Welcome! You have been invited by Chì Đen to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
2739 438

Nhân Gian Kinh Hồng Khách​

(Tạm dịch: Nhân gian khiến khách nhân sợ hãi)

Thể hiện: Diệp Lý

Tác khúc: JBS - Dương Ngữ Kiều

Tác từ: JBS - Dương Trần Biên khúc: Đào Vân Phi​

Hòa thanh: Trọng Hạ Dạ/ Nghiêm Trọng Ba

Từ trước đến giờ ta vẫn không thể nào ngờ rằng cuộc đời này của ta lại có thể cùng người có một cuộc gặp gỡ tình cờ tuyệt đẹp như vậy. Dù chỉ một ánh nhìn thoáng qua của người cũng từng làm ta quyến luyến. Cũng từng nguyện vì người lưu lạc nơi núi xanh. Nhưng đến cuối cùng tất cả cũng chỉ là giấc mộng hão huyền của ta. Vì đường đời rất rộng lớn, tất cả chúng ta có lẻ không thế đi trên cùng một hàng, mà phải có người đi trước và đi sau. Cũng như ta và người tựa như là giao nhưng gặp rồi càng đi càng xa.


Nhân gian kinh hồng khách -Diệp Lý


Nhân gian kinh hồng khách Cover Tiktok


Nhân gian kinh hồng khách lời Việt - Hàn Dung


Lời bài hát, pinyin, vietsub​


又一年春过 风吹云舒卷

Yòu yī nían chūn guò fēng chuī yún shū jùan

Một mùa xuân nữa đã qua gió vờn mây phiêu bồng

微风白帆 浮光浅浅

Wēi fēng bái fān fú guāng qiǎn qiǎn

Gió thổi giương cánh buồn trắng văng bọt nước lấp lánh

偷得半日闲 行舟碧水间

Tōu dé bàn rì xían xíng zhōu bì shuǐ jiān

Trộm được nửa ngày nhàn chèo thuyền đến giữa sông

纸扇半掩 无意惹红颜

Zhǐ shàn bàn yǎn wú yì rě hóng yán

Quạt giấy khép hờ vô tình trêu vào hồng nhan

我愿浪迹于青山外

Wǒ yùan làng jì yú qīngshān wài

Ta nguyện lưu lạc vọng núi xa xôi

不问今昔何年

Bù wèn jīn xī hé nían

Chẳng màn quá khứ tương lai

也曾眷恋惊鸿一面

Yě zēng jùan lìan jīng hóng yī mìan

Cũng từng một thời quyến luyến kinh hồng

扰乱过半生思念

Rǎo lùan guò bàn shēng sī nìan

Niệm tưởng hỗn loạn nửa đời

叹人间 一去风流唯少年

Tàn rén jiān yī qù fēng líu wéi shǎo nían

Than nhân gian thiếu niên duy chỉ một lần phong lưu

将白驹轻踏 寻山海作诗篇

Jiāng bái jū qīng tà xún shān hǎi zuò shī piān

Khẽ tung mình cưỡi bạch mã, tìm sơn hải đối thơ

醉花间 几回梦中忆风月

Zùi huā jiān jī húi mèng zhōng yì fēng yuè

Giữa biển hoa vài lần say mộng nhớ phong nguyệt

新筹却将晚 与店家借个酒钱

Xīn chóu què jiāng wǎn yǔ dìan jiā jiè gè jiǔ qían

Tiền rượu thong thả đã, mượn chủ quán thêm chút tiền

今夜 似水流年何自怜

Jīn yè sì shuǐ líu nían hé zì lían

Đêm nay như nước năm tháng hối tiếc chi

偏偏落花却 坠入我的指尖

Piān piān luò huā què zhùi rù wǒ dí zhǐ jiān

Hoa rơi hữu ý, rơi lên đầu ngón tay ta

任岁月 将凡尘印在红笺

Rèn sùi yuè jiāng fán chén yìn zài hóng jiān

Mặc cho năm tháng khắc ghi hồng trần lên giấy đỏ

灯火意阑珊 诉不尽一生因缘

Dēng huǒ yì lán shān sù bù jìn yī shēng yīn yúan

Ngọn đèn dầu lẻ loi, than nhân duyên một đời

* * *

我愿浪迹于青山外

Wǒ yùan làng jì yú qīng shān wài

Ta nguyện lạc vùng núi xa xôi

不问今昔何年

Bù wèn jīn xī hé nían

Chẳng màn quá khứ tương lai

也曾眷恋惊鸿一面

Yě zēng jùan lìan jīng hóng yī mìan

Cũng từng một thời quyến luyến kinh hồng

扰乱过半生思念

Rǎo lùan guò bàn shēng sī nìan

Niệm tưởng hỗn loạn nửa đời

叹人间 一去风流唯少年

Tàn rén jiān yī qù fēng líu wéi shǎo nían

Than nhân gian thiếu niên duy chỉ một lần phong lưu

将白驹轻踏 寻山海作诗篇

Jiāng bái jū qīng tà xún shān hǎi zuò shī piān

Khẽ tung mình cưỡi bạch mã, tìm sơn hải đối thơ

醉花间 几回梦中忆风月

Zùi huā jiān jī húi mèng zhōng yì fēng yuè

Giữa biển hoa vài lần say mộng nhớ phong nguyệt

新筹却将晚 与店家借个酒钱

Xīn chóu què jiāng wǎn yǔ dìan jiā jiè gè jiǔ qían

Tiền rượu thong thả đã, mượn chủ quán thêm chút tiền

今夜 似水流年何自怜

Jīn yè sì shuǐ líu nían hé zì lían

Đêm nay như nước năm tháng hối tiếc chi

偏偏落花却 坠入我的指尖

Piān piān luò huā què zhùi rù wǒ dí zhǐ jiān

Hoa rơi hữu ý, rơi lên đầu ngón tay ta

任岁月 将凡尘印在红笺

Rèn sùi yuè jiāng fán chén yìn zài hóng jiān

Mặc cho năm tháng khắc ghi hồng trần lên giấy đỏ

灯火意阑珊 诉不尽一生因缘

Dēng huǒ yì lán shān sù bù jìn yī shēng yīn yúan

Ngọn đèn dầu lẻ loi, than nhân duyên một đời

叹人间 一去风流唯少年

Tàn rén jiān yī qù fēng líu wéi shǎo nían

Than nhân gian thiếu niên duy chỉ một lần phong lưu

将白驹轻踏 寻山海作诗篇

Jiāng bái jū qīng tà xún shān hǎi zuò shī piān

Khẽ tung mình cưỡi bạch mã, tìm sơn hải đối thơ

醉花间 几回梦中忆风月

Zùi huā jiān jī húi mèng zhōng yì fēng yuè

Giữa biển hoa vài lần say mộng nhớ phong nguyệt

新筹却将晚 与店家借个酒钱

Xīn chóu què jiāng wǎn yǔ dìan jiā jiè gè jiǔ qían

Tiền rượu thong thả đã, mượn chủ quán thêm chút tiền

今夜 似水流年何自怜

Jīn yè sì shuǐ líu nían hé zì lían

Đêm nay như nước năm tháng hối tiếc chi

偏偏落花却 坠入我的指尖

Piān piān luò huā què zhùi rù wǒ dí zhǐ jiān

Hoa rơi hữu ý, rơi lên đầu ngón tay ta

任岁月 将凡尘印在红笺

Rèn sùi yuè jiāng fán chén yìn zài hóng jiān

Mặc cho năm tháng khắc ghi hồng trần lên giấy đỏ

灯火意阑珊 诉不尽一生因缘

Dēng huǒ yì lán shān sù bù jìn yī shēng yīn yúan

Ngọn đèn dầu lẻ loi, than nhân duyên một đời

Nhạc Trung lời Việt - Hàn Dung

Năm tháng cứ trôi dạt mây thoảng bay gió khẽ

Thuyền nay lướt sóng con nước xuôi dòng

Đâu mấy chốc an nhàn con thuyền theo nước biếc

Hồng nhan bước qua quạt che nét phong trần

[Bridge]Chốn núi xanh mỗi ta còn lui tới

Giờ đây không hỏi năm nào

Quyến luyến hoài một thoáng kinh hồng kia

Mỹ nhân làm nhung nhớ bao đêm

[ĐK]

Tại nhân gian thuở niên thiếu phong lưu thở than

Đem theo bạch mã trắng đêm ta viết nên thơ tình

Mộng miên man nhìn trăng sáng say sưa vài câu

Chung rượu vẫn cay nồng đêm dài đâu có ai chờ mong

Một đêm say cần chi xót thương cho mình ta

Tương tư hoài năm tháng, hoa rơi vướng trên cung đàn

Thời gian trôi hằn in dấu trên thư hồng kia

Bấc đèn đã thinh lặng kể lại nhân duyên cả đời ta

Nhạc Trung hay
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back