Quá Khứ Không Thể Quay Lại Trình bày: Chu Diên Anh (Anh Tử) Chúng ta lần nữa rồi lại lần nữa xa cách nhau đến mức chẳng còn cách nào có thể cứu vãn tình cảm này được nữa rồi, hai ta cứ mãi rơi vào cuồng quay của những cuộc cãi vã không có điểm dừng, luôn không chịu nghe đối phương nói gì, chẳng còn có thể hiểu cho nhau như trước đây nữa, và rồi chúng ta cứ vậy mà chia tay, quay lưng lại với nhau, hai người chúng ta bước đi về hai hướng khác nhau, rồi dù có gặp lại có lẽ cũng chỉ như những người lạ từng quen mà thôi, dù sau này mọi thứ có thể thay đổi hoặc có những thứ dù hư hỏng rồi vẫn có thể phần nào sửa lại được đi nữa, thì luôn có một thứ sẽ chẳng thay đổi cũng sẽ chẳng thể vãn hồi đó là quá khứ của chúng ta, một quá khứ chẳng thể quay lại.. Lyrics: Chu Diên Anh (周延英) Composer: Chu Diên Anh (周延英) Arranger: Vương Trung Dịch (王中易) Trans: Ninh Tịch Đây là một bài hát được sáng tác và trình bày bởi chị Chu Diên Anh, bài này có giai điệu nhẹ nhàng, du dương, nếu chỉ nghe mà không đọc lời dịch của nó thì mình cảm thấy không buồn lắm, ngược lại còn có chút yên bình sao sao á, nhưng khi đọc lời của nó mình lại có cảm giác trong lòng có gì đó rất bồi hồi, lại cũng có cảm giác nuối tiếc, cũng có một nỗi buồn lan tỏa trong lòng mình, chung quy lại là bài này rất hay, cũng rất cảm xúc nên mình đem lên đây để mọi người cùng mình thưởng thức nè, và cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Lời bài hát: 最后一次和你走过 这条街 那是我们 初次相遇的地点 路口的旧楼拆了又 重建 修修补补也耗 了这么多年 爱情不经意修改细枝末节 即使不善变也进入两个世界 也许是开始太过自 信了些 所以从未设想 过遗憾情节 我们走的太远 忘了那些誓言 看不到终点 又回不到从前 我们做的改变 敌不过时间 回忆还缱绻 再见 回不去的 从前 爱情不经意修改细 枝末节 即使不善变也进入两个世界 也许是开始太过自 信了些 所以从未设想 过遗憾情节 我们走的太远 忘了那些誓言 看不到终点 又回不到从前 我们做的改变 敌不过时间 回忆还缱绻 再见 回不去的 从前 我们走的太远 忘了那些誓言 看不到终点 又回不到从前 我们做的改变 敌不过时间 回忆还缱绻 再见 回不去的 从前 Phiên Âm: Zùihòu yīcì hé nǐ zǒuguò zhè tíao jiē Nà shì wǒmen chūcì xiāngyù dì dìdiǎn Lùkǒu de jìu lóu chāile yòu Chóngjìan xiū xiūbǔ bǔ yě hào Le zhème duōnían Àiqíng bùjīngyì xiūgǎi xìzhīmòjié Jíshǐ bu shàn bìan yě jìnrù liǎng gè shìjiè Yěxǔ shì kāishǐ tàiguò zìxìnle xiē Suǒyǐ cóng wèi shèxiǎngguò yíhàn qíngjié Wǒmen zǒu de tài yuǎn Wàngle nàxiē shìyán Kàn bù dào zhōngdiǎn Yòu húi bù dào cóngqían Wǒmen zuò de gǎibìan Dí bùguò shíjiān Húiyì hái qiǎnquǎn zàijìan Húi bù qù de Cóngqían Àiqíng bùjīngyì xiūgǎi xìzhīmòjié Jíshǐ bu shàn bìan yě jìnrù liǎng gè shìjiè Yěxǔ shì kāishǐ tàiguò zìxìnle xiē Suǒ yǐ cóng wèi shèxiǎngguò yíhàn qíngjié Wǒmen zǒu de tài yuǎn Wàngle nàxiē shìyán Kàn bù dào zhōngdiǎn Yòu húi bù dào cóngqían Wǒmen zuò de gǎibìan Dí bùguò shíjiān Húiyì hái qiǎnquǎn zàijìan Húi bù qù de Cóngqían Wǒmen zǒu de tài yuǎn Wàngle nàxiē shìyán Kàn bù dào zhōngdiǎn Yòu húi bù dào cóngqían Wǒmen zuò de gǎibìan Dí bùguò shíjiān Húiyì hái qiǎnquǎn zàijìan Húi bù qù de Cóngqían Vietsub: Lần cuối được cùng anh Dạo bước trên con phố này Đó là nơi lần đầu chúng ta gặp nhau Tòa nhà cũ cạnh ngã tư đã bị phá dỡ Xây mới rồi lại sửa Mà vẫn chưa hoàn thành Đã qua thật nhiều năm Vậy mà tình cảm của chúng ta Lại không cách nào hàn gắn Cho dù có bước tiếp thì kết cục Vẫn là mỗi người một phương trời Có lẽ khi bắt đầu Chúng ta đã quá tự tin Cho nên chưa từng nghĩ đến sau này Sẽ có bao điều nuối tiếc Chúng ta đã đi quá xa Lãng quên cả lời hẹn thề năm ấy Không nhìn thấy điểm cuối cùng Lại chẳng thể quay về như trước đây Chúng ta đã làm mọi thứ để thay đổi Nhưng vẫn không thắng nổi thời gian Tạm biệt những hồi ức còn lưu luyến Quá khứ không thể trở lại Tình yêu vô tình khiến Những điều nhỏ nhặt dần thay đổi Cho dù vẫn còn yêu thì hai ta Cũng chẳng thể ở bên nhau Có lẽ khi bắt đầu chúng ta đã quá tự tin Cho nên chưa từng nghĩ đến sau này Sẽ có bao điều nuối tiếc Chúng ta đã đi quá xa Cả lời hẹn thề năm nào cũng bị lãng quên Nhìn hoài mà chẳng thấy điểm dừng Lại không thể quay về như trước đây Những thay đổi của hai ta Địch không nổi thời gian Tạm biệt những mảnh hồi ức chắp vá Chúng ta vẫn không thể Trở lại như trước kia.