[Lyrics + Vietsub] Tát Dã - Khải Sắt Miêu

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi punhana, 6 Tháng hai 2022.

  1. punhana

    Bài viết:
    11
    Ca khúc: Tát Dã (撒野)

    Thể hiện: Khải Sắt Miêu (凱瑟喵)

    Album: Tát Dã (ca khúc chủ đề bộ truyện cùng tên tác giả Vu Triết)

    Lyricist: Vu Triết

    "Tôi muốn vai trái có cậu, vai phải mỉm cười.


    Tôi muốn trong ánh mắt cậu ngang ngược chạy đi.

    Tôi muốn một ánh mắt liền đến già."

    Tát dã là ca khúc chủ đề của tiểu thuyết đam mỹ cùng tên "Tát dã" của tác giả Vu Triết.

    Tát Dã - Câu chuyện thanh xuân bồng bột.


    Vì sao thanh xuân lại đáng quý đến thế? Vì sao người ta thường đi qua rồi mãi vẫn nhớ về thanh xuân? Có chăng vì đó là khoảng thời gian chúng ta bồng bột nhất, dũng cảm nhất. Chúng ta sống thành thật với cảm xúc của mình, luôn tiến về phía trước không e sợ, dù trong đêm đen tối nhất vẫn muốn tỏa ra ánh sáng của riêng mình. Nếu thế thì Cố Phi và Tưởng Thừa chính là bóng dáng chuẩn xác nhất về một thời thiếu niên khó quên của mỗi đời người.

    "Hi vọng chúng ta đều có thể dũng cảm như đối phương."


    Ai cũng chỉ có một tuổi trẻ để sống, một trái tim để yêu. "

    " Ta muốn, dưới ánh mắt người, nghênh ngang mà chạy

    Ta muốn, một ánh mắt, trọn đời tới già. "

    Mỗi lần nghe nhạc là như quay lại khoảng thời gian đang đọc truyện vậy, sâu sắc và ám ảnh..


    Lời bài hát" Tát Dã"

    我一脚踏空

    Anh đạp một bước vào khoảng không

    我就要飞起来了

    Anh thật muốn bay cao

    我向上是迷茫

    Anh ngước lên chỉ thấy mịt mờ

    我向下听见你说

    Anh cúi xuống muốn nghe em nói

    这世界是空荡荡

    Thế giới này chỉ là khoảng trống mênh mang

    你说一二三

    Em nói một hai ba

    打碎了过往 消亡

    Đập nát quá khứ, tan biến hết đi

    有风吹

    Gió thổi qua

    破了的归途

    Mờ đi lối về

    你有没有听到我在唱

    Em có thấy anh đang hát không?

    你说一二三转身

    Em nói một hai ba rồi quay đầu

    你听被抹掉的慌张

    Em có thấy sự hoang mang đang bị che giấu

    我想 抬头暖阳春草

    Anh muốn ngẩng đầu đón lấy nắng ấm và hương hoa

    你给我简单拥抱

    Em tặng anh chiếc ôm bình dị

    我想踩碎了迷茫走过时光

    Anh muốn đập hết những mê man bước qua thời gian

    睁开眼你就会听到

    Và khi mở mắt em sẽ nghe thấy

    我想 左肩有你 右肩微笑

    Anh muốn bên trái có em, khẽ mỉm cười tựa vào vai phải của anh

    我想 在你眼里 撒野奔跑

    Anh muốn trong mắt em có hình ảnh ngang ngược của anh

    我想 一个眼神 就到老

    Anh muốn, chỉ một ánh mắt, chúng ta cùng già đi

    你说一二三转身

    Em nói một hai ba rồi quay đầu

    你听被抹掉的慌张

    Em có thấy sự hoang mang đang bị che giấu

    我想 抬头暖阳春草

    Anh muốn ngẩng đầu đón lấy nắng ấm và hương hoa

    你给我简单拥抱

    Em tặng anh chiếc ôm bình dị

    我想踩碎了迷茫走过时光

    Anh muốn đập hết những mê man bước qua thời gian

    睁开眼你就会听到

    Và khi mở mắt em sẽ nghe thấy

    我想 左肩有你 右肩微笑

    Anh muốn bên trái có em, khẽ mỉm cười tựa vào vai phải của anh

    我想 在你眼里 撒野奔跑

    Anh muốn trong mắt em có hình ảnh ngang ngược của anh

    我想 一个眼神

    Anh muốn, chỉ một cái nhìn

    我想 一个眼神 就到老

    Anh muốn, chỉ một ánh mắt, chúng ta cùng già đi
     
    Chỉnh sửa cuối: 7 Tháng hai 2022
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...