Trò Cười Trần Tiểu Mãn Ngỡ rằng tình mình thành đôi Hay đâu là mối tương tư thân này Ngẫm rằng ta quá ngây thơ. Nghĩ rằng chân ái hóa ra trò cười.. Lời bài hát: 于事无补的控诉未免有失风度 Yú shì wúbǔ de kòngsù wèimiǎn yǒu shī fēngdù Một lời buộc tội vô ích là đánh mất phong độ 不忍辜负这段旅途谢幕太仓促 Bùrěn gūfù zhè dùan lǚtú xièmù tài cāngcù Chỉ là không đành lòng nhanh chóng kết thúc hành trình này 分岔路刚刚起雾 恍惚中迷路 Fēn chàlù gānggāng qǐ wù huǎnghū zhōng mílù Ngã ba đường vừa bắt đầu sương mù đã khiến em hoang mang lạc lối. 感情遮羞的布 揭开后你更无助 Gǎnqíng zhēxiū de bù jiē kāi hòu nǐ gèng wú zhu Vén bức màn tình yêu đôi ta, khiến anh còn bất lực hơn 苍白的祝福略显得可笑和落俗 Cāngbái de zhùfú lüè xiǎn dé kěxìao hé luò sú Những lời chúc của anh tầm thường hơi lố bịch 沦为俘虏的战败只配服从摆布 Lún wèi fúlǔ de zhànbài zhǐ pèi fúcóng bǎibù Tù binh thua trận chỉ có thể để kẻ khác chi phối 从来都义无反顾 分什么胜负 Cónglái dōu yìwúfǎngù fēn shénme shèng fù Từ trước đến nay, em chưa bao giờ do dự khi quyết định vì nghĩa, phân định gì thắng thua 我们该庆祝都得到了救赎 Wǒmen gāi qìngzhù dōu dédàole jìushú Chúng ta nên ăn mừng rằng tất cả chúng ta đều được giải thoát. 我坠入 荒蛮荆棘的陷阱 Wǒ zhùi rù huāng mán jīngjí de xìanjǐng Em rơi vào bẫy gai man rợ 曾一度 坚信这就是爱情 Céng yīdù jiānxìn zhè jìushì àiqíng Đã từng tin chắc rằng đây là tình yêu 当目睹 你太多始料未及 Dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ lìao wèi jí Nhưng khi chứng kiến tận mắt có quá nhiều bất ngờ 到最后 你说句感谢光临 Dào zùihòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín Cuối cùng, anh chỉ nói cảm ơn vì đã đến 我退出 你藏不住的窃喜 Wǒ tùichū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ Em từ bỏ niềm vui bí mật không thể che giấu 多羡慕 你永远比我冷静 Duō xìanmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng Thật ghen tị khi anh luôn bình tĩnh hơn em 我的心存侥幸被定义成笑柄 Wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xìaobǐng May mắn của em anh lại định nghĩa là một trò cười 苍白的祝福略显得可笑和落俗 Cāngbái de zhùfú lüè xiǎn dé kěxìao hé luò sú Những lời chúc của anh tầm thường hơi lố bịch 沦为俘虏的战败只配服从摆布 Lún wèi fúlǔ de zhànbài zhǐ pèi fúcóng bǎibù Tù binh thua trận chỉ có thể để kẻ khác chi phối 从来都义无反顾 分什么胜负 Cónglái dōu yìwúfǎngù fēn shénme shèng fù Từ trước đến nay, em chưa bao giờ do dự khi quyết định vì nghĩa, phân định gì thắng thua 我们该庆祝都得到了救赎 Wǒmen gāi qìngzhù dōu dédàole jìushú Chúng ta nên ăn mừng rằng tất cả chúng ta đều được giải thoát. 我坠入 荒蛮荆棘的陷阱 Wǒ zhùi rù huāng mán jīngjí de xìanjǐng Em rơi vào bẫy gai man rợ 曾一度 坚信这就是爱情 Céng yīdù jiānxìn zhè jìushì àiqíng Đã từng tin chắc rằng đây là tình yêu 当目睹 你太多始料未及 Dāng mùdǔ nǐ tài duō shǐ lìao wèi jí Nhưng khi chứng kiến tận mắt có quá nhiều bất ngờ 到最后 你说句感谢光临 Dào zùihòu nǐ shuō jù gǎnxiè guānglín Cuối cùng, anh chỉ nói cảm ơn vì đã đến 我退出 你藏不住的窃喜 Wǒ tùichū nǐ cáng bù zhù de qiè xǐ Em từ bỏ niềm vui bí mật không thể che giấu 多羡慕 你永远比我冷静 Duō xìanmù nǐ yǒngyuǎn bǐ wǒ lěngjìng Thật ghen tị khi anh luôn bình tĩnh hơn em 我的心存侥幸被定义成笑柄 Wǒ de xīn cún jiǎoxìng bèi dìngyì chéng xìaobǐng May mắn của em anh lại định nghĩa là một trò cười