Cách xưng hô trong phim cổ trang Trung Quốc

Thảo luận trong 'Kiến Thức' bắt đầu bởi Wall-E, 22 Tháng sáu 2021.

  1. Wall-E

    Bài viết:
    652

    Cách xưng hô trong phim cổ trang Trung Quốc


    Cha, mẹ của vua:

    Cha của vua - người cha chưa từng làm vua: Quốc lão

    Cha vua - người cha đã từng làm vua rồi truyền ngôi cho con: Thái thượng hoàng

    Mẹ của vua - chồng chưa từng làm vua: Quốc mẫu

    Mẹ vua - chồng đã từng làm vua: Thái hậu

    Mẹ kế - phi tử của vua đời trước: Thái phi

    Bà của vua: Thái hoàng thái hậu

    Xưng khi nói chuyện:


    Quốc lão/Thái thượng hoàng: Ta

    Thái hoàng thái hậu/Quốc mẫu/Thái hậu: Ai gia/ta/lão thân

    Các con cháu trong hoàng tộc gọi:

    Thái thượng hoàng/Thái hậu: Hoàng gia gia/Hoàng nãi nãi hoặc Hoàng tổ mẫu..

    Vua:

    Qua từng triều đại vua sẽ có danh xưng khác:

    Thời Hạ – Thương – Chu: Vương

    Thời Xuân Thu – Chiến Quốc:

    Nước lớn: Vương

    Nước nhỏ thuộc chư hầu: Hầu/Công/Bá

    Từ triều Tấn trở đi: Hoàng đế

    Thời Nguyên và Thanh: Đại Hãn

    Tự xưng:

    Quả nhân: Dùng cho tước nào cũng được.

    Trẫm: Chỉ cho Hoàng đế/Vương.

    Cô gia: Chỉ dùng cho Vương trở xuống.

    Gọi:

    Quần thần: Chư khanh, chúng khanh, ái khanh

    - Cận thần được sủng ái: Ái khanh

    Vợ được sủng ái: Ái hậu/Ái phi

    Vua chư hầu: Hiền hầu

    Con khi còn nhỏ: Hoàng nhi

    Xưng với vua:

    Các con: Nhi thần, hoàng nhi

    Gọi vua cha: Phụ hoàng

    Gọi mẹ: Mẫu hậu

    Các quan tâu vua: Bệ hạ, thánh thượng, đại vương

    Các thê thiếp (bao gồm cả vợ) xưng: Thần thiếp

    Các quan tự xưng: Hạ thần, thần,

    Con vua:

    Cũng như với vua, con vua cũng được gọi thay đổi theo từng triều đại:

    Con trai:

    Thời Hạ – Thương – Chu tới thời nhà Tần: Công tử

    Thời Hán đến Minh: Hoàng tử

    Người được chỉ định sẽ lên ngôi: Đông cung thái tử/Thái tử

    Con gái:

    Con gái vua: Công chúa, Hoàng nữ

    Con rể vua: Phò mã

    Con vua gọi:

    Vua: Phụ hoàng/Phụ vương..

    Hoàng hậu: Mẫu hậu/Hoàng hậu nương nương/Vương hậu nương nương.. - Mẹ ruột: Mẫu phi/mẫu thân

    Phi tần khác: Mẫu phi hoặc gọi "Tước hiệu + nương nương"

    Tự xưng: Ta, bổn hoàng tử/bổn công chúa.

    Hoàng tộc:

    Anh em và con cháu vua thường được ban tước hiệu Vương gia/Thân vương khi trưởng thành.

    Anh trai vua: Vương/ Hoàng huynh

    Chị gái vua: Công chúa/Hoàng tỉ

    Em trai vua: Vương/ Hoàng đệ

    Em gái vua: Công chúa/ Hoàng muội

    Cô vua: Thái công chúa/ Hoàng cô cô

    Bác vua: Vương/ Hoàng bá

    Chú vua: Vương/ Hoàng thúc

    Cậu vua: Hoàng cữu phụ/ Quốc cữu

    Cha vợ vua: Quốc trượng

    Con trai Thái tử được chọn kế vị: Hoàng thái tôn

    Cháu trai Thái tử được chọn kế v: Hoàng thành tôn

    Con trai trưởng vua chư hầu người kế thừa vương vị: Thế tử

    Con trai thứ vua chư hầu: Quận vương

    Vợ chính quận vương: Quận vương phi

    Vợ bé quận vương: Phu nhân

    Con trai quận vương: Công tử/thiếu gia

    Con gái quận vương: Tiểu thư

    Con gái vua chư hầu: Quận chúa

    Chồng quận chúa: Quận mã

    Vợ chính Vương: Vương phi

    Vợ bé Vương: Trắc phi/Thứ phi

    Thiếp của Vương: Phu nhân

    Quan lại:

    Các quan tự xưng khi nói chuyện với quan to hơn (hơn phẩm hàm) : Hạ quan, ti chức, tiểu chức

    Nữ với nam: Thiếp, tiện thiếp, nô, nô gia

    Lớp nhỏ với lớp lớn: Vãn sinh, học sinh, hậu học, vãn bối

    Ngang hàng nhau: Bỉ nhân, tại hạ

    Các quan tự xưng với dân thường: Bản quan

    Dân thường gọi quan: Đại nhân

    Dân thường khi nói chuyện với quan xưng là: Thảo dân, tiểu dân, hạ dân

    Người làm các việc vặt ở cửa quan như chạy giấy, dọn dẹp, đưa thư, v. V: Nha dịch/nha lại/sai nha

    Con trai nhà quyền quý thì gọi là: Công tử

    Con gái nhà quyền quý thì gọi là: Tiểu thư

    Đầy tớ trong các gia đình quyền quý gọi ông chủ là: Lão gia

    Đầy tớ trong các gia đình quyền quý gọi bà chủ là: Phu nhân

    Đầy tớ trong các gia đình quyền quý gọi con trai chủ là: Thiếu gia

    Đầy tớ trong các gia đình quyền quý tự xưng là (khi nói chuyện với bề trên) : Tiểu nhân

    Đứa con trai nhỏ theo hầu những người quyền quý thời phong kiến: Tiểu đồng

    Các quan thái giám khi nói chuyện với vua, hoàng hậu xưng là: Nô tài

    Cung nữ chuyên phục dịch xưng là: Nô tì

    Ngoài ra, đối với các quan còn có kiểu thêm họ vào trước chức tước
     
    shasha thích bài này.
    Last edited by a moderator: 20 Tháng sáu 2021
  2. Đang tải...
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...