Ta Yêu Thế Gian Này Tiếng Hoa: 我爱的这个世界 – 刘宇宁 Phiên Âm: Wǒ ài de zhè ge shì jiè Hán Việt: Ngã Ái Đích Giá Cá Thế Giới Nhạc phim: Trường Nguyệt Tẫn Minh Soạn nhạc: Lâm Hải Trình bày: Lưu Vũ Ninh Trường Nguyệt Tẫn Minh là bộ phim có nhiều tình tiết lãng mạn, hài hước, kịch tính và cảm động, được đánh giá cao bởi khán giả và giới chuyên môn. Đặc biệt Nhạc phim Trường Nguyệt Tẫn Minh là một trong những yếu tố thu hút khán giả của bộ phim cổ trang kỳ ảo này. Nhạc phim gồm có ca khúc, do nhiều ca sĩ và nhạc sĩ nổi tiếng thể hiện và sáng tác, như Trương Bích Thần, Mao Bất Dịch, Viên Á Duy, Hồ Ngạn Bân, Bạch Lộc, La Vân Hi.. Nhạc phim mang đậm phong cách cổ điển, lãng mạn, sâu lắng, phù hợp với nội dung và tâm trạng của các nhân vật. Nhạc phim cũng được khen ngợi vì có nhiều ca khúc sử dụng nhạc cụ truyền thống, như đàn tranh, đàn nguyệt, sáo trúc, tiêu, khèn.. tạo nên một không gian âm nhạc độc đáo và cuốn hút. Đến với ca khúc "Ta Yêu Thế Gian Này" của Lưu Vũ Ninh, trước tiên đó là một câu nói ngắn gọn nhưng mang nhiều ý nghĩa sâu sắc. Nó thể hiện tình yêu của con người đối với thế giới, đối với cuộc sống, đối với những điều tốt đẹp và ý nghĩa trong hành trình tồn tại. Nó cũng là một lời khẳng định về sự lạc quan, tích cực và trách nhiệm của con người trong việc bảo vệ và phát triển thế giới. Nó còn là một lời nhắc nhở chúng ta hãy biết trân trọng và yêu thương những gì chúng ta đang có, đừng để mất đi rồi mới hối tiếc. Đây là một bài hát nhẹ nhàng và lãng mạn, được sáng tác dựa trên nhạc phim "Trường Nguyệt Tẫn Minh" Bài hát có giai điệu du dương và lời ca thể hiện tình yêu đẹp đẽ và chân thành của nhân vật chính trong phim. Bài hát cũng có nhiều cảm xúc và sâu lắng, khiến người nghe có thể cảm nhận được tâm trạng của nhân vật và tác giả. Lời bài hát: Bấm để xem Lyric: 黑的夜 湿的月 冷的血 给了我怕光的眼瞳赤裸 是亮的 是暖的 我只能仅凭直觉揣测 可笑从前身披枷锁 孤单封印在命运豢养的穹隆 千万年寂寞 啊 无情无爱般地活着 啊 因果多不赦 我不畏这世间 众生如何待我 去辩 去驳 挣扎着不见神佛 扶著残存脆弱 凝视天下疯魔 纵我 一生 燃烬吾身因果换这月泽 在与你 共浮生 的虚空 相爱的神魂抵死也相拥 贪恋你 眉间珠 身上麟 收起铠甲一同坠落 若还能与你重来过 一如初见如何 在彼此的梦里 如长月照射 啊 爱倾世如玉 造化我 啊 情丝缠执著 我不畏这世间 众生如何待我 冲破 挣脱 何以辨正邪善恶 曾有片刻脆弱 以爱吻伤愈合 我的 存在 不会因荆棘而羽翼残破 一念可鉴神魔 众生是我非我 我梦 我惑 对决这因果灼灼 身从纷扰经过 迎著锋利夜色 神话 我名 留下万世赫赫不朽传说 愿你爱的人间 有我缺的喜悦 直到有天 睁开双眼 得见 Bấm để xem Pinyin: Hēi de yè shī de yuè lěng de xuè Gěi le wǒ pà guāng de yǎn tóng chì luǒ Shì lìang de shì nuǎn de Wǒ zhǐ néng jǐn píng zhí jué chuǎi cè Kě xìao cóng qían shēn pī jiā suǒ Gū dān fēng yìn zài mìng yùn hùan yǎng de qióng lóng Qiān wàn nían jì mò A wú qíng wú ài bān de huózhe A yīn guǒ duō bù shè Wǒ bù wèi zhè shì jiān zhòng shēng rú hé dài wǒ Qù bìan qù bó zhēng zhá zhe bù jìan shén fú Fú zhe cán cún cùi ruò níng shì tiān xìa fēng mó Zòng wǒ yī shēng rán jìn wú shēn yīn guǒ hùan zhè yuè zé Zài yǔ nǐ gòng fú shēng de xū kōng Xiāng ài de shén hún dǐ sǐ yě xiāng yōng Tān lìan nǐ méi jiān zhū shēn shang lín Shōu qǐ kǎi jiǎ yī tóng zhùi luò Ruò hái néng yǔ nǐ chóng lái guò Yī rú chū jìan rú hé Zài bǐ cǐ de mèng lǐ Rú zhǎng yuè zhào shè A ài qīng shì rú yù zào hùa wǒ A qíng sī chán zhí zhuó Wǒ bù wèi zhè shì jiān zhòng shēng rú hé dài wǒ Chōng pò zhēng tuō hé yǐ bìan zhèng xié shàn è Céng yǒu pìan kè cùi ruò yǐ ài wěn shāng yù hé Wǒ de cún zài bù hùi yīn jīng jí ér yǔ yì cán pò Yī nìan kě jìan shén mó zhòng shēng shì wǒ fēi wǒ Wǒ mèng wǒ huò dùi jué zhè yīn guǒ zhuó zhuó Shēn cóng fēn rǎo jīng guò yíng zhe fēng lì yè sè Shén hùa wǒ míng líu xìa wàn shì hè hè bù xiǔ chúan shuō Yùan nǐ ài de rén jiān Yǒu wǒ quē de xǐ yuè Zhí dào yǒu tiān zhēng kāi shuāng yǎn dé jìan Dịch nghĩa: Đêm đen tối, trăng hoen ướt, máu lạnh lẽo Đã cho con ngươi trần trụi sợ ánh sáng của ta Là ánh sáng hay là ấm áp Ta chỉ có thể dựa vào trực giác suy đoán. Nực cười trước đây thân đeo gông xiềng Nỗi cô đơn phong ấn trong vòm trời do vận mệnh nuôi dưỡng Ngàn vạn năm cô quạnh Ôi~sống một cách vô tình, vô ái Ôi~nhân quả thường không tha Ta không sợ chúng sinh thế gian này đối xử với ta thế nào Bàn cãi, biện luận, đấu tranh cũng nào đâu thấy thần phật Cứu lấy sự yếu ớt còn sót lại, lặng nhìn thiên hạ điên cuồng Bỏ mặc nhân quả đời này thiêu đốt thân ta đổi lấy vầng trăng sáng này Đang cùng nàng trôi vào hư vô Yêu nhau đến chết thần hồn cũng ôm lấy nhau Lưu luyến ngọc mi mắt, đá quý trên thân nàng Cởi bỏ áo giáp cùng nhau ngã xuống Nếu vẫn có thể cùng nàng làm lại Như lần đầu gặp gỡ như thế nào? Trong cõi mộng của đôi ta Như trường nguyệt chiếu rọi Ôi~tình yêu khuynh thế như ngọc, tạo hóa ta Ôi~tơ tình ràng buộc vấn vương Ta không sợ chúng sinh thế gian này đối xử với ta ra sao Phá vỡ, vùng thoát, biết lấy gì phân rõ chính tà thiện ác Từng có khoảnh khắc yếu đuối, dùng nụ hôn chữa lành vết thương Sự tồn tại của ya, sẽ không vì chông gai mà gãy cánh Một niệm có thể định thần ma, chúng sinh là ta, cũng chẳng phải ta Ta mơ, ta mê trận đấu nhân quả rực sáng này Tấm thân vượt qua hỗn loạn, nghênh đón màn đêm sắc bén Thần thoại lưu danh ta vào truyền thuyết hiển hách bất hủ muôn đời Mong nhân gian nàng yêu Có niềm vui mà ta thiếu sót Cho đến một ngày mở đôi mắt ra sẽ được nhìn thấy.. Nhân vật chính trong phim, Đàm Đài Tẫn, là một ma thần tàn ác, khát máu, nhưng lại có một tình yêu sâu đậm với Lê Tô Tô, một tiên nữ thuần khiết. "Ngàn vạn năm cô quạnh Ôi~sống một cách vô tình, vô ái Ôi~nhân quả thường không tha Ta không sợ chúng sinh thế gian này đối xử với ta thế nào." Theo tôi, Đàm Đài Tẫn là một nhân vật có chiều sâu, phức tạp và đáng thương. Anh không phải là một kẻ xấu xa từ đầu, mà là một nạn nhân của hoàn cảnh và số phận. Anh có một trái tim yêu thương, nhưng lại bị tổn thương quá nhiều. Anh có một khát vọng sống, nhưng lại bị đẩy vào bóng tối. Anh có một tình yêu chân thành, nhưng lại bị ngăn cách bởi thiên mệnh. "Bỏ mặc nhân quả đời này thiêu đốt thân ta đổi lấy vầng trăng sáng này Đang cùng nàng trôi vào hư vô Yêu nhau đến chết thần hồn cũng ôm lấy nhau Lưu luyến ngọc mi mắt, đá quý trên thân nàng Cởi bỏ áo giáp cùng nhau ngã xuống Nếu vẫn có thể cùng nàng làm lại Như lần đầu gặp gỡ như thế nào?" Đàm Đài Tẫn dù trải qua ba kiếp luân hồi, từ phàm nhân đến tiên nhân, rồi lại trở thành ma thần, thì tình yêu với Lê Tô Tô vẫn không thay đổi, anh vẫn luôn tìm cô, bảo vệ cô và hy sinh vì cô. Anh là một nhân vật đầy mâu thuẫn, vừa tàn nhẫn vừa dịu dàng, vừa lạnh lùng vừa nồng nhiệt, vừa ngạo mạn vừa khiêm tốn. Anh là một nhân vật đáng kinh ngạc, vừa có sức mạnh vô biên, vừa có sự yếu đuối vô cùng. Anh là một nhân vật đáng ngưỡng mộ, vừa có tài năng phi phàm, vừa có tấm lòng trung kiên. Ai đã xem qua bộ phim Trường Nguyệt Tẫn Minh, lại nghe bài hát này, bạn sẽ cảm nhận được những cảm xúc rõ ràng hơn. Bài hát có giai điệu nhẹ nhàng, lời ca lạc quan, thể hiện niềm tin và hy vọng của Đàm Đài Tẫn và Lê Tô Tô, cũng như sự trân trọng và bảo vệ thế giới mà họ yêu. "Mong nhân gian nàng yêu Có niềm vui mà ta thiếu sót Cho đến một ngày mở đôi mắt ra sẽ được nhìn thấy.." Bài hát được đánh giá cao bởi nhiều người yêu nhạc và phim, và được coi là một trong những bài hát hay nhất của Lưu Vũ Ninh. Tôi thấy bài hát này rất đáng nghe và đáng thưởng thức, và tôi cũng rất thích giọng hát của Lưu Vũ Ninh. Hy vọng bạn sẽ thích bài hát này như tôi.