Bài viết: 377 



Đọc truyện Trung thì Nên Tránh các tác giả này ra! Dù truyện có hay cỡ nào chứ nói xấu/xuyên tạc về nước người khác thì HOÀN TOÀN KHÔNG CHẤP NHẬN ĐƯỢC.
Nếu họ đã chửi VN thì 'Say Bye' cho lẹ.
Nếu họ đã chửi VN thì 'Say Bye' cho lẹ.
Ân Tầm: xuyên tạc về phụ nữ, chửi Việt Nam
Truyện: 诱情 (Dụ tình)
SỈ NHỤC VIỆT NAM BẰNG HÌNH THỨC R_APE NGHỆ THUẬT CỦA MÌNH.
Định trích 1 đoạn trong Dụ Tình- "Sách" được xuất bản tại Việt Nam năm 2015 nhưng mà thôi. Vì mình sợ ô uế, cũng như những người đang đọc bài viết này. Thực sự là mình không thể hiểu Ân Tầm là cái loại người gì nữa? Sao cô ta có thể bơm đểu vào bộ não của những đứa trẻ Việt Nam 1 cách trắng trợn như vậy? Không biết bao giờ những "rác phẩm" đó của Ân Tầm mới bị xóa vĩnh viễn đây?
* * *
Ánh Dạng: chê con gái Việt, bảo mắc bệnh phụ khoa
Truyện: 嗨, 你的锅铲 (Này cái muôi của em)
* * *
Ái Khán Thiên: ngoài chửi trong tác phẩm, tác giả chửi nước mình trên weibo.
Đây chắc chắn là một tác giả không hề thân quen ở Việt Nam, nhưng Ái Khán Thiên có một bộ khá nổi tiếng ở Việt Nam là Trọng sinh chi tra thụ. Hôm nay hãy cùng điểm qua một số hành động miệt thị Việt Nam của Ái Khán Thiên.
Ái Khán Thiên đã làm gì?
1. Post rất nhiều tus chửi Việt Nam và share mấy tus về những điều xấu ở Việt Nam theo kiểu rất miệt thị từ trước cả khi vụ đường lưỡi bò nổ ra. Hồi đấy phốt này nổ ra tuy nhiên quy mô của nó khá nhỏ nên chắc chắn ít ai người biết.
2. Trong bộ Noãn Dương có nói đến chiến tranh biên giới và Ái Khán Thiên viết về Việt Nam theo kiểu khá khó chịu.
Trích nguyên văn:
Một cái tiểu chiến sỹ khóc ròng: "Đại đội trưởng, những thứ này.. những thứ này đều là gạo trắng a! Bọn họ sao vậy có thể như thế đạp hư".
Một cái khác đỏ mắt, hàm răng cắn được khanh khách rung động: "Cho chó ăn còn hơn cho Việt Nam quỷ ăn cường".
Tạm dịch theo kiểu của mình thì là: Thà cho chó ăn còn hơn cho Việt Nam ăn..
Hành động này là một hành động mang tính xúc phạm Việt Nam, tuy nhiên còn chưa dừng lại ở đó. Ái Khán Thiên còn viết:
"Hắn thủ hạ binh, đã tử thương vài cái. Vân Hổ nằm sấp ở kia, nắm trên mặt đất cỏ xanh cho hả giận dường như túm 1 phen, thấp giọng mắng câu:" Cẩu nương dưỡng Việt Nam lão, ta theo ngươi ".
Tạm dịch: Có thể hiểu là" Đồ chó cái Việt Nam ".
* * *
Dịch Nhân Bắc: Ủng hộ đường lưỡi bò, xâm lấn biên giới
Dạ Huệ Mỹ: phỉ báng Việt Nam, nhận định Việt Nam là của TQ
Truyện: 妻居一品 (Thê cư nhất phẩm)
Đậu Biện Quân: bảo Nam Hải là của TQ
Truyện: 穿书之豪门男寡 (Xuyên thư chi hào môn nam quả)
* * *
Trì Mạch: chửi Việt Nam, từng chửi Việt Nam là" quốc gia rác rưởi "," ăn cháo đá bát "," hãm hại người Hoa Kiều ".
Trong truyện" Xuyên trở về gả cho tàn tật đại lão "đã viết lời chửi bới VN, gọi VN là" rác rưởi ".
Tưởng Mục Đồng: chửi Việt Nam, bảo Việt Nam là rác rưởi
Trùng sinh Võ Đại Lang: Bảo Việt Nam vốn là của TQ nên sang xâm lược là đúng
Truyện: 重生之顛覆大宋 (Trùng sinh đỉnh phúc Đại Tống)
Thaty: viết truyện có ý đồ xâm lược An Nam (An Nam là tên gọi Việt Nam thời Bắc thuộc lần thứ ba)
Truyện: 穿到古代当捕快 (Xuyên đến cổ đại làm bộ khoái)
* * *
Yên Vũ Giang Nam: Nói kháy chủ quyền biển đảo
Lan Trạch: có yếu tố xâm phạm chủ quyền Việt Nam trong truyện
Truyện: 娇妻如芸 (Kiều thê như vân)
* * *
Hoài Thượng:
1. Từng nhắc đến đảo Trường Sa của mình dưới cái tên Nam Sa trong Người Bất Tử
2. Trong Phá Vân, Hoài Thượng cũng là người viết nên chi tiết: Các nhân vật phụ nói chuyện với nhau và bảo công muốn hạnh phúc thì đời này chỉ có sang Việt Nam MUA VỢ thôi
3. Phá Vân 2, Hoài Thượng cũng là người viết ra những câu chửi ngườiViệt Nam là" "khỉ" "mượt mà không kém.
Ngoài lề:" Các tác giả ngôn/đam mỹ, họa sĩ, coser share đường lưỡi bò Trung Quốc:
A Ki A Kiệt, Ám Dạ Lưu Quang,
Nguyệt Hạ Điệp Ảnh, Nhất Độ Quân Hoa, Ngả Tiểu Đồ, Nam Chi, Nam Phong Ca, Ngữ Tiếu Lan San,
Đinh Mặc,
Cố Tây Tước, Cửu Lộ Phi Hương, Cố Mạn, Công Tử Hoan Hỉ,
Mặc Bảo Phi Bảo, Minh Nguyệt Thính Phong, Mèo Lười Ngủ Ngày, Mai Tử Hoàng Thì Vũ, Mi Như Đại, Manh A Công Tử (vẽ manhua),
Thương Nguyệt, Ta là Tô Tố, Thuấn Giang Khuynh Thành, Trương Hạo Thần, Trừu Tử Nguyệt, Tùy Hầu Châu, Tuyết Đại Huân, Tây Qua Jun, Triệu Phác, Tuyệt Thế Miêu Bĩ, Thuỷ Thiên Thừa, Trần Ổn,
HuyềnSắc, Hắc Sắc Cấm Dược, Hoàng Cảnh Du, Hứa Nguỵ Châu,
Phong Đích Mạc Hề, Phàn Lạc,
Lam Bạch Sắc, Lâm Phong Tùng,
Vô Xứ Khả Đào,
Sư Tiểu Trát,
Kagalin,
Y Xuy Ngũ Nguyệt (tác giả vẽ minh họa tranh cho Tam sinh tam thế),
ENO – Hà Hà Vũ (tác giả vẽ minh họa tranh cho Tam sinh tam thế)..
Xem xong list thấy có nhiều tác giả mình từng đọc và từng thích ghê. Không những thế còn có tác giả ĐÃ XUẤT BẢN SÁCH TẠI VN nữa cơ. Mà thôi, người ta đã không thích nước mình thì mình chớ 'mặt nóng dán mông lạnh ' vậy. Tui đi rà lại list yêu thích của mình đây. A hiu hiu
Nguồn: Mephistopheles1844 wp, soaihuyenthoai wp, gracefairy wp, bieociuti fb, danmei confession, Góc nhỏ Review, gg, Forum Waka.
Last edited by a moderator: