Bài viết: 42 



Tên bài hát: Prayer X
Tên nhóm nhạc: King Gnu
Nhạc cuối anime: Banana Fish
Lời bài hát:
Kanji
溢れ出した涙のように
一時の煌めく命ならば
出会いと別れを
繰り返す日々の中で
一体全体何を信じればいい?
生まれ落ちた
その時には
泣き喚いていた
奪われないように
くたばらないように
生きるのが精一杯だ
胸に刺さったナイフを
抜けずにいるの
抜いたその瞬間
飛沫を上げて
涙が噴き出すでしょう?
溢れ出した涙のように
一時の煌めく命ならば
出会いと別れを
繰り返す日々の中で
一体全体何を信じればいい?
屈託のない笑顔の裏
隠していた
生きるための嘘が
最早本当か嘘か
わからなくて
自分の居場所でさえも
見失っているの
怒りに飲まれて
光に憧れて
今日も空を眺めるのでしょう
この人生に
意味があるのなら
教えてよ
脆く、儚い日々の中で
痛みや悲しみさえも
飲み干した今、僕らは
一体全体何を信じればいい?
溢れ出した涙のように
一時の煌めく命ならば
出会いと別れを
繰り返す日々の中で
一体全体何を信じればいい?
Romaji
Afuredashita namida no you ni
Hitotoki no kirameku inochi nara ba
Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de
Ittai zentai nan o shinjire ba ii
Umareochita sono toki ni wa nakiwameite ita
Ubawarenai you ni kutabaranai you ni
Ikiru no ga sei ippai de
Mune ni sasatta naifu o nukezu ni iru no
Nuita sono shunkan shibuki o agete
Namida ga fukidasudeshou
Afuredashita namida no you ni
Hitotoki no kirameku inochi nara ba
Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de
Ittai zentai nan o shinjire ba ii
Kuttaku no nai egao no ura kakushite ita
Ikiru tame no uso ga
Mohaya hontou ka uso ka wakaranakute
Jibun no i basho de sae mo miushinatteru no
Hikari ni nomarete hikari ni akogarete
Kyou mo sora o nagameru no deshou
Kono jinsei ni imi ga aru no nara
Oshiete yomo no hakanai hibi no naka de
Itami ya kanashimi sae nomihoshita
Ima, bokura wa
Ittai zentai nan o shinjire ba ii
Afuredashita namida no you ni
Hitotoki no kirameku inochi nara ba
Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de
Ittai zentai nan o shinjire ba ii
Lời việt:
Cũng giống như tràn nước mắt
Trong một khoảnh khắc nhưng tia lửa cuộc sống của tôi sẽ nháy mắt ra khỏi sự tồn tại
Giữa những ngày này mà chỉ là một chu kỳ bất tận của cuộc gặp gỡ và partings
Chỉ những gì
Tôi có nghĩa là để tin?
Kể từ khi được sinh ra ở thế giới này, tôi đã cảm thấy nỗi kinh hoàng của sự tồn tại nhưng lại lấy đi những giọt nước mắt
Sống cuộc sống của tôi mà không bị nó xé ra khỏi tôi, mà không cắn viên đạn
Nó lấy đi từng thớ
Thịt của tôi. Tim, người chết được mưng mủ bên trong của tôi
Và nếu tôi quay sang đối mặt với nó tôi chắc chắn rằng càng sớm càng bức màn của tôi được nâng lên
Những giọt nước mắt sẽ bắt đầu rơi
Cũng giống như tràn nước mắt
Trong nhưng một khoảnh khắc tia lửa cuộc sống của tôi sẽ nháy mắt ra khỏi sự tồn tại
Giữa những ngày này chỉ là một chu kỳ vô tận của những cuộc gặp gỡ và chia tay
Chỉ
Là tôi muốn tin điều gì?
Tôi giấu đằng sau một nụ cười vui vẻ
Sự thật mà tôi không biết liệu lời nói dối mà tôi tự nói với mình có tiếp tục sống là sự thật hay không
Tôi cũng đã đánh mất vị trí của mình trên thế giới này?
Tôi đã bị ánh sáng nuốt chửng và rồi tôi cũng bắt đầu tìm kiếm nó
Hôm nay, bạn cũng sẽ nhìn lên bầu trời, phải không?
Hỏi nếu cuộc đời này có bất kỳ ý nghĩa
Nếu trong những ngày phù du
Thậm chí và đau khổ đã khô cạn, bây giờ, chúng tôi..
Chỉ cần những gì
Tôi có nghĩa là để tin?
Giống như nước mắt tuôn rơi,
Nhưng một khoảnh khắc tia sáng của cuộc đời tôi sẽ biến mất khỏi sự tồn tại
Giữa những ngày này chỉ là một chu kỳ vô tận của những cuộc gặp gỡ và chia tay
Chỉ
Là tôi muốn tin điều gì?
Tên nhóm nhạc: King Gnu
Nhạc cuối anime: Banana Fish
Lời bài hát:
Kanji
溢れ出した涙のように
一時の煌めく命ならば
出会いと別れを
繰り返す日々の中で
一体全体何を信じればいい?
生まれ落ちた
その時には
泣き喚いていた
奪われないように
くたばらないように
生きるのが精一杯だ
胸に刺さったナイフを
抜けずにいるの
抜いたその瞬間
飛沫を上げて
涙が噴き出すでしょう?
溢れ出した涙のように
一時の煌めく命ならば
出会いと別れを
繰り返す日々の中で
一体全体何を信じればいい?
屈託のない笑顔の裏
隠していた
生きるための嘘が
最早本当か嘘か
わからなくて
自分の居場所でさえも
見失っているの
怒りに飲まれて
光に憧れて
今日も空を眺めるのでしょう
この人生に
意味があるのなら
教えてよ
脆く、儚い日々の中で
痛みや悲しみさえも
飲み干した今、僕らは
一体全体何を信じればいい?
溢れ出した涙のように
一時の煌めく命ならば
出会いと別れを
繰り返す日々の中で
一体全体何を信じればいい?
Romaji
Afuredashita namida no you ni
Hitotoki no kirameku inochi nara ba
Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de
Ittai zentai nan o shinjire ba ii
Umareochita sono toki ni wa nakiwameite ita
Ubawarenai you ni kutabaranai you ni
Ikiru no ga sei ippai de
Mune ni sasatta naifu o nukezu ni iru no
Nuita sono shunkan shibuki o agete
Namida ga fukidasudeshou
Afuredashita namida no you ni
Hitotoki no kirameku inochi nara ba
Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de
Ittai zentai nan o shinjire ba ii
Kuttaku no nai egao no ura kakushite ita
Ikiru tame no uso ga
Mohaya hontou ka uso ka wakaranakute
Jibun no i basho de sae mo miushinatteru no
Hikari ni nomarete hikari ni akogarete
Kyou mo sora o nagameru no deshou
Kono jinsei ni imi ga aru no nara
Oshiete yomo no hakanai hibi no naka de
Itami ya kanashimi sae nomihoshita
Ima, bokura wa
Ittai zentai nan o shinjire ba ii
Afuredashita namida no you ni
Hitotoki no kirameku inochi nara ba
Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de
Ittai zentai nan o shinjire ba ii
Lời việt:
Cũng giống như tràn nước mắt
Trong một khoảnh khắc nhưng tia lửa cuộc sống của tôi sẽ nháy mắt ra khỏi sự tồn tại
Giữa những ngày này mà chỉ là một chu kỳ bất tận của cuộc gặp gỡ và partings
Chỉ những gì
Tôi có nghĩa là để tin?
Kể từ khi được sinh ra ở thế giới này, tôi đã cảm thấy nỗi kinh hoàng của sự tồn tại nhưng lại lấy đi những giọt nước mắt
Sống cuộc sống của tôi mà không bị nó xé ra khỏi tôi, mà không cắn viên đạn
Nó lấy đi từng thớ
Thịt của tôi. Tim, người chết được mưng mủ bên trong của tôi
Và nếu tôi quay sang đối mặt với nó tôi chắc chắn rằng càng sớm càng bức màn của tôi được nâng lên
Những giọt nước mắt sẽ bắt đầu rơi
Cũng giống như tràn nước mắt
Trong nhưng một khoảnh khắc tia lửa cuộc sống của tôi sẽ nháy mắt ra khỏi sự tồn tại
Giữa những ngày này chỉ là một chu kỳ vô tận của những cuộc gặp gỡ và chia tay
Chỉ
Là tôi muốn tin điều gì?
Tôi giấu đằng sau một nụ cười vui vẻ
Sự thật mà tôi không biết liệu lời nói dối mà tôi tự nói với mình có tiếp tục sống là sự thật hay không
Tôi cũng đã đánh mất vị trí của mình trên thế giới này?
Tôi đã bị ánh sáng nuốt chửng và rồi tôi cũng bắt đầu tìm kiếm nó
Hôm nay, bạn cũng sẽ nhìn lên bầu trời, phải không?
Hỏi nếu cuộc đời này có bất kỳ ý nghĩa
Nếu trong những ngày phù du
Thậm chí và đau khổ đã khô cạn, bây giờ, chúng tôi..
Chỉ cần những gì
Tôi có nghĩa là để tin?
Giống như nước mắt tuôn rơi,
Nhưng một khoảnh khắc tia sáng của cuộc đời tôi sẽ biến mất khỏi sự tồn tại
Giữa những ngày này chỉ là một chu kỳ vô tận của những cuộc gặp gỡ và chia tay
Chỉ
Là tôi muốn tin điều gì?
Last edited by a moderator: