Welcome! You have been invited by meonhomauxanh to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
2147 62
Dưới đây là list nhạc phim cổ trang Trung Quốc hay mà mình tổng hợp được. Lời bài hát sẽ được viết lần lượt từ trang số 2. Các bạn biết bài nào nữa có thể để lại bình luận bên dưới nhé.

1. Tình yêu Khó Cầu (Ost Phù Dao hoàng hậu) - Từ Giai Oánh

2. Mộng Phồn Hoa (Ost Phù Dao hoàng hậu) - Hoàng Linh

3. Con Cáo Nhỏ (Ost Đông cung) - Diệp Lý

4. Ái Thương (Ost Đông cung) - Tiểu Thời & Gong Tuấn

5. Lạnh Lẽo (Ost Tam sinh tam thế thập lí đào hoa) - Trương Bích Thần & Dương Tông Vỹ

6. Tam Sinh Tam Thế (Ost Tam sinh tam thế thập lí đào hoa) - Trương Kiệt

7. Bất Nhiễm (Ost Hương mật tựa khói sương) - Tát Đỉnh Đỉnh

8. Bồ Đề Kệ (Ost Độc cô thiên hạ) - Lưu Tích Quân

9. Nhung Đối Trang (Ost Độc cô hoàng hậu) - Dung Tổ Nhi

10. Cung Dưỡng Ái Tình (Ost Cung tỏa tam ngọc) - Dương Mịch

11. Tam Chốn Thiên Đường (Ost Bộ Bộ Kinh Tâm) - Nghiêm Nghệ Đan

12. Thanh Y Dao (Ost Tru Tiên) - Úc Khả Duy

13. Viễn Phương (Ost Cổ kiếm kỳ đàm) - Úc Khả Duy

14. Họa Tình (Ost Họa bì) - Diêu Bối Na

15. Thần Thoại (Ost Thần thoại) - Thành Long & Kim Hee Sun

16. Hoa Rơi (Ost Mỹ nhân tâm kế) - Lâm Tâm Như

17. Phương Xa (Ost Lương Sơn Bá - Chúc Anh Đài 2007) - Hồng Bố Điều & Lý Duyệt Quân

18. Phong Cảnh Cũ Từng Quen (Ost Cô phương bất tự thưởng) - Quách Tĩnh & Vi Lễ An

19. Không Thể Nói (Ost Hoa Thiên Cốt) - Hoắc Kiến Hoa & Triệu Lệ Dĩnh

20. Như Ý Cát Tường (Ost Như Ý Cát Tường) - Triệu Vy

21. Cửu Trương Cơ (Ost Song Thế Sủng Phi) - Diệp Huyền Thanh

22. Tình Chưa Hết (Ost Lệ Cơ Truyện) - Thôi Tử Cách

23. Như Ca (Ost Liệt Hỏa Như Ca) - Trương Kiệt

24. Lắng Nghe Ta (Ost Khuynh thế hoàng phi) - Lâm Tâm Như

25. Nghịch Tương Tư (Ost Tứ đại danh bổ 2015) Hà Thịnh Minh

26. Anh Hùng Trong Gió (Ost Tứ đại danh bổ 2015) - Trương Hàn

27. Kiếm Hồn (Ost Anh hùng xạ điêu 2017) - Lý Vĩ

28. Hảo Hán (Ost Tân thần điêu đại hiệp 2014) - Trương Kiệt

29. Thế Nào Là Vĩnh Hằng (Ost Ỷ Thiên Đồ Long đao 2019) - Hồ Hạ

30. Thiên Phú (Ost Cẩm tú vị ương) - Đường Yên & La Tấn

Trước đó, mình đã làm một số bài riêng nên mình sẽ không tổng hợp vào đây. Cảm ơn các bạn đã quan tâm.
 
Chỉnh sửa cuối:
1. Tình Yêu Khó Cầu (Ost Phù Dao Hoàng Hậu) - Từ Giai Oánh


Lyric:

Ni dong shen me

San jie you shen me hao

Ruo wu tan chen ruo bing wu fan nao

You zen neng jiao wo yi bu san hui tou

Wei ai chou wei hen qiu

Wei qing ba hun po dou diu dao

Yao wo ai de na ge ai wo

Zhu yao na yi ge ai wo

Ni yong shen me

Huan zhe yi ai nan qiu

Ruo wu bing ruo ruo yong wu cang lao

You zen jiao hua huo gu shen zhu xing tou

Wei ren shou wei xin liu

Wei meng ba yun qi dou gan pao

Yao wo mei de duo ta hun po

Yi zhi zai ta xin li shan shuo

You dao shuo ci sheng suo qiu

Bu guo fan yun fu yu si shou

Qiu ruo bu de zhi nian xuan xin

Mei tou jin suo

You dao shuo lai sheng ruo qiu

Wei yuan han chan zhang ma can tou

Meng wei xin qiu ci wo ai zhe

Ban sheng zhao luo


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Zhao luo[/COLOR]

Ni na shen me

Lai dui zhe shi yi shou

Ruo wu kan ke ruo bu ceng die luo


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]You zen neng de zi wo bu gu ta ren shuo[/COLOR]

Wei zi shou wei ji mou

Wei yun yan guo yan dou ke pao

Yao ta yan li xin li de wo

Jue wu ke neng zai you yi ge


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]You dao shuo ci sheng suo qiu

Bu guo fan yun fu yu si shou

Qiu ruo bu de zhi nian xuan xin

Mei tou jin suo

You dao shuo lai sheng ruo qiu

Wei yuan han chan zhang ma can tou

Meng wei xin qiu ci wo ai zhe

Ban sheng zhao luo[/COLOR]


Lời dịch:

Chàng có hiểu được gì

Tam giới nào có gì tốt

Nếu như tham lam, oán hận

Và phiền não chẳng tồn tại

Thì cớ gì mỗi bước ta đi đều cần phải cẩn trọng

Vì yêu mà đau lòng, vì oán hận mà van xin

Vì tình mà vứt bỏ cả linh hồn

Chỉ cần người ta yêu yêu thương ta

Chỉ cần mỗi mình chàng yêu ta

Chàng sẽ dùng thứ gì

Để đổi lấy tình yêu khó cầu

Nếu như không có bệnh tật c
[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]ũng chẳng có già nua[/COLOR]

Thì sao có thể như pháo hoa cô đơn đ [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]uổi theo ánh tinh tú

Vì chàng mà gầy đi, vì tâm mà lưu giữ

Vì giấc mọng mà xua đuổi vận số

Ta muốn xinh đẹp để đoạt hồn phách của chàng

Mãi mãi tồn tại trong trái tim chàng

Có câu, kiếp này có mong ước

Chẳng qua vì bên nhau sớm nắng chiều mưa
[/COLOR]

Cầu cũng chẳng được, lòng vướng chấp niệm

Chân mày nhíu lại


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Có câu, kiếp này có mong ước[/COLOR]

Nguyện giữ cánh ve sầu mà hiểu đời thấu đáo

Mộng giam trong tim ban ta tình yêu

Nửa đời dựa dẫm

Dựa dẫm


Chàng lấy thứ gì

Để đổi lấy một câu thơ này

Nếu không lận đận, nếu chưa từng ngã xuống

Làm sao có thể để bản thân không quan tâm lời người khác nói

Vì bảo vệ, vì bản thân mưu cầu

Vì mây khói thoáng qua đều có thể vứt bỏ

Muốn trong mắt, trong tim chàng có ta

Tuyệt không thể nào có thêm một ai khác

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Có câu, kiếp này có mong ước
[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Chẳng qua vì bên nhau sớm nắng chiều mưa[/COLOR]

Cầu cũng chẳng được, lòng vướng chấp niệm

Chân mày nhíu lại


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Có câu, kiếp này có mong ước[/COLOR]

Nguyện giữ cánh ve sầu mà hiểu đời thấu đáo

Mộng giam trong tim ban ta tình yêu

Nửa đời dựa dẫm
 
Last edited by a moderator:
2. Mộng Phồn Hoa (Ost Phù Dao Hoàng Hậu) - Hoàng Linh


Lyric:

Cānghǎi bìbō, cāngmáng shāmò

Zǔ sùiyuè xiāomó

Zhǎng jìan zàiwò, húiyì bānbó

Jiě mìngyùn de suǒ

Tiāndì yōuyōu, jiè yībēi jiǔ

Dǐdǎng zhè hóngchén de kúang líu

Jìusùan yǐhòu, báiyún cāng gǒu

Bù húitóu

Qíng shēnyì zhòng, ài hèn liǎng chóng

Chīxīn shéi lái zhǒng

Tiāndì guǎngkuò, qíng hǎi xiōngyǒng

Xiāngsī shéi yǔgòng

Jiāngshān rú mèng, jìan qì rú hóng

Xīnzhōng bù líu yīsī húangkǒng

Shìsú huāngmìu, wúxū táozǒu

Chéngshòu

Jìusùan qían lù yǒu qiān nán wàn xiǎn

Zài nǐ shǒu lǐ wò zhùle míngtiān

Xīnxù wàn qiān, yǐ wěn fēng jiān

Shéi shì shéi céngjīng de yúandiǎn

Zài yī shùnjiān wēn rèle shuāngyǎn

Qíng shēnyì zhòng, ài hèn liǎng chóng

Chīxīn shéi lái zhǒng

Tiāndì guǎngkuò, qíng hǎi xiōngyǒng

Xiāngsī shéi yǔgòng

Jiāngshān rú mèng, jìan qì rú hóng

Xīnzhōng bù líu yīsī húangkǒng

Shìsú huāngmìu, wúxū táozǒu

Chéngshòu

Jìusùan qían lù yǒu qiān nán wàn xiǎn

Zài nǐ shǒu lǐ wò zhùle míngtiān

Xīnxù wàn qiān, yǐ wěn fēng jiān

Shéi shì shéi céngjīng de yúandiǎn

Zài yī shùnjiān wēn rèle shuāngyǎn

[Coda]:

Jìusùan míngtiān yǒu fēngyǔ líanpiān

Zài nǐ yǎnzhōng wǒ kàn dào chūntiān

Wànbān àilìan, yǐ wěn fēng jiān

Nǐ shì wǒ cǐshēng de zhōngdiǎn

Zài yī shùnjiān xìang xìn le yǒngyuǎn

Yǔ shì wéi dí yě xīngān qíngyùan

Lời dịch:

Ngọn sóng biển cả, sa mạc mênh mang

Ngăn tháng năm hao mòn

Trường kiếm trong tay, hồi ức bảng lảng

Mở chiếc khóa vận mệnh

Đất trời vời vợi, mượn một chén rượu

Cản lại dòng chảy cuồng thao chốn hồng trần

Dẫu cho mai sau biến ảo khôn lường

Cũng không ngoảnh lại

Tình thâm ý trọng, yêu hận hai tầng

Si mê ai đến gan góc

Trời đất bao la, biển tình trào cuộn

Là tương tư cùng ai

Giang sơn như mộng, kiếm tựa cầu vồng

Trong tim không lưu một tia sợ hãi

Thế tục hoang đường, không cần trốn chạy

Mà đón nhận

Dù cho con đường trước mặt có ngàn nan vạn hiểm

Trong tay người đã nắm giữ ngày mai

Tâm tư vạn ngàn, dùng chiếc hôn phong kín

Ai là ai đã từng đi qua điểm khởi nguyên

Trong một chốc ủ ấm đôi mắt

[ Coda]

Dù cho mai này mưa gió triền miên tháng ngày

Trong mắt người ta nhìn thấy ngày xuân

Hết thảy yêu thương, dùng chiếc hôn phong kín

Người chính là điểm tận kiếp này của ta

Trong chớp mắt đã dốc lòng tin tưởng vĩnh viễn

Dẫu phải đối địch với cả Thế Gian ta cũng tình nguyện cam tâm
 
Last edited by a moderator:
3. Con Cáo Nhỏ (Ost Đông Cung) - Diệp Lý


Lyric:

Yi shi hu li a

Có môt con cáo kia

Ta zuo zai sha qiu shang

Nó đang ngồi trên cồn cát

Zuo zai sha qiu shang qiao zhe yue liang

Đang ngồi trên cồn cát, ngắm nhìn ánh trăng

Yuan lai ta bushi zai qiao yue liang

Thì ra nó không phải đang ngắm trăng

Shi zai deng fang yang gui lai de gu niang

Nó đang chờ đợi cô nàng chăn dê

Yi shi hu li a

Có môt con cáo kia

Ta zuo zai sha qiu shang

Nó đang ngồi trên cồn cát

Zuo zai sha qiu shang shai zhe taiyang

Đang ngồi trên cồn cát, sưởi nắng một mình

Yuan lai ta bushi zai shai tai yang

Thì ra nó không phải muốn sưởi mình

Shi zai deng qi ma lu guo de gu niang

Nó đang đợi cô nàng cưỡi ngựa về qua

Ke shi qiao zhe yue liang

Nhưng đang ngắm nhìn ánh trăng sáng

Hu li qiao chu le cang liang

Cáo bỗng nhìn đến thê lương

Fang yiang gui lai de gu niang

Cô nàng chăn dê quay trở về


Dai zou le xin fang

Mang tim theo đi rồi

Ke shi shai zhe tai yang

Nhưng đang ngồi sưởi nắng


Hu li shai de xin fa huang

Lòng cáo bỗng nhiên hoảng sợ

Qi ma jing guo de gu niang

Cô nương cưỡi ngựa về qua

Yi bu zhi qu xiang

Đã chẳng thấy nữa rồi

Hu li a, hu li a

Này cáo hỡi, này cáo ơi

Deng bu dao fang yiang gui lai de gu niang

Chẳng đợi được cô nàng chăn dê trở lại nữa

Hu li a, hu li a

Này cáo hỡi, này cáo ơi

Deng bu dao qi ma lu guo de gu niang

Chẳng đợi được cô nàng cưỡi ngựa về qua nữa

Hu li zai chang a

Cáo cất cao giọng hát

Yi shi hu li a

Có môt con cáo kia


Ta zuo zai sha qiu shang

Nó đang ngồi trên cồn cát


Zuo zai sha qiu shang qiao zhe yue liang

Đang ngồi trên cồn cát, ngắm nhìn ánh trăng

Deng zhe gu niang

Đợi chờ cô nương
 
Last edited by a moderator:
4. Ái Thương (Ost Đông Cung) - Tiểu Thời & Gong Tuấn


Lyric:

暮色起看天边斜阳, 恍惚想起你的脸庞

Mu se qi kan tian bian xie yang, huang bu xiang qi ni de lian pang


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Hoàng hôn ngắm ánh tà dương nơi chân trời, bất chợt nhớ đến gương mặt chàng[/COLOR]

毕竟回想难免徒增感伤轻声叹我们那些好时光

Bi jing hui xiang nan mian tu zeng gan shang qing sheng tan wo men na xie hao shi guang

Hoài niệm càng kìm nén lại càng đau thương khẽ luyến tiếc khoảnh khắc đẹp của đôi ta

夜未央繁星落眼眶拾一段柔软的光芒

Ye wei yang fan xing luo yan kuang shi yi duan rou ruan de guang mang

Đêm chưa tàn mười một tia sáng sao băng chậm rơi qua tầm mắt

清风过曳烛光独舞无人欣赏, 留花瓣随风飘荡

Qing feng guo yi zhu guang du wu wu ren xin shang, liu hua ban sui feng piao dang

Gió thoáng qua, ánh nến đu đưa không người ngắm, cánh hoa tung bay trong gió

我要将过往都储藏编一段美丽的梦想

Wo yao jiang guo wang du chu cang bian yi duan mei li de meng xiang

Thiếp phải đem hảo mộng trước kia chôn dấu lại

也许幻象到最后会更伤假欢畅又何妨无人共享

Ye xu huan xiang dao zui hou hui geng shang jia huan chang you he fang wu ren gong xiang

Vẫn biết ảo tưởng cuối cùng càng thêm đau thương, nếu vui sướng thì cũng chẳng có ai sẽ chia

你曾经是我的边疆抵抗我所有的悲伤

Ni ceng jing shi wo de bian jiang di kang wo suo you de bei shang

Chàng đã từng là bến bờ của thiếp giúp thiếp vượt qua bi thương

西风残故人往如今被爱流放困在了眼泪中央

Xi feng can gu ren wang ru jin bei ai liu fang kun zai le yan lei zhong yang

Gió tây tàn, cố nhân xa, giờ đây ái tình đày đọa đau khổ tuôn trào theo dòng nhãn lệ

碍.. 碍.. 碍.. 碍..

Ai.. ai.. ai.. ai..


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]暮色起看天边斜阳夜未央星河独流淌[/COLOR]

Mu se qi kan tian bian xie yang ye wei yang xing he du liu tang

Hoàng hôn ngắm ánh tà dương nơi chân trời, đêm chưa tàn, ngân hà lưu chuyển

天晴朗好风光若你不在身旁能上苍穹又怎样

Tian qing lang hao feng guang ruo ni bu zai shen pang neng shang cang qiong you zen yang

Trời trong xanh quang cảnh đẹp, nhưng nếu không có chàng bên cạnh làm sao có thể vượt qua bầu trời xanh kia

船过空港将寂寞豢养旷野霜降低垂了泪光

Chuan guo kong gang jiang ji mo huan yang kuang ye shuang jiang di chui le lei guang

Ôm ấp nỗi cô đơn, thuyền thiếp trôi vào không gian, lệ hóa thành sương phủ khắp chốn hoang vu

碍.. 碍.. 碍.. 碍..

Ai.. ai.. ai.. ai..

扬帆远航亦不过彷徨奈何流放敌不过苍凉

Yang fan yuan hang yi bu guo pang huang nai he liu fang di bu guo cang liang

Giăng buồm đi xa thiếp cũng không e ngại nhưng làm sao vứt bỏ được u thương

碍.. 碍.. 碍.. 碍..

Ai.. ai.. ai.. ai..

唯有你是我的天堂

Wei you ni shi wo de tian tang

Chỉ có chàng là thiên đường của thiếp
 
Last edited by a moderator:
5. Lạnh Lẽo (Ost Tam Sinh Tam Thế Thập Lý Đào Hoa) - Trương Bích Thần & Dương Tông Vỹ


Lyric:

1. 入夜漸微涼 繁花落地成霜

Rù yè jìan wēi líang fánhuā luòdì chéng shuāng

Đêm lạnh, phồn hoa rơi xuống đất thành sương

你在遠方眺望 耗盡所有暮光

Nǐ zài yuǎnfāng tìaowàng hào jìn suǒyǒu mù guāng

Người trông về phương xa, ánh hoàng hôn kiệt quệ

不思量 自難相忘

Bù sīliang zì nàn xiāng wàng

Không tưởng niệm, tự thấy chẳng thể quên

夭夭桃花涼 前世你怎捨下

Yāo yāo táohuā líang qíanshì nǐ zěn shě xìa

Mơn mởn hoa đào lạnh, chuyện kiếp trước người làm sao buông xuống?

這一海心茫茫 還故作不痛不癢不牽強

Zhè yī hǎi xīn mángmáng hái gù zuò bù tòng bù yǎng bù qiānqiǎng

Trái tim mịt mờ này còn giả vờ không đau đớn, không gượng ép

都是假象

Dōu shì jiǎxìang

Đều là sự giả dối

[Chorus]:

涼涼夜色 為你思念成河

Líang líang yèsè wèi nǐ sīnìan chénghé

Bóng đêm lạnh vì nỗi tưởng niệm của người thành sông

化作春泥 呵護著我

Hùa zuò chūnní hēhùzhe wǒ

Hóa thành bùn xuân che chở ta

淺淺歲月 拂滿愛人袖

Qiǎn qiǎn sùiyuè fú mǎn àirén xìu

Năm tháng nhàn nhạt, phất mãn tay áo vợ chồng

片片芳菲 入水流

Pìan pìan fāngfēi rù shuǐlíu

Từng chút mùi hương hoa cỏ hòa vào nước

涼涼天意 瀲灩一身花色

Líang líang tiānyì lìan yàn yīshēn huāsè

Thiên ý lạnh lẽo, người một thân sắc hoa

落入凡塵 傷情著我

Luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ

Rơi vào phàm trần, mưu kế thụ thương

生劫易渡 情劫難了

Shēng jié yì dù qíng jiénànle

Sinh kiếp dễ dàng, tình kiếp gian nan

折舊的心 還有幾分前生的恨

Zhéjìu de xīn hái yǒu jǐ fēn qían shēng de hèn

Tâm đã hao mòn, còn mấy phần hận của kiếp trước?

2. 也曾鬢微霜 也曾因你迴光

Yě céng bìn wēi shuāng yě céng yīn nǐ húi guāng

Cũng từng tóc mai như sương, cũng từng có ánh sáng người trở về

悠悠歲月漫長 怎能浪費時光

Yōuyōu sùiyuè màncháng zěn néng làngfèi shíguāng

Năm tháng dài đằng đẵng, sao có thể lãng phí thời gian?

去流浪 去換成長

Qù líulàng qù hùan chéngzhǎng

Gạt đi lưu lạc, không còn thay đổi để trưởng thành

灼灼桃花涼 今生愈漸滾燙

Zhuózhuó táohuā líang jīnshēng yù jìan gǔn tàng

Rực rỡ hoa đào lạnh, kiếp này càng thêm sôi sục

一朵已放心上 足夠三生三世背影成雙

Yī duo yǐ fàngxīn shàng zúgòu sān shēng sānshì bèiyǐng chéng shuāng

Một đóa cũng đủ cho hai bóng lưng kết thành vợ chồng

在水一方

Zài shuǐ yīfāng

Ở nơi biển nước

[ Chorus]:

涼涼夜色 為你思念成河

Líang líang yèsè wèi nǐ sīnìan chénghé

Bóng đêm lạnh vì nỗi tưởng niệm của người thành sông

化作春泥 呵護著我

Hùa zuò chūnní hēhùzhe wǒ

Hóa thành bùn xuân che chở ta

淺淺歲月 拂滿愛人袖

Qiǎn qiǎn sùiyuè fú mǎn àirén xìu

Năm tháng nhàn nhạt, phất mãn tay áo vợ chồng

片片芳菲 入水流

Pìan pìan fāngfēi rù shuǐlíu

Từng chút mùi hương hoa cỏ hòa vào nước

涼涼天意 瀲灩一身花色

Líang líang tiānyì lìan yàn yīshēn huāsè

Thiên ý lạnh lẽo, người một thân sắc hoa

落入凡塵 傷情著我

Luò rù fánchén shāng qíngzhe wǒ

Rơi vào phàm trần, mưu kế thụ thương

生劫易渡 情劫難了

Shēng jié yì dù qíng jiénànle

Sinh kiếp dễ dàng, tình kiếp gian nan

折舊的心 還有幾分前生的恨

Zhéjìu de xīn hái yǒu jǐ fēn qían shēng de hèn

Tâm đã hao mòn, còn mấy phần hận của kiếp trước?

[Coda]:

涼涼三生三世 恍然如夢

Líang líang sān shēng sānshì huǎngrán rú mèng

Ba đời ba kiếp lạnh lẽo, chợt bừng tỉnh như mộng

須臾的年 風幹淚痕

Xūyú de nían fēng gàn lèihén

Năm tháng qua đi, hong khô nước mắt

若是回憶不能再相認

Ruòshì húiyì bùnéng zài xiāng rèn

Nếu như trong hồi ức lần nữa không thể quen biết nhau

就讓情分 落九塵

Jìu ràng qíng fèn luò jiǔ chén

Hãy để cho tình cảm rơi xuống cửu trần

涼涼十里 何時還會春盛

Líang líang shílǐ héshí hái hùi chūn shèng

Mười dặm lạnh lẽo, bao giờ xuân thịnh

又見樹下 一盞風存

Yòu jìan shùxìa yī zhǎn fēng cún

Lại thấy dưới tàng cây một ngọn gió

落花有意 流水無情

Luòhuā yǒuyì líushuǐ wúqíng

Hoa rơi hữu ý, nước chảy vô tình

別讓恩怨愛恨 涼透那花的純

Bié ràng ēnyùan ài hèn líang tòu nà huā de chún

Đừng để cho ân oán, yêu hận làm lạnh lẽo sự thuần khiết của hoa
 
Last edited by a moderator:
6. Tam Sinh Tam Thế (Ost TAm Sinh Tam Thê Thập Lý Đào Hoa) - Trương Kiệt


Lyric:

1. 握不紧那段过往

Wò bù jǐn nà dùan guòwǎng

Nắm giữ không kịp đoạn ký ức ấy

冥灭了结魄光芒

Míng miè liǎojié pò guāngmáng

Để u minh hủy diệt hào quang kết phách

那一滴离别的泪

Nà yīdī líbié de lèi

Nơi nào ly biệt roi xuống một giọt lệ

灼烧着我的胸膛

Zhuó shāozhe wǒ de xiōngtáng

Thiêu đốt hết thảy trong lòng ta

爱.. 在天地中流转

Ài.. zài tiāndì zhōng líuzhùan

Yêu.. giữa đất trời vẫn lưu chuyển

一颗心为谁奔忙

Yī kē xīn wèi shúi bēnmáng

Một trái tim vì ai mà bôn ba

四海八荒 身在何方..

Sìhǎi bā huāng shēn zài héfāng..

Tứ hải bát hoang, ta ở phương nào..

岁月该如何安放

Sùiyuè gāi rúhé ānfàng

Năm tháng nên sắp đặt như thế nào?

[Chorus 1]:

听风声在沙沙作响

Tīng fēngshēng zài shāshā zuò xiǎng

Lắng nghe thiếng gió, xào xạt lay động

敲打着谁的愁肠

Qiāodǎzhe shúi de chóucháng

Gõ nhẹ ai dó, vẫn đang sầu buồn

思念在一瞬间生长

Sīnìan zài yī shùnjiān shēngzhǎng

Tưởng nhớ, trong chớp mắt đã lớn đàn

才忘了夜多漫长

Cái wàngle yè duō màncháng

Thoáng quên đi đêm dài đằng đẵng

掌心的泪握到滚烫

Zhǎngxīn de lèi wò dào gǔntàng

Lòng bàn tay vương lệ, ta nắm đến nóng bỏng

只愿为你三生痴狂

Zhǐ yùan wéi nǐ sān shēng chīkúang

Chỉ nguyện vì nàng ba kiếp cuồng si

落花满天 又闻琴香

Luòhuā mǎn tiān yòu wén qín xiāng

Hoa rơi khắp trời, say tiếng cổ cầm

与你天地间徜徉

Yǔ nǐ tiāndì jiān chángyáng

Bên nàng dạo chơi khắp đất trời

如果爱太荒凉 我陪你梦一场

Rúguǒ ài tài huānglíang wǒ péi nǐ mèng yī chǎng

Nếu như yêu quá hoang vắng, ta cùng nàng một hồi mộng

赎回你所有泪光

Shú húi nǐ suǒyǒu lèi guāng

Thu lại hết thảy nước mắt của nàng

这一路有多远, 这三世有多长

Zhè yīlù yǒu duō yuǎn, zhè sānshì yǒu duō zhǎng

Nếu một đoạn đường bao nhiêu xa, tham thế này bao nhiêu dài

执手到地老天荒

Zhí shǒu dào dìlǎotiānhuāng

Nắm tay nàng đến địa lao thiên hoang

风凄凄, 雾茫茫, 雨滚滚, 雪漫漫

Fēng qī qī, wù mángmáng, yǔ gǔngǔn, xuě mànmàn


Gió lạnh lạnh, sương mênh mang, mưa cuồn cuộn, tuyết rơi rơi

一步步都陪你同往

Yībù bù dōu péi nǐ tóng wǎng

Bước mỗi một bước ta đều cùng nàng

牵着手, 别惊慌, 管明天会怎样

Qiān zhuóshǒu, bié jīnghuāng, guǎn míngtiān hùi zěnyàng

Nắm chặt tay, đừng kinh hoảng, quản làm gì ngày mai sẽ thế nào

哪怕注定流浪 哪怕海角天涯

Nǎpà zhùdìng líulàng nǎpà hǎi jiǎo tiānyá


Sợ chi chú định lưu lạc, sợ chi góc bể chân trời

[Chorus 2]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]听风声在沙沙作响
[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Tīng fēngshēng zài shāshā zuò xiǎng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Lắng nghe thiếng gió, xào xạt lay động[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]敲打着谁的愁肠[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Qiāodǎzhe shúi de chóucháng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Gõ nhẹ ai dó, vẫn đang sầu buồn[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]思念在一瞬间生长[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Sīnìan zài yī shùnjiān shēngzhǎng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Tưởng nhớ, trong chớp mắt đã lớn đàn[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]才忘了夜多漫长[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Cái wàngle yè duō màncháng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Thoáng quên đi đêm dài đằng đẵng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]掌心的泪握到滚烫[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Zhǎngxīn de lèi wò dào gǔntàng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Lòng bàn tay vương lệ, ta nắm đến nóng bỏng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]只愿为你三生痴狂[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Zhǐ yùan wéi nǐ sān shēng chīkúang[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Chỉ nguyện vì nàng ba kiếp cuồng si[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]落花满天 又闻琴香[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Luòhuā mǎn tiān yòu wén qín xiāng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Hoa rơi khắp trời, say tiếng cổ cầm[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]与你天地间徜徉[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Yǔ nǐ tiāndì jiān chángyáng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Bên nàng dạo chơi khắp đất trời[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]如果爱太荒凉 我陪你梦一场[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Rúguǒ ài tài huānglíang wǒ péi nǐ mèng yī chǎng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Nếu như yêu quá hoang vắng, ta cùng nàng một hồi mộng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]赎回你所有泪光[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Shú húi nǐ suǒyǒu lèi guāng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Thu lại hết thảy nước mắt của nàng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]这一路有多远, 这三世有多长[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Zhè yīlù yǒu duō yuǎn, zhè sānshì yǒu duō zhǎng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Nếu một đoạn đường bao nhiêu xa, tham thế này bao nhiêu dài[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]执手到地老天荒[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Zhí shǒu dào dìlǎotiānhuāng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Nắm tay nàng đến địa lao thiên hoang[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]风凄凄, 雾茫茫, 雨滚滚, 雪漫漫[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Fēng qī qī, wù mángmáng, yǔ gǔngǔn, xuě mànmàn[/COLOR]

Gió lạnh lạnh, sương mênh mang, mưa cuồn cuộn, tuyết rơi rơi

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]一步步都陪你同往[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Yībù bù dōu péi nǐ tóng wǎng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Bước mỗi một bước ta đều cùng nàng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]牵着手, 别惊慌, 管明天会怎样[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]qiān zhuóshǒu, bié jīnghuāng, guǎn míngtiān hùi zěnyàng[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Nắm chặt tay, đừng kinh hoảng, quản làm gì ngày mai sẽ thế nào[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]哪怕注定流浪 哪怕海角天涯[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]nǎpà zhùdìng líulàng nǎpà hǎi jiǎo tiānyá[/COLOR]

Sợ chi chú định lưu lạc, sợ chi góc bể chân trời

[Coda]:


手牢牢不放, 爱念念不忘

Shou láo láo bù fàng, ài nìannìanbùwàng

Tay siết chặt không buông, yêu mãi không dứt

人生何须多辉煌

Rénshēng héxū duō huīhúang

Nhân sinh cần chi quá huy hoàng

浮华的终成空 执着的都随风

Fúhúa de zhōng chéng kōng zhízhuó de dōu súi fēng

Phù hoa cũng hóa hư không, chấp nhận theo gió bay


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]情路何须多跌宕[/COLOR]

Qíng lù héxū duō diēdàng

Tình ái cần chi trầm trầm bổng bổng, quá đa đoan

要遇多少风浪 心不再摇晃

Yào yù duōshǎo fēnglàng xīn bù zài yáohùang


Phải trải qua ít nhiều sóng gió, tâm không dao dộng

一起细数这过往

Yi xì shù zhè guòwǎng


Tất thảy tan nát sẽ qua đi

陪你等, 风停了, 雾散了, 雨住了, 雪化了

Péi nǐ děng, fēng tíngle, wù sànle, yǔ zhùle, xuě hùale

Cùng nàng đợi, gió sẽ lặng, sương sẽ tan, mưa sẽ ngừng, tuyết cũng qua

再见绝美月光

Zàijìan jué měi yuèguāng

Lại thấy ánh mặt trời đẹp đẽ

还有我在你身旁

Hái yǒu wǒ zài nǐ shēn páng

Còn có ta luôn bên nàng
 
Last edited by a moderator:
7. Bất Nhiễm (Ost Hương Mật Tựa Khói Sương) - Tát Đỉnh Đỉnh


Lyric:

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]1. 不愿染是与非 怎料事与愿违[/COLOR]

yùan rǎn shì yǔ fēi zěn lìao shìyǔyùanwéi

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Không nguyện nhuốm thị phi, sao đoán được kết quả mong muốn.

心中的花枯萎 时光它去不回

Xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù húi

Cánh hoa trong lòng khô héo, thời gian trôi chẳng thể quay trở lại.

但愿洗去浮华 掸去一身尘灰

Dàn yùan xǐ qù fúhúa dǎn qù yīshēn chén huī

Nguyện gột rửa đi sự phù hoa, phủi đi một thân đầy bụi trần.

再与你一壶清酒 话一世沉醉

Zài yǔ nǐ yī hú qīngjiǔ hùa yīshì chénzùi

Lại cùng người uống một hũ rượu trắng, say sưa trò chuyện hết kiếp này.

不愿染是与非 怎料事与愿违

Bù yùan rǎn shì yǔ fēi zěn lìao shìyǔyùanwéi

Không nguyện nhuốm thị phi, sao đoán được kết quả không mong muốn.

心中的花枯萎 时光它去不回

Xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù húi

Cánh hoa trong lòng khô héo, thời gian trôi chẳng thể quay trở lại.

回忆辗转来回 痛不过这心扉

Húiyì niǎn zhùan láihúi tòng bùguò zhè xīnfēi

Hồi ức cứ trăn trở không ngừng, đau tới tận tâm phế.

愿只愿余生无悔 随花香远飞

Yùan zhǐ yùan yúshēng wú huǐ súi huāxiāng yuǎn fēi

Chỉ nguyện quãng đời còn lại không hối hận, theo hương hoa bay đi thật xa.

[Chorus]:

一壶清酒 一身尘灰

Yī hú qīngjiǔ yīshēn chén huī

Một bình rượu trắng, một thân đầy bụi trần.

一念来回度余生无悔

Yīnìan láihúi dù yúshēng wú huǐ

Nhớ nhung chẳng đứt xuyên qua quãng đời còn lại không hối hận.

一场春秋 生生灭灭 浮华是非

Yī chǎng chūnqiū shēngshēng miè miè fúhúa shìfēi

Một mảnh xuân thu, sinh sinh diệt diệt, phù hoa phải trái.

待花开之时再醉一回

Dài huā kāi zhī shí zài zùi yī húi

Đợi khi hoa nở ta lại say một hồi.[/COLOR]


2. [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]不愿染是与非 怎料事与愿违[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Bù yùan rǎn shì yǔ fēi zěn lìao shìyǔyùanwéi[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Không nguyện nhuốm thị phi, sao đoán được kết quả không mong muốn.[/COLOR]


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]心中的花枯萎 时光它去不回[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù húi[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Cánh hoa trong lòng khô héo, thời gian trôi chẳng thể quay trở lại.[/COLOR]


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]回忆辗转来回 痛不过这心扉[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Húiyì niǎn zhùan láihúi tòng bùguò zhè xīnfēi[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Hồi ức cứ trăn trở không ngừng, đau tới tận tâm phế.[/COLOR]


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]愿只愿余生无悔 随花香远飞[/COLOR]

Yùan [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]zhǐ yùan yúshēng wú huǐ súi huāxiāng yuǎn fēi[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ][COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Chỉ nguyện quãng đời còn lại không hối hận, theo hương hoa bay đi thật xa.[/COLOR][/COLOR]


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ][Chorus]:[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]一壶清酒 一身尘灰[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]yī hú qīngjiǔ yīshēn chén huī[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Một bình rượu trắng, một thân đầy bụi trần.[/COLOR]


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]一念来回度余生无悔[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Yīnìan láihúi dù yúshēng wú huǐ[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Nhớ nhung chẳng đứt xuyên qua quãng đời còn lại không hối hận.[/COLOR]


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]一场春秋 回忆 灭灭 了了心扉[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Yī chǎng húiyì shēngshēng miè miè liao liao xinfēi[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Một mảnh hồi ức, sinh sinh diệt diệt, sáng tỏ lòng này.[/COLOR]


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]再回首浅尝心酒余味[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Zàihúishǒu qiǎncháng xīn jiǔ yú wèi[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Quay đầu lại lần nữa lướt qua dư vị còn đọng lại trong tim[/COLOR]


[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]愿只愿余生无悔 随花香远飞[/COLOR]

Yùan [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]zhǐ yùan yúshēng wú huǐ súi huāxiāng yuǎn fēi[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Chỉ nguyện quãng đời còn lại không hối hận, theo hương hoa bay đi thật xa.[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]愿这生生的时光不再枯萎 待花开之时再醉一回[/COLOR]

Yùan [COLOR=rgb(0, 0, 0) ]zhè shēngshēng de shíguāng bù zài kūwěi dài huā kāi zhī shí zài zùi yī húi[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Nguyện thời gian đời đời kiếp kiếp sẽ không còn khô héo, đợi khi hoa nở ta lại say một hồi.

愿这生生的时光不再枯萎

Yùan zhè shēngshēng de shíguāng bù zài kūwěi

Nguyện thời gian đời đời kiếp kiếp sẽ không còn khô héo

回首浅尝心酒余味

Zàihúishǒu qiǎncháng xīn jiǔ yúwèi

Quay đầu lại lần nữa lướt qua dư vị còn đọng lại trong tim

[Coda]:

一壶清酒 一身尘灰

Yī hú qīngjiǔ yīshēn chén huī

Một bình rượu trắng, một thân đầy bụi trần.

一念来回度余生无悔

Yīnìan láihúi dù yúshēng wú huǐ

Nhớ nhung chẳng đứt xuyên qua quãng đời còn lại không hối hận.

一场春秋 回忆 灭灭 了了心扉

Yī chǎng húiyì shēngshēng miè miè liao liao xinfēi

Một mảnh hồi ức, sinh sinh diệt diệt, sáng tỏ lòng này.

再回首浅尝心酒余味

Zàihúishǒu qiǎncháng xīn jiǔ yú wèi

Quay đầu lại lần nữa lướt qua dư vị còn đọng lại trong tim[/COLOR]
 
Last edited by a moderator:
8. Bồ Đề Kệ (Ost Độc Cô Thiên Hạ) - Lưu Tích Quân


Lyric:

1. 问世间转过多少流年

Wèn shì jiān zhuǎn guò duō shǎo líu nían

Hỏi thế gian đổi dời biết bao năm tháng

才会有一次擦肩

Cái hùi yǒu yī cì cā jiān

Mới được một lần cùng người cận kề.

明镜水月菩提树下又见

Míng jìng shuǐ yuè pú tí shù xìa yòu jìan

Trăng soi bóng nước, dưới gốc bồ đề lại gặp nhau.

缘刻眷指尖

Yúan kè jùan zhǐ jiān

Duyên, khắc nơi đầu ngón tay.

燎岁月惹尘埃动情念

Líao sùi yuè rě chén āi dòng qíng nìan

Thiêu đốt năm tháng, để bụi trần lay động tình niệm.

可会熬不过时间

Kě hùi áo bú guò shí jiān

Gặp nhau cũng chẳng được bao nhiêu năm tháng.

[Chorus]:

百转千遍愿

Bǎi zhuǎn qiān bìan yùan

Chuyển qua ngàn kiếp

最好是成全

Zùi hǎo shì chéng quán

Thành toàn vẫn là khó nhất

含笑一睹你容颜

Hán xìao yī dǔ nǐ róng yán

Mỉm cười ngắm nhìn dung nhan người.

天地多辽远

Tiān dì duō líao yuǎn

Trời đất quá rộng

而你在眼前

Ér nǐ zài yǎn qían

Người lại ngay trước mắt.

怎拂去眷恋

Zěn fú qù jùan lìan

Cớ sao lại lưu luyến lướt qua nhau.

2. 问世间转过多少流年

Wèn shì jiān zhuǎn guò duō shǎo líu nían

Hỏi thế gian, chuyển dời bao năm tháng.

才会有一次擦肩

Cái hùi yǒu yī cì cā jiān

Mới có được một lần sát cánh.

明镜水月菩提树下又见

Míng jìng shuǐ yuè pú tí shù xìa yòu jìan

Trăng soi bóng nước, dưới gốc bồ đề lại gặp nhau.

缘刻眷指尖

Yúan kè jùan zhǐ jiān

Duyên, khắc nơi đầu ngón tay.

燎岁月惹尘埃动情念

Líao sùi yuè rě chén āi dòng qíng nìan

Thiêu đốt năm tháng, để bụi trần lay động tình niệm.

可会熬不过时间

Kě hùi áo bú guò shí jiān

Gặp nhau cũng chẳng được bao nhiêu năm tháng.

[Chorus 1]:

百转千遍愿

Bǎi zhuǎn qiān bìan yùan

Chuyển qua ngàn kiếp

最好是成全

Zùi hǎo shì chéng quán

Thành toàn vẫn là khó nhất.

含笑一睹你容颜

Hán xìao yī dǔ nǐ róng yán

Mỉm cười ngắm nhìn dung nhan người.

天地多辽远

Tiān dì duō líao yuǎn

Trời đất quá rộng

而你在眼前

Ér nǐ zài yǎn qían

Người lại ngay trước mắt.

怎拂去眷恋

Zěn fú qù jùan lìan

Cớ sao lại lưu luyến lướt qua nhau.

[Chorus 2]:

百转千遍愿

Bǎi zhuǎn qiān bìan yùan

Chuyển qua ngàn kiếp

最好是成全

Zùi hǎo shì chéng quán

Thành toàn vẫn là khó nhất.

等一世我亦甘愿

Děng yī shì wǒ yì gān yùan

Đợi một kiếp ta cũng tình nguyện.

一生多遥远

Yī shēng duō yáo yuǎn

Một đời quá xa

但求一瞬间

Kè gǔ rào xīn jiān

Ta chỉ cầu một phút giây

刻骨绕心间

Kè gǔ rào xīn jiān

Phút giây khắc cốt nhiễu tâm.

[Coda]百转千遍夜

Bǎi zhuǎn qiān bìan yè

Vượt qua trăm ngàn đêm

你陪我默念

Nǐ péi wǒ mò nìan

Người cùng ta mặc niệm.

来生可否能再见

Lái shēng kě fǒu néng zài jìan

Kiếp sau liệu có thể gặp lại.

一诺永生缘

Yī nuò yǒng shēng yúan

Duyên phận một đời hẹn ước

偈言颂离别

Jì yán sòng lí bié

Ngừng nói lời tống biệt.

愿此情不灭

Yùan cǐ qíng bú miè

Nguyện tình này bất diệt.

愿此情不灭

Yùan cǐ qíng bú miè

Nguyện tình này bất diệt.
 
Last edited by a moderator:
9. Nhung Đối Trang (Ost Độc Cô Hoàng Hậu) - Dung Tổ Nhi


Lyric:

1. Shu dui hua, yue dui xiang, rong ma dui hong zhuang

Tian ya lu dui zhi chi huang liang

Jiu dui ge, mo dui xiang

Deng lan shan ye tou liang bi sha chuang

Ren shi jian de en yuan

Zong tian xin shang nao jiu ren yang

Hui jing ni, lei gun tang

Luo hua wu zhao po qian lang

Wo yang wang, yao shuo wen rou ye dang qi hui chang

Nian nian huo bu fen ren ren zi fen

Sui sui qing yi bu kun ren ren zi kun

Ri chu yue luo qi fu ji lun

Dui ni bu jian fen hao shen qing, qing geng shen

2. Guo dui jiang, zhong dui liang, shan he dui xing guang

Yi dui qing, shi yan dui bin shuang

Wen qing hua dui xin zang Ren yi shuang dui si fang

Zhe yi sheng ni qin dian cai bu wang

[Chorus]Ren shi jian de en yuan

Zong tian xin shang nao jiu ren yang

Hui jing ni, lei gun tang

Luo hua wu zhao po qian lang

Wo yang wang, yao shuo wen rou ye dang qi hui chang

Nian nian huo bu fen ren ren zi fen

Sui sui qing yi bu kun ren ren zi kun

Ri chu yue luo qi fu ji lun

Dui ni bu jian fen hao shen qing, qing geng shen


[Coda]:

Nian nian huo bu wen ren ren zi wen

Sui sui qing yi yu duan chou choi geng shen

Ci nian fan fu xie le ji ben

Liu ni de xing, wo de zhong qing gei shi ren

2. Cây với hoa, trăng với hương, ngựa nhung với hồng trang

Đường chân trời với gang tấc hoang vu

Rượu với khúc ca, mực với hương

Đèn sắp tàn, đêm lạnh lẽo, cửa rèm ngọc

[Điệp khúc]:

Ân oán của thế gian

Luôn thêm tổn thương mới giày vò người xưa

Đáp lại chàng, lệ nóng hổi

Điệu múa hoa rơi vượt ngàn con sóng

Ta ngửa mặt nhìn lên, muốn nói dịu dàng cũng rung động đến tâm can

Năm tháng họa không phân người người tự phân

Năm tháng tình không vây người người tự vây

Mặt trời mọc, ánh trăng lặn, nhấp nhô mấy vòng

Đối với người không vơi một chút thâm tình, tình càng sâu

2. Quốc với cương, trung với lương, núi sống với sao trời

Nghĩa với tình, lời thề với tóc sương

Lời dịu dàng với trái tim

Một đôi người với bốn phương

Một đời này chàng khâm điểm mới không uổng

[Điệp khúc]:

Ân oán của thế gian

Luôn thêm tổn thương mới giày vò người xưa

Đáp lại chàng, lệ nóng hổi

Điệu múa hoa rơi vượt ngàn con sóng

Ta ngửa mặt nhìn lên, muốn nói dịu dàng cũng rung động đến tâm can

Năm tháng họa không phân người người tự phân

Năm tháng tình không vây người người tự vây

Mặt trời mọc, ánh trăng lặn, nhấp nhô mấy vòng

Đối với người không vơi một chút thâm tình, tình càng sâu

[Kết]:

Năm tháng họa không hỏi người tự hỏi

Năm tháng tình không muốn dứt ưu sầu, sầu càng sâu

Nỗi nhớ này bao lần viết mấy quyển

Lưu lại họ của chàng, chung tình của thiếp cho thế nhân
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back