Bài hát: Paul Ca sĩ: Cavetown Album: Man's Best Friend Nếu như ở Big Thief là nỗi đau mới đến thì ở Cavetown chính là nỗi đau da diết đã có từ trước. Tuy rằng rất yêu một người, muốn bên nhau lâu hơn nhưng bản thân buộc phải rời đi vì không muốn nhìn người kia dần trở nên đau khổ vì mình. Đôi khi không muốn yêu vì sợ bản thân kìm hãm họ lại. Bài hát này nói về việc Robbie trở nên độc hại trong mối quan hệ do trạng thái tinh thần sa sút của anh ấy. Paul có thể là bạn trai hoặc bạn thân của anh ấy, dù bản thân dần tồi tệ nhưng Robbie vẫn quan tâm đến anh ấy. Robbie bày tỏ rằng anh ấy phải rời xa Paul vì anh ấy biết điều đó sẽ tốt hơn cho Paul. Giai điệu bài hát nhẹ nhàng trong tiếng ghi-ta phù hợp với thời điểm đêm khuya. Robbie nói rằng có điều gì đó ở bài hát này khiến anh ấy cảm thấy an toàn và thoải mái. Lời bài hát: [Verse 1] Oh, the last time I saw Paul I was horrible and almost let him in But I stopped and caught the wall And my mouth got dry So all I did was take him for a spin [Verse 2] Yeah, we hopped inside my car And I drove in circles 'round the freight train yard And he turned the headlights off Then he pulled the bottle out And then he showed me what is love [Chorus] I'll be your morning bright goodnight shadow machine I'll be your record player, baby, if you know what I mean I'll be your real tough cookie with the whiskey breath I'll be your killеr and a thriller and the cause of our dеath [Verse 3] In the blossom of the months I was sure that I'd get driven off with thought So I swallowed all of it As I realised there was no one who could kiss away my shit [Chorus] I'll be your morning bright goodnight shadow machine I'll be your record player baby if you know what I mean I'll be your real tough cookie with the whiskey breath I'll be a killer and a thriller and the cause of our death [Verse 4] Paul, I know you said that you'd take me any way I came or went But I'll push you from my brain See, you're gentle, baby I couldn't stay, I'd only bring you pain [Outro] I was your starry-eyed lover and the one that you saw I was your hurricane rider and the one that you'd call We were just two moonshiners on the cusp of a breath And I've been burning for you baby since the minute I left Lời dịch: Lần cuối cùng mà tôi gặp Paul Lúc ấy trông tôi thật tệ hại và đã trót mở lòng với người ta Nhưng lí trí mách bảo hãy dừng lại và đẩy người ta ra Tôi cứng họng, miệng trở nên khô khốc, nên những gì tôi làm là Ngỏ ý chở cậu ấy đi dạo một vòng Hai đứa ngồi vào xe của tôi Tôi đánh vô lăng vòng quanh sân ga trong vô định Và cậu ấy kéo tôi về với thực tại Đưa cho tôi chai nước để bình tĩnh lại Rồi cậu ấy đã cho tôi biết tình yêu là gì Tôi sẽ là cái máy chiếu bóng cho chiều tà với sự rạng rỡ của bình minh Là chiếc máy phát đi phát lại, bạn hiểu ý tôi mà Là một cái bánh quy cứng đi kèm với hơi rượu whisky Là kẻ huỷ diệt hạnh phúc dẫn đến dấu chấm hết cho hai ta Vào ngày hoa đẹp nhất của tháng Tự nhủ rằng tôi sẽ quên được cậu ấy thôi Cứ như vậy mà giấu nó vào trong lòng Cũng như nhận ra rằng không ai có thể xoá đi những vấn đề mà tôi gặp phải Tôi sẽ là cái máy chiếu bóng cho chiều tà với sự rạng rỡ của bình minh Là chiếc máy phát đi phát lại, bạn hiểu ý tôi mà Là một cái bánh quy cứng đi kèm với hơi rượu whisky Là kẻ huỷ diệt hạnh phúc dẫn đến dấu chấm hết cho hai ta Paul à, tôi biết cậu từng nói Sẽ đưa tôi đến bất cứ nơi nào mà tôi muốn đi Nhưng tôi không cho phép tâm trí quẩn quanh cậu Khi thấy cậu dịu dàng như vậy Tôi ở lại chỉ mang lại nỗi đau mà thôi Tôi đã từng là người tình với đôi mắt ánh sao ở trong mắt cậu Đã từng là một người dũng cảm vượt qua mọi chuyện và là người cho cậu gọi đến Hai đứa mình chỉ là người xa lạ yêu nhau trong giây phút bất chợt Tôi đã khao khát cậu kể từ khoảnh khắc tôi rời đi
Nhạc hay, thích hợp nghe lúc tối mà giờ mới đăng là sao Em nên đăng để mn cùng hiểu nội dung bài hát rõ hơn a
Thôi, nhạc tiếng Anh nhiều người biết :) >> Có nhạc Trung thì em sub sau.. Em định có nhạc Ấn, nhạc Mã Lai các thứ nữa