1 người đang xem

Dương dương minh

Minh Nguyệt (明月)
Bài viết: 1311 Tìm chủ đề
845 34
Nháy Mắt Một Đời

OST Thất Dạ Tuyết

Lý Thấm, Tăng Thuấn Hy

Thể hiện: Châu Thâm

"Thất Dạ Tuyết" là bộ phim mới của Lý Thấm và Tăng Thuấn Hy, bộ phim được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của Thương Nguyệt. Kể về Hoắc Triển Bạch (do Tăng Thuấn Hy thủ vai), là một kiếm khách tự do, để cứu mạng con trai của một người bạn, anh đã gặp Tiết Tử Dạ (do Lý Thấm thủ vai), một dược sư tài năng. Trong thời gian họ sống chung đã dần dần hiểu nhau nhiều hơn và cảm thông cho nhau. Nhưng do gánh vác những trách nhiệm riêng mà họ khó có thể nghĩ về chuyện tình yêu, cuối cùng chỉ để lại niềm tiếc nuối vì sự xa cách mãi mãi. Ca khúc chủ đề của bộ phim "Nháy Mắt Một Đời" đã miêu tả sâu sắc một câu chuyện tình cảm đầy xúc động, khắc họa những nỗi nhớ khó phai. Lời ca da diết vẽ lên một cái kết buồn cho câu chuyện tình yêu được định sẵn không thể ở bên nhau. Đặc biệt ca khúc còn được thể hiện bởi thánh hát nhạc phim Châu Thâm, qua giọng ca ngọt ngào, đầy lớp cảm xúc phức tạp ấy càng như thổi hồn cho bài hát, khiến người nghe như thể đắm chìm trong cảm xúc bi thương và tiếc nuối vô tận.


Lời Trung + Pinyin

一生要闯过多少关

终究是情字最最难

人间的浩瀚 我们如孤帆

飘摇着寻找岸

Yīshēng yào chuǎng guò duōshao guān

Zhōngjìu shì qíng zì zùi zùi nán

Rénjiān de hàohàn wǒmen rú gū fān

Piāoyáo zhe xúnzhǎo àn

跋涉过了万水千山

又何惧命运的霜寒

若长夜寂然 我便为灯盏

照破余生黯淡

Báshè guòle wàn shuǐ qiān shān

Yòu hé jù mìngyùn de shuāng hán

Ruò cháng yè jìrán wǒ bìan wèi dēng zhǎn

Zhàopò yú shēng àndàn

是因是果是劫是缘 是宿命纠缠

前尘如幻此生不堪 不改毅然

觥筹几盏 雪落几晚

前尘往事随夜色阑珊

Shì yīn shì guǒ shì jié shì yúan shì sù mìng jiū chán

Qíanchén rú hùan cǐ shēng bù kān bù gǎi yìrán

Gōngchóu jǐ zhǎn xuě luò jǐ wǎn

Qíanchén wǎngshì súi yè sè lán shān

一生一世一人一心一瞬的温暖

一点一滴一天一年 往事片段

Yīshēng yīshì yīrén yīxīn yī shùn de wēnnuǎn

Yīdiǎn yī dī yī tiān yī nían wǎngshì pìandùan

聚散悲欢 人世万般

回首望来去风雪匆然 也无憾

道别在最初的荒原

有缺憾才能算圆满

盛放或凋残 雪如我一般

Jù sàn bēihuān rénshì wànbān

Húi shǒu wàng lái qù fēng xuě cōngrán yě wú hàn

Dào bié zài zùichū de huāngyúan

Yǒu quē hàn cáinéng sùan yúan mǎn

Shèngfàng huò diāocán xuě rú wǒ yībān

既无畏又灿烂

是因是果是劫是缘 是宿命纠缠

前尘如幻此生不堪 不改毅然

觥筹几盏 雪落几晚

前尘往事随夜色阑珊

Jì wú wèi yòu cànlàn

Shì yīn shì guǒ shì jié shì yúan shì sù mìng jiū chán

Qíanchén rú hùan cǐ shēng bù kān bù gǎi yìrán

Gōngchóu jǐ zhǎn xuě luò jǐ wǎn

Qíanchén wǎngshì súi yè sè lán shān

一生一世一人一心一瞬的温暖

一点一滴一天一年 往事片段

Yīshēng yīshì yīrén yīxīn yī shùn de wēnnuǎn

Yīdiǎn yī dī yī tiān yī nían wǎngshì pìandùan

聚散悲欢 人世万般

回首望来去风雪匆然 也无憾

回望也无憾

Jù sàn bēihuān rénshì wànbān

Húi shǒu wàng lái qù fēng xuě cōngrán yě wú hàn

Húi wàng yě wú hàn

Lời Dịch

Một đời phải vượt qua bao nhiêu ải
Cuối cùng vẫn là chữ tình khó khăn nhất
Giữa trần gian bao la, chúng ta như cánh buồm đơn độc
Lay lắt tìm kiếm bến bờ

Vượt qua muôn vàn sóng nước núi non
Còn gì phải sợ hãi trước cái lạnh của số phận
Nếu đêm dài tĩnh mịch, tôi sẽ làm đèn sáng
Chiếu rọi những năm tháng u ám còn lại

Là nhân hay quả, là kiếp hay duyên, là số phận ràng buộc
Những điều đã qua như ảo ảnh, đời này khó lòng chịu đựng, không thay đổi kiên định
Bầu rượu nâng chén, tuyết rơi mấy đêm
Những chuyện xưa theo màn đêm lặng lẽ

Một đời, một thế, một người, một lòng, một khoảnh khắc ấm áp
Từng chút từng giọt, từng ngày, từng năm, những mảnh vụn của quá khứ

Tụ tán, buồn vui, đời người muôn vàn
Nhìn lại cơn gió tuyết đi qua, cũng không hối tiếc
Tạm biệt nơi hoang vu ban đầu
Có thiếu sót mới được coi là viên mãn
Nở rộ hay héo tàn, tuyết cũng như tôi

Không sợ hãi mà vẫn rực rỡ
Là nhân hay quả, là kiếp hay duyên, là số phận ràng buộc
Những điều đã qua như ảo ảnh, đời này khó lòng chịu đựng, không thay đổi kiên định
Bầu rượu nâng chén, tuyết rơi mấy đêm
Những chuyện xưa theo màn đêm lặng lẽ

Một đời, một thế, một người, một lòng, một khoảnh khắc ấm áp
Từng chút từng giọt, từng ngày, từng năm, những mảnh vụn của quá khứ

Tụ tán, buồn vui, đời người muôn vàn
Nhìn lại cơn gió tuyết đi qua, cũng không hối tiếc
Nhìn lại cũng không hối tiếc


 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back