lên án chẳng có lợi khó tránh làm mất phong độ

    不忍辜负这段旅途谢幕太仓促

    Bùrěn gūfù zhè dùan lǚtú xièmù tài cāngcù

    Không nỡ phụ lòng đoạn đường này, chào tạm biệt quá vội vàng

    分岔路刚刚起雾 恍惚中迷路

    Fēn chàlù gānggāng qǐ wù huǎnghū zhōng mílù

    Con đường phân nhánh vừa nổi sương mù, lạc lối trong hốt hoảng

    感情遮羞的布 揭开后你更无助

    Gǎnqíng zhēxiū de bù jiē kāi hòu nǐ gèng wú zhù

    Miếng vải che đậy trong tình cảm, gỡ bỏ sẽ chỉ càng bất lực hơn

    苍白的祝福略显得可笑和落俗

    Cāngbái de zhùfú lüè xiǎn dé kěxìao hé luò sú

    Câu chúc phúc cứng nhắc trông ra thật nực cười lài cũ rích

    沦为俘虏的战败只配服从摆布

    Lún wèi fúlǔ de zhànbài zhǐ pèi fúcóng bǎibù

    Thành tù binh thua trận chỉ xứng tuân theo sắp xếp

    从来都义无反顾 分什么胜负

    Cónglái dōu yìwúfǎngù fēn shénme shèng fù

    Xưa này còn chưa từng làm trái lại thì phân gì mà thua thắng

    我们该庆祝都得到了救赎

    Wǒmen gāi qìngzhù dōu dédàole jìushú

    Chúng ta nên chúc mừng vì đều được giải cứu

    我坠入 荒蛮荆棘的陷阱

    Wǒ zhùi rù huāng mán jīngjí de xìanjǐng

    Em rơi vào hố bẫy hoang vu chỉ toàn bụi gai

    曾一度 坚信这就是爱情

    Céng yīdù jiānxìn zhè jìushì àiqíng

    Từng một lần vững tin đây chính là tình yêu

    当目睹 你太多始料未及

    Dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ lìao wèi jí

    Khi mắt thấy hành động làm em phải bất ngờ từ anh

    到最后 你说句感谢光临

    Dào zùihòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín

    Tới cuối cùng anh nói câu cảm ơn hạ cố

    我退出 你藏不住的窃喜

    Wǒ tùichū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ

    Em rút lui anh không giấu được vui mừng

    多羡慕 你永远比我冷静

    Duō xìanmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng

    Rất ngưỡng mộ anh luôn nguội lạnh hơn em

    我的心存侥幸被定义成笑柄

    Wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xìaobǐng

    Ý nghĩ mình may mắn của em, bị định nghĩa thành trò cười

    * * *

    苍白的祝福略显得可笑和落俗

    Cāngbái de zhùfú lüè xiǎn dé kěxìao hé luò sú

    Câu chúc phúc cứng nhắc trông ra thật nực cười lài cũ rích

    沦为俘虏的战败只配服从摆布

    Lún wèi fúlǔ de zhànbài zhǐ pèi fúcóng bǎibù

    Thành tù binh thua trận chỉ xứng tuân theo sắp xếp

    从来都义无反顾 分什么胜负

    Cónglái dōu yìwúfǎngù fēn shénme shèng fù

    Xưa này còn chưa từng chống đối thì phân gì mà thua thắng

    我们该庆祝都得到了救赎

    Wǒmen gāi qìngzhù dōu dédàole jìushú

    Chúng ta nên chúc mừng vì đều được giải cứu

    我坠入 荒蛮荆棘的陷阱

    Wǒ zhùi rù huāng mán jīngjí de xìanjǐng

    Em rơi vào hố bẫy hoang vu đầy bụi gai

    曾一度 坚信这就是爱情

    Céng yīdù jiānxìn zhè jìushì àiqíng

    Từng một lần vững tin đây chính là tình yêu

    当目睹 你太多始料未及

    Dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ lìao wèi jí

    Khi mắt thấy hành động làm em phải sững sờ của anh

    到最后 你说句感谢光临

    Dào zùihòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín

    Đến cuối cùng anh nói câu cảm ơn hạ cố

    我退出 你藏不住的窃喜

    Wǒ tùichū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ

    Em rút lui anh không giấu được vui mừng

    多羡慕 你永远比我冷静

    Duō xìanmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng

    Rất ngưỡng mộ anh luôn nguội lạnh hơn em

    我的心存侥幸被定义成笑柄

    Wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xìaobǐng

    Ý nghĩ mình may mắn của em, bị định nghĩa thành trò cười

    * * *

    我坠入 荒蛮荆棘的陷阱

    Wǒ zhùi rù huāng mán jīngjí de xìanjǐng

    Em rơi vào hố bẫy hoang vu đầy gai nhọn

    曾一度 坚信这就是爱情

    Céng yīdù jiānxìn zhè jìushì àiqíng

    Từng một lần vững tin đây chính là tình yêu

    当目睹 你太多始料未及

    Dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ lìao wèi jí

    Khi mắt thấy hành động làm em phải bất ngờ của anh

    到最后 你说句感谢光临

    Dào zùihòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín

    Đến cuối cùng anh nói câu cảm ơn hạ cố

    我退出 你藏不住的窃喜

    Wǒ tùichū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ

    Em rút lui anh không giấu được vui mừng

    多羡慕 你永远比我冷静

    Duō xìanmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng

    Rất ngưỡng mộ anh luôn nguội lạnh hơn em

    我的心存侥幸被定义成笑柄

    Wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xìaobǐng

    Ý nghĩ mình may mắn của em, bị định nghĩa thành trò cười​
     
    AdminMạnh Thăng thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...