1 người đang xem

Lục Thất Tiểu Muội

July đang cống mình cho tư bản ;_;
Bài viết: 488 Tìm chủ đề
1283 43
Thiên hạ thanh - 天下清

Trình bày: Cúc Tịnh Y 鞠婧祎

Chế tác: Quế Chấn Vũ 桂震宇

Biên khúc: Vu Trần 于尘

Vietsub: Hiểu Phong
晓风

Ca khúc "Thiên hạ thanh" là ca khúc thuộc ost donghua Thiên Quan Tứ Phúc, chủ đề về nhân vật Linh Văn trong bộ truyện, được trình bày bởi giọng hát của ca sĩ Cúc Tịnh Y. Mời các bạn cùng lắng nghe!



Lyrics:

殿 虔香如云绕 卷如山

Dìan qían xiāng rú yún rào juǎn rúshān

Điện thờ hương khói tựa mây lượn, cuốn mình như núi cao

叹 偏见障眼愚且凡

Tàn piānjìan zhàng yǎn yú qiě fán

Than thành kiến làm mờ mắt kẻ phàm ngu muội

所思未必看

Suǒ sī wèibì kàn

Những gì suy nghĩ chưa chắc nhìn thấy

所见却无所感

Suǒ jìan què wú suǒgǎn

Dù thấy được cũng không cảm giác được gì

早尝数载冷暖

Zǎo cháng shù zǎi lěngnuǎn

Sớm nếm trải vài năm ấm lạnh

卷上难见人情寒

Juǎn shàng nàn jìan rénqíng hán

Vẫn khó trông thấy tình người hiếm hoi trên cuộn giấy

世间流言难敬

Shìjiān líuyán nán jìng

Lời đồn trên thế gian khó lấp liếm

识人须得眼自清

Shí rén xū dé yǎn zì qīng

Chỉ cần nhìn thấu lòng người mắt liền rõ ràng

自看他笑对慢怠

Zì kàn tā xìao dùi màn dài

Nhìn người ấy cười đối với vẻ biếng nhác chậm rãi

从未相轻

Cóng wèi xiāng qīng

Như chưa từng nhẹ nhàng hơn

纵有诸多不平

Zòng yǒu zhūduō bùpíng

Dù có nhiều bất công hơn

但见车马有闲心

Dàn jìan chē mǎ yǒu xíanxīn

Nhưng thấy xa mã lòng liền thanh thản

承此名 险中相助 送君此行

Chéng cǐ míng xiǎn zhōng xiāngzhù sòng jūn cǐ xíng

Mang danh này tương trợ trong hiểm nguy gửi tặng người một chuyến về

掩卷同悲叹

Yǎn juǎn tóng bēitàn

Than thở với việc che đậy

见他曾意兴满

Jìan tā céng yìxìng mǎn

Khi thấy người từng vui vẻ

早尝数载冷暖

Zǎo cháng shù zǎi lěngnuǎn

Sớm nếm trải vài năm ấm lạnh

卷上难见人情寒

Juǎn shàng nàn jìan rénqíng hán

Vẫn khó trông thấy tình người hiếm hoi trên cuộn giấy

世间流言难敬

Shìjiān líuyán nán jìng

Lời đồn trên thế gian khó lấp liếm

识人须得眼自清

Shí rén xū dé yǎn zì qīng

Chỉ cần nhìn thấu lòng người mắt liền rõ ràng

自看他笑对冷语

Zì kàn tā xìao dùi lěng yǔ

Nhìn người ấy cười đối với lời lẽ lạnh nhạt

信步天庭

Xìnbù tiāntín

Dạo chốn thiên đình

纵有诸多不平

Zòng yǒu zhūduō bùpíng

Dù có nhiều bất công hơn

但见车马有闲心

Dàn jìan chē mǎ yǒu xíanxīn

Nhưng thấy xa mã lòng liền thanh thản

承此名 坦然展卷 送君一行

Chéng cǐ míng tǎnrán zhǎn juǎn sòng jūn yīxíng

Mang danh này thản nhiên mở cuộn giấy gửi tặng người một chuyến về

世间流言自难平

Shìjiān líuyán zì nán píng

Lời đồn trên thế gian khó yên bình

多是见闻两不鸣

Duō shì jìanwén liǎng bù míng

Dù mắt thấy tai nghe cũng khó xác minh

承此名 坦然展卷 送君一行

Chéng cǐ míng tǎnrán zhǎn juǎn sòng jūn yīxíng

Mang danh này thản nhiên mở cuộn giấy gửi tặng người một chuyến về

承此名 知者善解 人世之情

Chéng cǐ míng zhì zhě shàn jiě rénshì zhī qíng

Mang danh này nhìn thấu thiện ác, ái tình nhân gian.
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back