Trò cười - Trần Tiểu Mãn Nhạc: Trương Tử Dương Lời: Phù Thức Long Douyin cover Lời bài hát: 于事无补的控诉未免有失风度 Yú shì wúbǔ de kòngsù wèimiǎn yǒu shī fēngdù Cái lên án chẳng có lợi khó tránh làm mất phong độ 不忍辜负这段旅途谢幕太仓促 Bùrěn gūfù zhè dùan lǚtú xièmù tài cāngcù Không nỡ phụ lòng đoạn đường này, chào tạm biệt quá vội vàng 分岔路刚刚起雾 恍惚中迷路 Fēn chàlù gānggāng qǐ wù huǎnghū zhōng mílù Con đường phân nhánh vừa nổi sương mù, lạc lối trong hốt hoảng 感情遮羞的布 揭开后你更无助 Gǎnqíng zhēxiū de bù jiē kāi hòu nǐ gèng wú zhù Miếng vải che đậy trong tình cảm, gỡ bỏ sẽ chỉ càng bất lực hơn 苍白的祝福略显得可笑和落俗 Cāngbái de zhùfú lüè xiǎn dé kěxìao hé luò sú Câu chúc phúc cứng nhắc trông ra thật nực cười lài cũ rích 沦为俘虏的战败只配服从摆布 Lún wèi fúlǔ de zhànbài zhǐ pèi fúcóng bǎibù Thành tù binh thua trận chỉ xứng tuân theo sắp xếp 从来都义无反顾 分什么胜负 Cónglái dōu yìwúfǎngù fēn shénme shèng fù Xưa này còn chưa từng làm trái lại thì phân gì mà thua thắng 我们该庆祝都得到了救赎 Wǒmen gāi qìngzhù dōu dédàole jìushú Chúng ta nên chúc mừng vì đều được giải cứu 我坠入 荒蛮荆棘的陷阱 Wǒ zhùi rù huāng mán jīngjí de xìanjǐng Em rơi vào hố bẫy hoang vu chỉ toàn bụi gai 曾一度 坚信这就是爱情 Céng yīdù jiānxìn zhè jìushì àiqíng Từng một lần vững tin đây chính là tình yêu 当目睹 你太多始料未及 Dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ lìao wèi jí Khi mắt thấy hành động làm em phải bất ngờ từ anh 到最后 你说句感谢光临 Dào zùihòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín Tới cuối cùng anh nói câu cảm ơn hạ cố 我退出 你藏不住的窃喜 Wǒ tùichū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ Em rút lui anh không giấu được vui mừng 多羡慕 你永远比我冷静 Duō xìanmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng Rất ngưỡng mộ anh luôn nguội lạnh hơn em 我的心存侥幸被定义成笑柄 Wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xìaobǐng Ý nghĩ mình may mắn của em, bị định nghĩa thành trò cười * * * 苍白的祝福略显得可笑和落俗 Cāngbái de zhùfú lüè xiǎn dé kěxìao hé luò sú Câu chúc phúc cứng nhắc trông ra thật nực cười lài cũ rích 沦为俘虏的战败只配服从摆布 Lún wèi fúlǔ de zhànbài zhǐ pèi fúcóng bǎibù Thành tù binh thua trận chỉ xứng tuân theo sắp xếp 从来都义无反顾 分什么胜负 Cónglái dōu yìwúfǎngù fēn shénme shèng fù Xưa này còn chưa từng chống đối thì phân gì mà thua thắng 我们该庆祝都得到了救赎 Wǒmen gāi qìngzhù dōu dédàole jìushú Chúng ta nên chúc mừng vì đều được giải cứu 我坠入 荒蛮荆棘的陷阱 Wǒ zhùi rù huāng mán jīngjí de xìanjǐng Em rơi vào hố bẫy hoang vu đầy bụi gai 曾一度 坚信这就是爱情 Céng yīdù jiānxìn zhè jìushì àiqíng Từng một lần vững tin đây chính là tình yêu 当目睹 你太多始料未及 Dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ lìao wèi jí Khi mắt thấy hành động làm em phải sững sờ của anh 到最后 你说句感谢光临 Dào zùihòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín Đến cuối cùng anh nói câu cảm ơn hạ cố 我退出 你藏不住的窃喜 Wǒ tùichū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ Em rút lui anh không giấu được vui mừng 多羡慕 你永远比我冷静 Duō xìanmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng Rất ngưỡng mộ anh luôn nguội lạnh hơn em 我的心存侥幸被定义成笑柄 Wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xìaobǐng Ý nghĩ mình may mắn của em, bị định nghĩa thành trò cười * * * 我坠入 荒蛮荆棘的陷阱 Wǒ zhùi rù huāng mán jīngjí de xìanjǐng Em rơi vào hố bẫy hoang vu đầy gai nhọn 曾一度 坚信这就是爱情 Céng yīdù jiānxìn zhè jìushì àiqíng Từng một lần vững tin đây chính là tình yêu 当目睹 你太多始料未及 Dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ lìao wèi jí Khi mắt thấy hành động làm em phải bất ngờ của anh 到最后 你说句感谢光临 Dào zùihòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín Đến cuối cùng anh nói câu cảm ơn hạ cố 我退出 你藏不住的窃喜 Wǒ tùichū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ Em rút lui anh không giấu được vui mừng 多羡慕 你永远比我冷静 Duō xìanmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng Rất ngưỡng mộ anh luôn nguội lạnh hơn em 我的心存侥幸被定义成笑柄 Wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xìaobǐng Ý nghĩ mình may mắn của em, bị định nghĩa thành trò cười