Bài viết: 769 



Không Thể Quay Trở Lại Đâu Chỉ Có Thời Gian
Trình bày: A Mao 吖毛
Nhạc: A Mao 吖毛
Lời: A Mao 吖毛
Trans: Mai Anh 梅婴
"Gió lại nổi lên, lá rụng khắp đất, nỗi niềm nhớ nhung càng đậm sâu
Từ khi biệt ly chưa từng ngừng nghỉ muốn gặp anh, ôm anh vào lòng
Muốn lại nhìn thấy anh thêm chút nữa
Đáng tiếc đã không còn kịp nữa."
"Nhìn chiếc máy ảnh cũ rích lưu giữ những hồi ức hoen vàng
Làm nhoè mi mắt ai?
Quá khứ mà con người hay nói tới, sớm đã không thể quay trở lại."
"Không Thể Quay Trở Lại Đâu Chỉ Có Thời Gian" là một bài hát được sáng tác và trình bày bởi A Mao, ca khúc này có giai điệu êm dịu, nhẹ nhàng, có cảm giác ấm áp, yên bình, cùng một chút man mác buồn khi nghe, lời bài hát nói về sự chia ly giữa người trong bài hát với người mà cô ấy thương, và có vẻ như là người đó sẽ không quay lại nữa, buồn thật sự, vì thế nên bài hát này mới có tên như thế, rằng không chỉ có thời gian là không thể quay lại, mà còn là những người mình yêu thương cũng chẳng thể trở về nữa, theo mình hiểu lời bản nhạc này là như thế đấy, mọi người nghe và cảm nhận ca khúc này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
风吹过发梢
回忆又在呼啸
泪划过眼角
殒落在人潮
你看不染一尘的回忆
也终不抵那时过境迁
曾熟悉的画面
这褪色的房间
回不去的何止时间
风又起叶落地
思念更浓郁
自别离未停息
想见你拥抱你
想再看看你
可惜已来不及
看折旧的相机
存泛黄的记忆
模糊谁的眼睛
人常说的过去
早就已回不去
远行的候鸟
何时会再回巢
来时的轨迹
怎会被抹掉
你看不染一尘的回忆
也终不抵那时过境迁
曾熟悉的画面
这褪色的房间
回不去的何止时间
风又起
风又起叶落地
思念更浓郁
自别离未停息
想见你拥抱你
想再看看你
可惜已来不及
看折旧的相机
存泛黄的记忆
模糊谁的眼睛
人常说的过去
早就已回不去
Pinyin:
Fēng chuīguò fā shāo
Húiyì yòu zài hūxìao
Lèi hùaguò yǎnjiǎo
Yǔn luò zài réncháo
Nǐ kàn bù rǎn yī chén de húiyì
Yě zhōng bù dǐ nà shíguòjìngqiān
Céng shúxī de hùamìan
Zhè tùishǎi de fángjiān
Húi bù qù de hézhǐ shíjiān
Fēng yòu qǐ yè luòdì
Sīnìan gèng nóngyù
Zì biélí wèi tíngxī
Xiǎngjìan nǐ yǒngbào nǐ
Xiǎng zài kàn kàn nǐ
Kěxí yǐ láibují
Kàn zhéjìu de xìangjī
Cún fàn húang de jìyì
Móhú shéi de yǎnjīng
Rén cháng shuō de guòqù
Zǎo jìu yǐ húi bù qù
Yuǎn xíng de hòuniǎo
Hé shí hùi zài húi cháo
Lái shí de guǐjī
Zěn hùi bèi mǒ dìao
Nǐ kàn bù rǎn yī chén de húiyì
Yě zhōng bù dǐ nà shíguòjìngqiān
Céng shúxī de hùamìan
Zhè tùishǎi de fáng jiān
Húi bù qù de hézhǐ shíjiān
Fēng yòu qǐ
Fēng yòu qǐ yè luòdì
Sīnìan gèng nóngyù
Zì biélí wèi tíngxī
Xiǎngjìan nǐ yǒngbào nǐ
Xiǎng zài kàn kàn nǐ
Kěxí yǐ láibují
Kàn zhéjìu de xìangjī
Cún fàn húang de jìyì
Móhú shéi de yǎnjīng
Rén cháng shuō de guòqù
Zǎo jìu yǐ húi bù qù
Vietsub:
Gió thổi qua ngọn tóc
Hồi ức lại đang thét gào
Giọt lệ lăn dài trên khoé mắt
Rơi vào dòng người bất tận
Anh xem những hồi ức
Không nhiễm chút bụi trần
Cuối cùng cũng không chống lại
Được vật đổi sao dời
Khung cảnh từng quen thuộc
Căn phòng phai màu này
Không thể quay trở lại,
Đâu chỉ có thời gian
Gió lại nổi lên, lá rụng khắp đất
Nỗi niềm nhớ nhung càng đậm sâu
Từ khi biệt ly chưa từng ngừng nghỉ
Muốn gặp anh, ôm anh vào lòng
Muốn lại nhìn thấy anh thêm chút nữa
Đáng tiếc đã không còn kịp nữa
Nhìn chiếc máy ảnh cũ rích
Lưu giữ những hồi ức hoen vàng
Làm nhoè mi mắt ai?
Quá khứ mà con người hay nói tới
Sớm đã không thể quay trở lại
Chim bay về phương xa di trú
Lúc nào sẽ quay về tổ?
Quỹ đạo khi bay tới
Sao lại bị xóa đi?
Anh xem những hồi ức
Không nhiễm chút bụi trần
Cuối cùng cũng không chống lại
Được vật đổi sao dời
Khung cảnh từng quen thuộc
Căn phòng phai màu này
Không thể quay trở lại,
Đâu chỉ có thời gian
Gió lại nổi lên, lá rụng khắp đất
Nỗi niềm nhớ nhung càng đậm sâu
Từ khi biệt ly chưa từng ngừng nghỉ
Muốn gặp anh, ôm anh vào lòng
Muốn lại nhìn thấy anh thêm chút nữa
Đáng tiếc đã không còn kịp nữa
Nhìn chiếc máy ảnh cũ rích
Lưu giữ những hồi ức hoen vàng
Làm nhoè mi mắt ai?
Quá khứ mà con người hay nói tới
Sớm đã không thể quay trở lại.
Trình bày: A Mao 吖毛
Nhạc: A Mao 吖毛
Lời: A Mao 吖毛
Trans: Mai Anh 梅婴
"Gió lại nổi lên, lá rụng khắp đất, nỗi niềm nhớ nhung càng đậm sâu
Từ khi biệt ly chưa từng ngừng nghỉ muốn gặp anh, ôm anh vào lòng
Muốn lại nhìn thấy anh thêm chút nữa
Đáng tiếc đã không còn kịp nữa."
"Nhìn chiếc máy ảnh cũ rích lưu giữ những hồi ức hoen vàng
Làm nhoè mi mắt ai?
Quá khứ mà con người hay nói tới, sớm đã không thể quay trở lại."
"Không Thể Quay Trở Lại Đâu Chỉ Có Thời Gian" là một bài hát được sáng tác và trình bày bởi A Mao, ca khúc này có giai điệu êm dịu, nhẹ nhàng, có cảm giác ấm áp, yên bình, cùng một chút man mác buồn khi nghe, lời bài hát nói về sự chia ly giữa người trong bài hát với người mà cô ấy thương, và có vẻ như là người đó sẽ không quay lại nữa, buồn thật sự, vì thế nên bài hát này mới có tên như thế, rằng không chỉ có thời gian là không thể quay lại, mà còn là những người mình yêu thương cũng chẳng thể trở về nữa, theo mình hiểu lời bản nhạc này là như thế đấy, mọi người nghe và cảm nhận ca khúc này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
风吹过发梢
回忆又在呼啸
泪划过眼角
殒落在人潮
你看不染一尘的回忆
也终不抵那时过境迁
曾熟悉的画面
这褪色的房间
回不去的何止时间
风又起叶落地
思念更浓郁
自别离未停息
想见你拥抱你
想再看看你
可惜已来不及
看折旧的相机
存泛黄的记忆
模糊谁的眼睛
人常说的过去
早就已回不去
远行的候鸟
何时会再回巢
来时的轨迹
怎会被抹掉
你看不染一尘的回忆
也终不抵那时过境迁
曾熟悉的画面
这褪色的房间
回不去的何止时间
风又起
风又起叶落地
思念更浓郁
自别离未停息
想见你拥抱你
想再看看你
可惜已来不及
看折旧的相机
存泛黄的记忆
模糊谁的眼睛
人常说的过去
早就已回不去
Pinyin:
Fēng chuīguò fā shāo
Húiyì yòu zài hūxìao
Lèi hùaguò yǎnjiǎo
Yǔn luò zài réncháo
Nǐ kàn bù rǎn yī chén de húiyì
Yě zhōng bù dǐ nà shíguòjìngqiān
Céng shúxī de hùamìan
Zhè tùishǎi de fángjiān
Húi bù qù de hézhǐ shíjiān
Fēng yòu qǐ yè luòdì
Sīnìan gèng nóngyù
Zì biélí wèi tíngxī
Xiǎngjìan nǐ yǒngbào nǐ
Xiǎng zài kàn kàn nǐ
Kěxí yǐ láibují
Kàn zhéjìu de xìangjī
Cún fàn húang de jìyì
Móhú shéi de yǎnjīng
Rén cháng shuō de guòqù
Zǎo jìu yǐ húi bù qù
Yuǎn xíng de hòuniǎo
Hé shí hùi zài húi cháo
Lái shí de guǐjī
Zěn hùi bèi mǒ dìao
Nǐ kàn bù rǎn yī chén de húiyì
Yě zhōng bù dǐ nà shíguòjìngqiān
Céng shúxī de hùamìan
Zhè tùishǎi de fáng jiān
Húi bù qù de hézhǐ shíjiān
Fēng yòu qǐ
Fēng yòu qǐ yè luòdì
Sīnìan gèng nóngyù
Zì biélí wèi tíngxī
Xiǎngjìan nǐ yǒngbào nǐ
Xiǎng zài kàn kàn nǐ
Kěxí yǐ láibují
Kàn zhéjìu de xìangjī
Cún fàn húang de jìyì
Móhú shéi de yǎnjīng
Rén cháng shuō de guòqù
Zǎo jìu yǐ húi bù qù
Vietsub:
Gió thổi qua ngọn tóc
Hồi ức lại đang thét gào
Giọt lệ lăn dài trên khoé mắt
Rơi vào dòng người bất tận
Anh xem những hồi ức
Không nhiễm chút bụi trần
Cuối cùng cũng không chống lại
Được vật đổi sao dời
Khung cảnh từng quen thuộc
Căn phòng phai màu này
Không thể quay trở lại,
Đâu chỉ có thời gian
Gió lại nổi lên, lá rụng khắp đất
Nỗi niềm nhớ nhung càng đậm sâu
Từ khi biệt ly chưa từng ngừng nghỉ
Muốn gặp anh, ôm anh vào lòng
Muốn lại nhìn thấy anh thêm chút nữa
Đáng tiếc đã không còn kịp nữa
Nhìn chiếc máy ảnh cũ rích
Lưu giữ những hồi ức hoen vàng
Làm nhoè mi mắt ai?
Quá khứ mà con người hay nói tới
Sớm đã không thể quay trở lại
Chim bay về phương xa di trú
Lúc nào sẽ quay về tổ?
Quỹ đạo khi bay tới
Sao lại bị xóa đi?
Anh xem những hồi ức
Không nhiễm chút bụi trần
Cuối cùng cũng không chống lại
Được vật đổi sao dời
Khung cảnh từng quen thuộc
Căn phòng phai màu này
Không thể quay trở lại,
Đâu chỉ có thời gian
Gió lại nổi lên, lá rụng khắp đất
Nỗi niềm nhớ nhung càng đậm sâu
Từ khi biệt ly chưa từng ngừng nghỉ
Muốn gặp anh, ôm anh vào lòng
Muốn lại nhìn thấy anh thêm chút nữa
Đáng tiếc đã không còn kịp nữa
Nhìn chiếc máy ảnh cũ rích
Lưu giữ những hồi ức hoen vàng
Làm nhoè mi mắt ai?
Quá khứ mà con người hay nói tới
Sớm đã không thể quay trở lại.