Tôi mong em vui vẻ 我要你快乐 Trình bày: ZQS (Trương Tề Sơn) Một chút chill chill cuối tuần cùng ca khúc "Tôi mong em vui vẻ" được viết và sản xuất bởi Nghê Hạo Nghị, gửi đến các bạn khán thính giả sự động viên, an ủi, hy vọng các bạn được vui vẻ hạnh phúc trong cuộc sống, trong cuộc sống có rất nhiều điều xa ra, cho dù có tốt hay không thì mong bạn mạnh mẽ đối mặt, may mắn đến cuối cùng cũng sẽ mỉm cười với bạn, còn nhiều điều tốt hơn đang đợi bạn ở phía trước. Sự thể hiện của Trương Tề Sơn khiến ca khúc trở nên chân thật, thật lòng muốn gửi đến đối phương mọi sự tốt đẹp trong cuộc sống. LYRICS+VIETSUB: 世上的烦恼总是星星点点 Shí shàng de fán nǎo zǒng shì xīng xīng diǎn diǎn Phiền não của thế giới này luôn rải rác khắp nơi 我们总是在与世界周旋 Wǒ men zǒng shì zài yǔ shì jiè zhōu xúan Chúng ta luôn đối mặt với thế giới này 我最亲爱的你啊 你累了吗 Wǒ zùi qīn ài de nǐ a nǐ lèi le ma Người tôi yêu nhất em mệt rồi sao 今天是否又与好运擦肩 Jīn tiān shì fǒu yòu yǔ hǎo yùn cā jiān Hôm nay có phải lại bỏ lỡ vận may? 无名的压力是否再次出现 Wú míng de yā lì shì fǒu zài cì chū xìan Những áp lực không tên có phải lại lần lượt xuất hiện 可是我想对你说 世界还有另一面 Kě shì wǒ xiāng dùi nǐ shuō shì jiè hái yǒu lìng yī mìan Những tôi muốn nói với em rằng thế giới vẫn còn một mặt khác 我要你每天都能为了自己活 Wǒ yào nǐ měi tiān dōu néng wèi le zì jǐ huó Tôi mong em mỗi ngày đều sống vì bản thân 我要你和爱的人紧紧拥抱着 Wǒ yào nǐ hé ài de rén jǐn jǐn yǒng bào zhe Tôi mong em ôm người em yêu thật chặt 我要你永远过得洒脱 Wǒ yào nǐ yǒng yuǎn guò dé sǎ tuō Tôi mong em vĩnh viến trong trong thoải mái, dễ dàng 不再感到失落自由的活 Bù zài gǎn dào shī luò zì yóu de huó Không còn cảm thấy cuộc sống mất đi cảm giác tự do 我要你把所有的烦恼一笔带过 Wǒ yào nǐ bǎ suǒ yǒu de fán nǎo yī bǐ dài guò Tôi mong em đem tất cả những phiền não sẽ một bút viết ra 我要你每天都能过得很快乐 Wǒ yào nǐ měi tiān dōu néng guò de hěn kùai lè Tôi muốn em mỗi ngày đều có thể trôi qua thật vui vẻ 我要你别管那对错 Wǒ yào nǐ bié guǎn nà dùi cuò Tôi muốn em đừng quản đúng sai 会有更高的天等你触摸 Hùi yǒu gèng gāo de tiān děng nǐ chù mō Sẽ có bầu trời khác cao hơn chờ em chạm tới 世上的烦恼总是星星点点 Shí shàng de fán nǎo zǒng shì xīng xīng diǎn diǎn Phiền não của thế giới này luôn rải rác khắp nơi 我们总是在与世界周旋 Wǒ men zǒng shì zài yǔ shì jiè zhōu xúan Chúng ta luôn đối mặt với thế giới này 我最亲爱的你啊 你累了吗 Wǒ zùi qīn ài de nǐ a nǐ lèi le ma? Người tôi yêu nhất, em mệt rồi sao? 今天是否又与好运擦肩 Jīn tiān shì fǒu yòu yǔ hǎo yùn cā jiān Hôm nay có phải lại bỏ lỡ vận may? 无名的压力是否再次出现 Wú míng de yā lì shì fǒu zài cì chū xìan Những áp lực không tên lại lần lượt xuất hiện 可是我想对你说 世界还有另一面 Kě shì wǒ xiāng dùi nǐ shuō shì jiè hái yǒu lìng yī mìan Những tôi muốn nói với em rằng thế giới vẫn còn một mặt khác 我要你每天都能为了自己活 Wǒ yào nǐ měi tiān dōu néng wèi le zì jǐ huó Tôi mong em mỗi ngày đều có thể sống vì bản thân 我要你和爱的人紧紧拥抱着 Wǒ yào nǐ hé ài de rén jǐn jǐn yǒng bào zhe Tôi mong em ôm người em yêu thật chặt 我要你永远过得洒脱 Wǒ yào nǐ yǒng yuǎn guò dé sǎ tuō Tôi mong em vĩnh viên trải qua dễ dàng thoải mái 不再感到失落自由的活 Bù zài gǎn dào shī luò zì yóu de huó Sẽ có bầu trời khác cao hơn chờ em chạm tới 我要你把所有的烦恼一笔带过 Wǒ yào nǐ bǎ suǒ yǒu de fán nǎo yī bǐ dài guò Tôi mong em đem tất cả những phiền não sẽ một bút viết ra 我要你每天都能过得很快乐 Wǒ yào nǐ měi tiān dōu néng guò de hěn kùai lè Tôi muốn em mỗi ngày đều có thể trôi qua thật vui vẻ 我要你别管那对错 Wǒ yào nǐ bié guǎn nà dùi cuò Tôi muốn em đừng quản đúng sai 会有更高的天等你触摸 Hùi yǒu gèng gāo de tiān děng nǐ chù mō Sẽ có bầu trời khác cao hơn chờ em chạm tới 我要你每天都能为了自己活 Wǒ yào nǐ měi tiān dōu néng wèi le zì jǐ huó Tôi mong em mỗi ngày đều có thể sống vì bản thân 我要你和爱的人紧紧拥抱着 Wǒ yào nǐ hé ài de rén jǐn jǐn yǒng bào zhe Tôi mong em ôm người em yêu thật chặt 我要你永远过得洒脱 Wǒ yào nǐ yǒng yuǎn guò dé sǎ tuō Tôi mong em vĩnh viên trải qua dễ dàng thoải mái 不再感到失落自由的活 Bù zài gǎn dào shī luò zì yóu de huó Không còn cảm thấy cuộc sống mất đi cảm giác tự do 我要你把所有的烦恼一笔带过 Wǒ yào nǐ bǎ suǒ yǒu de fán nǎo yī bǐ dài guò Tôi mong em đem tất cả những phiền não sẽ một bút viết ra 我要你每天都能过得很快乐 Wǒ yào nǐ měi tiān dōu néng guò de hěn kùai lè Tôi muốn em mỗi ngày đều có thể trôi qua thật vui vẻ 我要你别管那对错 Wǒ yào nǐ bié guǎn nà dùi cuò Tôi muốn em đừng quản đúng sai 会有更高的天等你触摸 Hùi yǒu gèng gāo de tiān děng nǐ chù mō Sẽ có bầu trời cao hơn chờ em chạm tới