

Song: Người Tha Hương 异乡人 (Yì xiāng rén)
Singer: Tiêu Chiến (Xiao Zhan 肖战)
Đây là ca khúc Chiến ca hát trong Xuân Vãn đài Đông Phương (春满东方 2021) Shanghai Spring Festival Gala 2021 vừa được công chiếu trong ngày mùng 1 Tết vừa qua tại kênh youtube SMG上海电视台官方频道 SMG Shanghai TV Official Channel.
Lyrics pinyin+ vietsub
披 星 戴 月 地 奔 波
pī xīng dài yuè dì bēn bō
Làm việc chăm chỉ không quản ngày đêm
只 为 一 扇 窗
zhǐ wéi yí shàn chuāng
Chỉ vì một ô cửa sổ
当 你 迷 失 在 路上
dāng nǐ mí shī zài lù shang
Khi bạn lạc bước trên đường đời
能 够 看 见 那 灯 光
néng gòu kàn jìan nà dēng guāng
Bạn có thể nhìn thấy ánh sáng đó.
不 知 不 觉 把 他 乡
bù zhī bù jué bǎ tā xiāng
Bất tri bất giác liền xem vùng đất xa lạ
当 做 了 故 乡
dàng zuò le gù xiāng
Như cố hương của mình.
只 是 偶 尔 难 过 时
zhǐ shì óu ěr nán guò shí
Nhưng có đôi khi lòng cảm thấy buồn
不 经 意 遥 望 远 方
bù jīng yì yáo wàng yuǎn fāng
Vô tình nhìn vào khoảng không.
曾 经 的 乡 音
céng jīng de xiāng yīn
Giọng nói quê hương thuở trước
悄 悄 地 隐 藏
qiāo qiāo dì yǐn cáng
Lại lặng lẽ ẩn náu
说 不 出 的 诺 言
shuō bù chū de nuò yán
Lời hứa chẳng thể nói ra
一 直 放 心 上
yì zhí fàng xīn shàng
Vẫn luôn cất giữ trong trái tim.
有 许 多 时 候
yǒu xǔ duō shí hou
Đã có rất nhiều lần
眼 泪 就 要 流
yǎn lèi jìu yào líu
Nước mắt tôi chực rơi
那 扇 窗 是 让 我 坚 强 的 理 由
nà shàn chuāng shì ràng wǒ jiān qíang de lǐ yóu
Nhưng ô cửa sổ kia đã cho tôi lý do để kiên cường
小 小 的 门 口
xiǎo xiǎo de mén kǒu
Nơi ô cửa sổ nhỏ bé
还 有 她 的 温 柔
hái yǒu tā de wēn róu
Còn có cả sự dịu dàng của cô ấy
给 我 温 暖 陪 伴 我 左 右
gěi wǒ wēn nuǎn péi bàn wǒ zuǒ yòu.
Đã cho tôi hơi ấm và đồng hành cùng tôi suốt chặng đường dài.
* * *
有 许 多 时 候
yǒu xǔ duō shí hou
Đã có rất nhiều lần
眼 泪 就 要 流
yǎn lèi jìu yào líu
Nước mắt tôi chực rơi
那 扇 窗 是 让 我 坚 强 的 理 由
nà shàn chuāng shì ràng wǒ jiān qíang de lǐ yóu
Nhưng ô cửa sổ kia đã cho tôi lý do để kiên cường
小 小 的 门 口
xiǎo xiǎo de mén kǒu
Nơi ô cửa sổ nhỏ bé
还 有 她 的 温 柔
hái yǒu tā de wēn róu
Còn có cả sự dịu dàng của cô ấy
给 我 温 暖 陪 伴 我 左 右
gěi wǒ wēn nuǎn péi bàn wǒ zuǒ yòu
Đã cho tôi hơi ấm và đồng hành cùng tôi suốt chặng đường dài
给 我 温 暖 陪 伴 我 左 右
gěi wǒ wēn nuǎn péi bàn wǒ zuǒ yòu
Đã cho tôi hơi ấm và đồng hành cùng tôi suốt chặng đường dài
给 我 温 暖 陪 伴 我 左 右
gěi wǒ wēn nuǎn péi bàn wǒ zuǒ yòu.
Đã cho tôi hơi ấm và đồng hành cùng tôi suốt chặng đường dài.
Singer: Tiêu Chiến (Xiao Zhan 肖战)

Đây là ca khúc Chiến ca hát trong Xuân Vãn đài Đông Phương (春满东方 2021) Shanghai Spring Festival Gala 2021 vừa được công chiếu trong ngày mùng 1 Tết vừa qua tại kênh youtube SMG上海电视台官方频道 SMG Shanghai TV Official Channel.
Lyrics pinyin+ vietsub
披 星 戴 月 地 奔 波
pī xīng dài yuè dì bēn bō
Làm việc chăm chỉ không quản ngày đêm
只 为 一 扇 窗
zhǐ wéi yí shàn chuāng
Chỉ vì một ô cửa sổ
当 你 迷 失 在 路上
dāng nǐ mí shī zài lù shang
Khi bạn lạc bước trên đường đời
能 够 看 见 那 灯 光
néng gòu kàn jìan nà dēng guāng
Bạn có thể nhìn thấy ánh sáng đó.
不 知 不 觉 把 他 乡
bù zhī bù jué bǎ tā xiāng
Bất tri bất giác liền xem vùng đất xa lạ
当 做 了 故 乡
dàng zuò le gù xiāng
Như cố hương của mình.
只 是 偶 尔 难 过 时
zhǐ shì óu ěr nán guò shí
Nhưng có đôi khi lòng cảm thấy buồn
不 经 意 遥 望 远 方
bù jīng yì yáo wàng yuǎn fāng
Vô tình nhìn vào khoảng không.
曾 经 的 乡 音
céng jīng de xiāng yīn
Giọng nói quê hương thuở trước
悄 悄 地 隐 藏
qiāo qiāo dì yǐn cáng
Lại lặng lẽ ẩn náu
说 不 出 的 诺 言
shuō bù chū de nuò yán
Lời hứa chẳng thể nói ra
一 直 放 心 上
yì zhí fàng xīn shàng
Vẫn luôn cất giữ trong trái tim.
有 许 多 时 候
yǒu xǔ duō shí hou
Đã có rất nhiều lần
眼 泪 就 要 流
yǎn lèi jìu yào líu
Nước mắt tôi chực rơi
那 扇 窗 是 让 我 坚 强 的 理 由
nà shàn chuāng shì ràng wǒ jiān qíang de lǐ yóu
Nhưng ô cửa sổ kia đã cho tôi lý do để kiên cường
小 小 的 门 口
xiǎo xiǎo de mén kǒu
Nơi ô cửa sổ nhỏ bé
还 有 她 的 温 柔
hái yǒu tā de wēn róu
Còn có cả sự dịu dàng của cô ấy
给 我 温 暖 陪 伴 我 左 右
gěi wǒ wēn nuǎn péi bàn wǒ zuǒ yòu.
Đã cho tôi hơi ấm và đồng hành cùng tôi suốt chặng đường dài.
* * *
有 许 多 时 候
yǒu xǔ duō shí hou
Đã có rất nhiều lần
眼 泪 就 要 流
yǎn lèi jìu yào líu
Nước mắt tôi chực rơi
那 扇 窗 是 让 我 坚 强 的 理 由
nà shàn chuāng shì ràng wǒ jiān qíang de lǐ yóu
Nhưng ô cửa sổ kia đã cho tôi lý do để kiên cường
小 小 的 门 口
xiǎo xiǎo de mén kǒu
Nơi ô cửa sổ nhỏ bé
还 有 她 的 温 柔
hái yǒu tā de wēn róu
Còn có cả sự dịu dàng của cô ấy
给 我 温 暖 陪 伴 我 左 右
gěi wǒ wēn nuǎn péi bàn wǒ zuǒ yòu
Đã cho tôi hơi ấm và đồng hành cùng tôi suốt chặng đường dài
给 我 温 暖 陪 伴 我 左 右
gěi wǒ wēn nuǎn péi bàn wǒ zuǒ yòu
Đã cho tôi hơi ấm và đồng hành cùng tôi suốt chặng đường dài
给 我 温 暖 陪 伴 我 左 右
gěi wǒ wēn nuǎn péi bàn wǒ zuǒ yòu.
Đã cho tôi hơi ấm và đồng hành cùng tôi suốt chặng đường dài.