Welcome! You have been invited by stran20016 to join our community. Please click here to register.
2 người đang xem

Dương dương minh

Minh Nguyệt (明月)
Bài viết: 1311 Tìm chủ đề
794 97
Người vô hình

《隐形人》


Thể hiện: Bạch Kính Đình

Ost Khó Dỗ Dành (Bạch Kính Đình, Chương Nhược Nam)


Ca khúc "Người vô hình" 《隐形人》thể hiện nỗi đau và sự tận tụy trong tình yêu không được đáp lại. Lời bài hát miêu tả những cung bậc cảm xúc sâu sắc của một người yêu thương đơn phương thầm lặng, mong muốn trở thành người vô hình để giấu đi nỗi đau, nhưng vẫn không thể che giấu sự hy sinh và tình cảm dành cho người mình yêu. Sự kết hợp giữa âm nhạc du dương và giọng hát đầy cảm xúc của Bạch Kính Đình tạo nên một không gian đầy cô đơn và day dứt, khiến người nghe không khỏi bồi hồi sâu lắng về câu chuyện tình yêu đầy trắc trở này.



"Khó Dỗ Dành" là bộ phim ngôn tình chuyển thể từ tiểu thuyết của Trúc Dĩ, với sự tham gia của Bạch Kính Đình và Chương Nhược Nam. Câu chuyện kể về mối tình chưa trọn vẹn giữa Tang Diên và Ôn Dĩ Phàm, hai người từng có tình cảm sâu đậm thời trung học nhưng phải xa nhau. Sau nhiều năm, khi gặp lại, họ vẫn mang trong mình những cảm xúc chưa phai nhạt. Liệu họ có thể tiếp tục viết nên câu chuyện tình yêu dang dở? Bộ phim dài 32 tập, phát sóng lúc 11h hàng ngày trên Youku, đã nhận được sự ủng hộ nhờ diễn xuất chân thật và cảm xúc sâu lắng của cặp đôi chính.

Trailer phim



Lời bài hát + Lời Dịch




无论你肯或不肯
wú lùn nǐ kěn huò bù kěn
Dù em có đồng ý hay không

我都选择等
wǒ dōu xuǎn zé děng
Tôi vẫn chọn đợi

等到你结束好久
děng dào nǐ jié shù hǎo jiǔ
Đợi đến khi em kết thúc cuộc hành trình dài

探险的旅程
tàn xiǎn de lǚ chéng
Cuộc phiêu lưu của em

要是没有寂寞陪衬
yào shì méi yǒu jì mò péi chèn
Nếu không có sự cô đơn làm nền tảng

没有途中的灰尘
méi yǒu tú zhōng de huī chén
Không có bụi bặm dọc đường

你怎会向往家门
nǐ zěn hùi xìang wǎng jiā mén
Làm sao em có thể mong mỏi về ngôi nhà

你越是想要诚恳
nǐ yuè shì xiǎng yào chéng kěn
Càng muốn chân thành

其实越残忍
qí shí yuè cán rěn
Thực ra lại càng tàn nhẫn

伪装不了你对我
wěi zhuāng bù liǎo nǐ dùi wǒ
Em không thể che giấu tình cảm của mình đối với tôi

漠视的眼神
mò shì de yǎn shén
Ánh mắt thờ ơ của em

你不许我听信永恒
nǐ bù xǔ wǒ tīng xìn yǒng héng
Em không cho phép tôi tin vào sự vĩnh cửu

不许我迷信我们
bù xǔ wǒ mí xìn wǒ men
Không cho phép tôi tin vào chúng ta

不许我奋不顾身
bù xǔ wǒ fèn bù gù shēn
Không cho phép tôi dâng hiến tất cả

多想化成隐形的人
duō xiǎng hùa chéng yǐn xíng de rén
Tôi ước gì có thể trở thành người vô hình

掩饰我伤痕
yǎn shì wǒ shāng hén
Che giấu những vết thương của tôi

给你我的体温
gěi nǐ wǒ de tǐ wēn
Cho em hơi ấm của tôi

好帮你驱走寒冷
hǎo bāng nǐ qū zǒu hán lěng
Giúp em xua đi cái lạnh

看不见也能感受心疼
kàn bù jìan yě néng gǎn shòu xīn téng
Dù không nhìn thấy, em vẫn có thể cảm nhận được nỗi đau của tôi

我想化成隐形的人
wǒ xiǎng hùa chéng yǐn xíng de rén
Tôi ước gì có thể trở thành người vô hình

隐藏我的泪在翻滚
yǐn cáng wǒ de lèi zài fān gǔn
Giấu đi những giọt nước mắt đang cuộn trào của tôi

我在你凌乱世界
wǒ zài nǐ líng lùan shì jiè
Trong thế giới hỗn loạn của em

留下的指纹
líu xìa de zhǐ wén
Tôi để lại dấu vân tay của mình

对你是没心跳的一个吻
dùi nǐ shì méi xīn tìao de yī gè wěn
Đối với em, đó chỉ là một nụ hôn không có nhịp đập trái tim

朋友都于心不忍
péng yǒu dōu yú xīn bù rěn
Bạn bè đều không đành lòng

责备我愚蠢
zé bèi wǒ yú chǔn
Họ trách tôi ngu ngốc

但他们都回避我
dàn tā men dōu húi bì wǒ
Nhưng họ đều tránh tôi

执着的眼神
zhí zhuó de yǎn shén
Ánh mắt kiên định của tôi

可知我对爱的虔诚
kě zhī wǒ dùi ài de qían chéng
Em có biết sự tận tụy của tôi với tình yêu

可知我迷信我们
kě zhī wǒ mí xìn wǒ men
Em có biết tôi tin tưởng vào chúng ta

可知我难得放任
kě zhī wǒ nán dé fàng rèn
Em có biết tôi hiếm khi buông thả

多想化成隐形的人
duō xiǎng hùa chéng yǐn xíng de rén
Tôi ước gì có thể trở thành người vô hình

掩饰我伤痕
yǎn shì wǒ shāng hén
Che giấu những vết thương của tôi

给你我的体温
gěi nǐ wǒ de tǐ wēn
Cho em hơi ấm của tôi

好帮你驱走寒冷
hǎo bāng nǐ qū zǒu hán lěng
Giúp em xua đi cái lạnh

看不见也能感受心疼
kàn bù jìan yě néng gǎn shòu xīn téng
Dù không nhìn thấy, em vẫn có thể cảm nhận được nỗi đau của tôi

我想化成隐形的人
wǒ xiǎng hùa chéng yǐn xíng de rén
Tôi ước gì có thể trở thành người vô hình

隐藏我的泪在翻滚
yǐn cáng wǒ de lèi zài fān gǔn
Giấu đi những giọt nước mắt đang cuộn trào của tôi

我在你凌乱世界
wǒ zài nǐ líng lùan shì jiè
Trong thế giới hỗn loạn của em

留下的指纹
líu xìa de zhǐ wén
Tôi để lại dấu vân tay của mình

对你是没心跳的一个吻
dùi nǐ shì méi xīn tìao de yī gè wěn
Đối với em, đó chỉ là một nụ hôn không có nhịp đập trái tim




==>> Đăng Ký <<== Và [COLOR=rgb(179, 0, 0) ]Nhận Ngay 500 xu thưởng[/COLOR] (với các tài khoản đăng ký qua đường Link này và đã xác thực email)
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back