Bài viết: 43 



Tên bài hát: Lệ Ngàn Năm - 千年泪
Trình bày: Từ Vi - 徐薇
Phổ khúc: Tank
Soạn lời: Tank, Lý Diêu
Hát gốc: Tank
Giới thiệu: Phát hành từ ngày 10 tháng 02 năm 2006.
Là nhạc phim Thiên Ngoại Phi Tiên do Hồ Ca, Lâm Y Thần diễn chính, là một bộ phim mình xem từ lúc còn bé. Bản này giọng của Từ Vi ấm áp và da diết nghe thật buồn. Ca từ uyển chuyển khúc khuỷu, mang hương vị cổ điển lại có vần thơ. Nếu nghe và hiểu kỹ nội dung bài hát sẽ nhận ra chút ưu thương khó có thể kể rõ, có thể khiến người ta hiểu được ý nghĩa mà ca khúc biểu đạt. Bởi vì là nhạc phim nên nó đã lắng đọng nội dung của bộ phim trong đó, có thể nói là tuyệt phối. Chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ~~
Video:
Bản của Tank:
Trình bày: Từ Vi - 徐薇
Phổ khúc: Tank
Soạn lời: Tank, Lý Diêu
Hát gốc: Tank
Giới thiệu: Phát hành từ ngày 10 tháng 02 năm 2006.
Là nhạc phim Thiên Ngoại Phi Tiên do Hồ Ca, Lâm Y Thần diễn chính, là một bộ phim mình xem từ lúc còn bé. Bản này giọng của Từ Vi ấm áp và da diết nghe thật buồn. Ca từ uyển chuyển khúc khuỷu, mang hương vị cổ điển lại có vần thơ. Nếu nghe và hiểu kỹ nội dung bài hát sẽ nhận ra chút ưu thương khó có thể kể rõ, có thể khiến người ta hiểu được ý nghĩa mà ca khúc biểu đạt. Bởi vì là nhạc phim nên nó đã lắng đọng nội dung của bộ phim trong đó, có thể nói là tuyệt phối. Chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ~~
Video:
Bản của Tank:
1. Lyrics pinyin:
Cái hùabié yǐ shēnqiū
Zhǐ yīyǎn jìu huā luò
Chuāngtái rényǐng dú zuò
Yè chén de gèng jìmò
Yīdùan lù fēn liǎngtóu
Ài liǎo què yào fàngshǒu
Wú shì dōngfēng zǒuguò
Yáng qǐ húiyì rú zuó
Yáoyáoyùzhùi bùzhǐ nǐ de lèi
Hái yǒu jǐn shèng de shìjiè
Cháoxìao de fēng gāo chàng de líbié
Wǒ què tīng bùjìan
Chuānyuè qiānnían de yǎnlèi
Zhǐyǒu mèng lǐ kàn dé jìan
Wǒ duō xiǎng zàijìan nǐ nǎpà yīmìan
Qíanshì wèiliǎo de jùanlìan
Zài wǒ xiěyè lǐ fēnliè
Chénshùi zhōng chánmían qīngxǐng yòu hùanmiè
Mèng zài qiān sī fā jiān
Wǒ zài mèng lǐ gēqiǎn
Yuèguāng jìn shì cóngqían
Cāngbáile de xiǎngnìan
Nǐ tìaowàngzhe tiānbiān
Wǒ tìaowàng nǐ de liǎn
Jǐn jì nǐ de róngyán
Láishì bǎ nǐ xún zhǎo
Yáoyáoyùzhùi bùzhǐ nǐ de lèi
Hái yǒu jǐn shèng de shìjiè
Cháoxìao de fēng gāo chàng de líbié
Wǒ què tīng bùjìan
Chuānyuè qiānnían de yǎnlèi
Zhǐyǒu mèng lǐ kàn dé jìan
Wǒ duō xiǎng zàijìan nǐ nǎpà yīmìan
Qíanshì wèiliǎo de jùanlìan
Zài wǒ xiěyè lǐ fēnliè
Chénshùi zhōng chánmían qīngxǐng yòu hùanmiè
Yáoyáoyùzhùi bùzhǐ nǐ de lèi
Cháoxìao de fēng gāo chàngzhe líbié
Bùguǎn hái yào děngdài duō shào nían
Chuānyuè qiānnían de yǎnlèi
Zhǐyǒu mèng lǐ kàn dé jìan
Wǒ duō xiǎng zàijìan nǐ nǎpà yīmìan
Qíanshì wèiliǎo de jùanlìan
Zài wǒ xiěyè lǐ fēnliè
Chénshùi zhōng chánmían qīngxǐng yòu hùanmiè
2. Vietsub by Mê Mụi và mình có sửa lại một chút:
Vừa mới biệt ly mà đã tới mùa thu rồi
Chỉ mới một chớp mắt mà hoa đã rụng
Hình ảnh người ngồi một mình bên khung cửa sổ
Đêm khuya càng thêm cô độc
Một con đường có hai đầu
Đã yêu nhau mà lại phải buông tay
Bỗng gió đông thổi qua
Gợi lên hồi ức như mới hôm qua
Lung lay sắp rơi xuống không chỉ có mỗi nước mắt của chàng
Mà còn có cả mọi thứ còn lại trên thế giới này
Ngọn gió chê cười chúng ta đang ngân cao khúc ca ly biệt
Thế mà ta lại không nghe thấy
Giọt lệ vượt qua ngàn năm
Chỉ có thể nhìn thấy được ở trong giấc mộng
Ta rất muốn được gặp lại chàng dù cho chỉ là một lần
Mối tình kiếp trước còn chưa dứt được
Hòa tan trong từng giọt máu của ta
Khi ngủ say thì xuất hiện, khi tỉnh giấc thì lại tan biến
Trong giấc mộng chợt phát hiện
Ta đã mắc kẹt trong đó mất rồi
Ánh trăng cũng chỉ là của trước đây thôi
Phủ màu trắng tang thương lên nỗi nhớ
Chàng trông ngóng nơi chân trời
Ta ngóng nhìn khuôn mặt chàng
Nhớ rõ dung nhan của chàng
Kiếp sau nhất định tìm ra chàng
Lung lay sắp rơi xuống không chỉ có mỗi nước mắt của chàng
Mà còn có cả mọi thứ còn lại trên thế giới này
Ngọn gió chê cười chúng ta đang ngân cao khúc ca ly biệt
Thế mà ta lại không nghe thấy
Giọt lệ vượt qua ngàn năm
Chỉ có thể nhìn thấy được ở trong giấc mộng
Ta rất muốn được gặp lại chàng dù cho chỉ là một lần
Mối tình kiếp trước còn chưa dứt được
Hòa tan trong từng giọt máu của ta
Khi ngủ say thì xuất hiện, khi tỉnh giấc thì lại tan biến
Lung lay sắp rơi xuống không chỉ có mỗi nước mắt của chàng
Ngọn gió chê cười chúng ta đang ngân cao khúc ca ly biệt
Dù cho có phải đợi chờ bao nhiêu năm nữa
Giọt lệ vượt qua ngàn năm
Chỉ có thể nhìn thấy được ở trong giấc mộng
Ta rất muốn được gặp lại chàng dù cho chỉ là một lần
Mối tình kiếp trước còn chưa dứt được
Hòa tan trong từng giọt máu của ta
Khi ngủ say thì xuất hiện, khi tỉnh giấc thì lại tan biến
3. Lời Trung:
才话别已深秋
只一眼就花落
窗台人影独坐
夜沉的更寂寞
一段路分两头
爱了却要放手
无事东风走过
扬起回忆如昨
摇摇欲坠 不只你的泪
还有仅剩的世界
嘲笑的风 高唱的离别
我却 听不见
穿越千年的眼泪
只有梦里看得见
我多想再见你 哪怕一面
前世未了的眷恋
在我血液里分裂
沉睡中缠绵 清醒又幻灭
梦在千丝发间
我在梦里搁浅
月光尽是从前
苍白了的想念
你眺望着天边
我眺望你的脸
紧记你的容颜
来世把你寻找
摇摇欲坠 不只你的泪
还有仅剩的世界
嘲笑的风 高唱的离别
我却 听不见
穿越千年的眼泪
只有梦里看得见
我多想再见你 哪怕一面
前世未了的眷恋
在我血液里分裂
沉睡中缠绵 清醒又幻灭
摇摇欲坠不只你的泪
嘲笑的风高唱着离别
不管还要等待多少年
穿越千年的眼泪
只有梦里看得见
我多想再见你 哪怕一面
前世未了的眷恋
在我血液里分裂
沉睡中缠绵 清醒又幻灭