[Lyrics + Vietsub] Sống Chết Mặc Bay - Dụ Ngôn Gia

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 8 Tháng hai 2022.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Sống Chết Mặc Bay

    Trình bày:
    Dụ Ngôn Gia

    "Chúng ta có lẽ nên kết thúc tại đây được rồi.."

    Từ này anh và em, hai chúng ta không còn cần phải quan tâm đến nhau làm gì nữa, không còn cần phải nhung nhớ gì nhau nữa, nếu có lướt qua nhau thì cũng không cần phải chào hay hỏi thăm gì nhau nữa, cứ thế lướt qua đi thôi, cứ coi như hai ta giờ đã trở thành hai người xa lạ, đừng gây thêm thương nhớ, cũng đừng để ý quá nhiều đến đối phương nữa, yêu, rồi nên dừng lại thôi, và dù có đau đi chăng nữa, nước mắt có rơi mỗi ngày đi chăng nữa thì nỗi đau ấy cũng sẽ dần dần nguôi ngoai thôi, chỉ cần đừng để ý mà cho nhau thêm một thời gian nữa, rồi sẽ quên được thôi..





    Lyricist: Doãn Văn (尹文)

    Composer: Thần Thần Thần (晨晨晨)

    Producer: Tô Thần (苏晨)

    Trans: JuLy, CKey

    Đây là một bài hát có giai điệu nhẹ nhàng, trầm buồn, có gì đó đau xót, cũng khá da diết, lời của bản nhạc này cũng rất buồn, rất hợp với những người đang thất tình hoặc đã chia tay.. còn về phần tên bài hát, mình vừa nhìn vào nó lúc đầu mình cũng như bao người lại cứ tưởng đang đọc văn bản Sống Chết Mặc Bay của Phạm Duy Tốn, Ngữ Văn lớp 7 ấy, và tên bài hát này có một phần nghĩa như thế đấy cũng theo mình tìm hiểu thì nguyên từ 不了了之 (Tên của bài hát) có nghĩa là làm một cái gì đó qua loa, ý chỉ rằng đang làm một việc gì đó chưa xong thì lại vứt nó qua một bên rồi cứ thế coi như là đã xong chuyện, còn có thể dịch là bỏ ngõ, mình chỉ biết vậy thôi, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ nhé!

    Lời bài hát:

    对你的想念从未停止

    原谅这习惯被说成偏执

    只怪自己还不善言辞

    用华而不实的说词掩饰

    请原谅我的自以为是

    谁都不会取代我的位置

    只怪誓言太过于讽刺

    才像一个傻子沦落至此

    我们这样不了了之

    如同路人般的方式

    保留着理智 不伤害彼此

    再任由我被孤独慢慢侵蚀

    慢慢吞噬 任由控制

    泪被复制 却说不出一个字

    我们这样不了了之

    诠释卑微独特方式

    爱到此为止 疼总会消逝

    无知的坚持讽刺泪的真实

    谁的无知 谁的固执

    仅止于此 在下个路口

    重新开始

    请原谅我的自以为是

    谁都不会取代我的位置

    只怪誓言太过于讽刺

    才像一个傻子沦落至此

    我们这样不了了之

    如同路人般的方式

    保留着理智 不伤害彼此

    再任由我被孤独慢慢侵蚀

    慢慢吞噬 任由控制

    泪被复制 却说不出一个字

    我们这样不了了之

    诠释卑微独特方式

    爱到此为止 疼总会消逝

    无知的坚持讽刺泪的真实

    谁的无知 谁的固执

    仅止于此 在下个路口

    重新开始

    我们这样不了了之

    如同路人般的方式

    保留着理智 不伤害彼此

    再任由我被孤独慢慢侵蚀

    慢慢吞噬 任由控制

    泪被复制 却说不出一个字

    我们这样不了了之

    诠释卑微独特方式

    爱到此为止 疼总会消逝

    无知的坚持讽刺泪的真实

    谁的无知 谁的固执

    仅止于此 在下个路口

    重新开始

    Pinyin:

    Dùi nǐ de xiǎngnìan cóng wèi tíngzhǐ

    Yúanlìang zhè xígùan bèi shuō chéng piānzhí

    Zhǐ gùai zìjǐ hái bùshàn yáncí

    Yòng húa'érbùshí de shuō cí yǎnshì

    Qǐng yúanlìang wǒ de zìyǐwéishì

    Shéi dōu bù hùi qǔdài wǒ de wèizhì

    Zhǐ gùai shìyán tài guòyú fèngcì

    Cái xìang yīgè shǎzi lúnluò zhìcǐ

    Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī

    Rú tónglùrén bān de fāngshì

    Bǎolíuzhe lǐzhì bù shānghài bǐcǐ

    Zàirèn yóu wǒ bèi gūdú màn man qīnshí

    Màn man tūnshì rèn yóu kòngzhì

    Lèi bèi fùzhì quèshuō bu chū yīgè zì

    Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī

    Quánshì bēiwéi dútè fāngshì

    Ài dào cǐ wéizhǐ téng zǒng hùi xiāoshì

    Wúzhī de jiānchí fèngcì lèi de zhēnshí

    Shéi de wúzhī shéi de gùzhí

    Jǐn zhǐ yú cǐ zàixìa gè lùkǒu

    Chóngxīn kāishǐ

    Qǐng yúanlìang wǒ de zìyǐwéishì

    Shéi dōu bù hùi qǔdài wǒ de wèizhì

    Zhǐ gùai shìyán tài guòyú fèngcì

    Cái xìang yīgè shǎzi lúnluò zhìcǐ

    Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī

    Rú tónglùrén bān de fāngshì

    Bǎolíuzhe lǐzhì bù shānghài bǐcǐ

    Zàirèn yóu wǒ bèi gūdú màn man qīnshí

    Màn man tūnshì rèn yóu kòngzhì

    Lèi bèi fùzhì quèshuō bu chū yīgè zì

    Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī

    Quánshì bēiwéi dútè fāngshì

    Ài dào cǐ wéizhǐ téng zǒng hùi xiāoshì

    Wúzhī de jiānchí fèngcì lèi de zhēnshí

    Shéi de wúzhī shéi de gùzhí

    Jǐn zhǐ yú cǐ zàixìa gè lùkǒu

    Chóngxīn kāishǐ

    Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī

    Rú tónglùrén bān de fāngshì

    Bǎolíuzhe lǐzhì bù shānghài bǐcǐ

    Zàirèn yóu wǒ bèi gūdú màn man qīnshí

    Màn man tūnshì rèn yóu kòngzhì

    Lèi bèi fùzhì quèshuō bu chū yīgè zì

    Wǒmen zhèyàng bù liǎo liǎo zhī

    Quánshì bēiwéi dútè fāngshì

    Ài dào cǐ wéizhǐ téng zǒng hùi xiāoshì

    Wúzhī de jiānchí fèngcì lèi de zhēnshí

    Shéi de wúzhī shéi de gùzhí

    Jǐn zhǐ yú cǐ zàixìa gè lùkǒu

    Chóngxīn kāishǐ

    Vietsub:

    Nỗi nhớ anh chưa bao giờ ngơi nghỉ

    Tha thứ cho thói quen

    Bị cho là cố chấp này

    Chỉ trách bản thân nói năng vụng về

    Chỉ biết dùng những từ sáo rỗng để che đậy

    Xin thứ lỗi cho em tự cho là đúng

    Rằng ai cũng không thể

    Thay thế được vị trí của em

    Chỉ trách lời thề quá mức buồn cười

    Em mới giống một đứa ngốc

    Lạc trôi đến tận đây

    Chúng ta cứ thế sẽ

    Chẳng giải quyết được gì

    Hãy cứ cư xử như người qua đường

    Bảo trì lý trí không

    Gây thêm thương tổn cho nhau

    Hãy để nỗi cô đơn

    Từng chút mài mòn em

    Mài mòn từng chút

    Thỏa thích khống chế

    Nước mắt trào dâng nói không nên lời

    Chúng ta cứ thế sẽ

    Chẳng giải quyết được gì

    Nói theo một cách tầm thường hơn là

    Yêu, dừng lại thôi,

    Đau, rồi sẽ nguôi ngoai

    Ngây dại kiên trì,

    Trớ trêu nước mắt là chân thật

    Ai ngây dại, ai cố chấp

    Chỉ ngăn cách bởi một cái ngã rẽ

    Bắt đầu lại lần nữa

    Xin thứ lỗi cho em tự cho là đúng

    Rằng ai cũng không thể

    Thay thế được vị trí của em

    Chỉ trách lời thề quá mức buồn cười

    Em mới giống một đứa ngốc

    Lạc trôi đến tận đây

    Chúng ta cứ thế sẽ

    Chẳng giải quyết được gì

    Hãy cứ cư xử như người qua đường

    Bảo trì lý trí không

    Gây thêm thương tổn cho nhau

    Hãy để nỗi cô đơn

    Từng chút mài mòn em

    Mài mòn từng chút

    Thỏa thích khống chế

    Nước mắt trào dâng nói không nên lời

    Chúng ta cứ thế sẽ

    Chẳng giải quyết được gì

    Nói theo một cách tầm thường hơn là

    Yêu, dừng lại thôi,

    Đau, rồi sẽ nguôi ngoai

    Ngây dại kiên trì,

    Trớ trêu nước mắt là chân thật

    Ai ngây dại, ai cố chấp

    Chỉ ngăn cách bởi một cái ngã rẽ

    Bắt đầu lại lần nữa..​
     
    Gill thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...