Bài viết: 769 



Quá Khứ Không Thể Quay Lại
Trình bày: Chu Diên Anh (Anh Tử)
Chúng ta lần nữa rồi lại lần nữa xa cách nhau đến mức chẳng còn cách nào có thể cứu vãn tình cảm này được nữa rồi, hai ta cứ mãi rơi vào cuồng quay của những cuộc cãi vã không có điểm dừng, luôn không chịu nghe đối phương nói gì, chẳng còn có thể hiểu cho nhau như trước đây nữa, và rồi chúng ta cứ vậy mà chia tay, quay lưng lại với nhau, hai người chúng ta bước đi về hai hướng khác nhau, rồi dù có gặp lại có lẽ cũng chỉ như những người lạ từng quen mà thôi, dù sau này mọi thứ có thể thay đổi hoặc có những thứ dù hư hỏng rồi vẫn có thể phần nào sửa lại được đi nữa, thì luôn có một thứ sẽ chẳng thay đổi cũng sẽ chẳng thể vãn hồi đó là quá khứ của chúng ta, một quá khứ chẳng thể quay lại..
Lyrics: Chu Diên Anh (周延英)
Composer: Chu Diên Anh (周延英)
Arranger: Vương Trung Dịch (王中易)
Trans: Ninh Tịch
Đây là một bài hát được sáng tác và trình bày bởi chị Chu Diên Anh, bài này có giai điệu nhẹ nhàng, du dương, nếu chỉ nghe mà không đọc lời dịch của nó thì mình cảm thấy không buồn lắm, ngược lại còn có chút yên bình sao sao á, nhưng khi đọc lời của nó mình lại có cảm giác trong lòng có gì đó rất bồi hồi, lại cũng có cảm giác nuối tiếc, cũng có một nỗi buồn lan tỏa trong lòng mình, chung quy lại là bài này rất hay, cũng rất cảm xúc nên mình đem lên đây để mọi người cùng mình thưởng thức nè, và cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
最后一次和你走过 这条街
那是我们 初次相遇的地点
路口的旧楼拆了又
重建 修修补补也耗
了这么多年
爱情不经意修改细枝末节
即使不善变也进入两个世界
也许是开始太过自 信了些
所以从未设想 过遗憾情节
我们走的太远
忘了那些誓言
看不到终点
又回不到从前
我们做的改变
敌不过时间
回忆还缱绻 再见
回不去的 从前
爱情不经意修改细 枝末节
即使不善变也进入两个世界
也许是开始太过自 信了些
所以从未设想 过遗憾情节
我们走的太远
忘了那些誓言
看不到终点
又回不到从前
我们做的改变
敌不过时间
回忆还缱绻 再见
回不去的 从前
我们走的太远
忘了那些誓言
看不到终点
又回不到从前
我们做的改变
敌不过时间
回忆还缱绻 再见
回不去的 从前
Phiên Âm:
Zùihòu yīcì hé nǐ zǒuguò zhè tíao jiē
Nà shì wǒmen chūcì xiāngyù dì dìdiǎn
Lùkǒu de jìu lóu chāile yòu
Chóngjìan xiū xiūbǔ bǔ yě hào
Le zhème duōnían
Àiqíng bùjīngyì xiūgǎi xìzhīmòjié
Jíshǐ bu shàn bìan yě jìnrù liǎng gè shìjiè
Yěxǔ shì kāishǐ tàiguò zìxìnle xiē
Suǒyǐ cóng wèi shèxiǎngguò yíhàn qíngjié
Wǒmen zǒu de tài yuǎn
Wàngle nàxiē shìyán
Kàn bù dào zhōngdiǎn
Yòu húi bù dào cóngqían
Wǒmen zuò de gǎibìan
Dí bùguò shíjiān
Húiyì hái qiǎnquǎn zàijìan
Húi bù qù de
Cóngqían
Àiqíng bùjīngyì xiūgǎi xìzhīmòjié
Jíshǐ bu shàn bìan yě jìnrù liǎng gè shìjiè
Yěxǔ shì kāishǐ tàiguò zìxìnle xiē
Suǒ yǐ cóng wèi shèxiǎngguò yíhàn qíngjié
Wǒmen zǒu de tài yuǎn
Wàngle nàxiē shìyán
Kàn bù dào zhōngdiǎn
Yòu húi bù dào cóngqían
Wǒmen zuò de gǎibìan
Dí bùguò shíjiān
Húiyì hái qiǎnquǎn zàijìan
Húi bù qù de
Cóngqían
Wǒmen zǒu de tài yuǎn
Wàngle nàxiē shìyán
Kàn bù dào zhōngdiǎn
Yòu húi bù dào cóngqían
Wǒmen zuò de gǎibìan
Dí bùguò shíjiān
Húiyì hái qiǎnquǎn zàijìan
Húi bù qù de
Cóngqían
Vietsub:
Lần cuối được cùng anh
Dạo bước trên con phố này
Đó là nơi lần đầu chúng ta gặp nhau
Tòa nhà cũ cạnh ngã tư đã bị phá dỡ
Xây mới rồi lại sửa
Mà vẫn chưa hoàn thành
Đã qua thật nhiều năm
Vậy mà tình cảm của chúng ta
Lại không cách nào hàn gắn
Cho dù có bước tiếp thì kết cục
Vẫn là mỗi người một phương trời
Có lẽ khi bắt đầu
Chúng ta đã quá tự tin
Cho nên chưa từng nghĩ đến sau này
Sẽ có bao điều nuối tiếc
Chúng ta đã đi quá xa
Lãng quên cả lời hẹn thề năm ấy
Không nhìn thấy điểm cuối cùng
Lại chẳng thể quay về như trước đây
Chúng ta đã làm mọi thứ để thay đổi
Nhưng vẫn không thắng nổi thời gian
Tạm biệt những hồi ức còn lưu luyến
Quá khứ không thể trở lại
Tình yêu vô tình khiến
Những điều nhỏ nhặt dần thay đổi
Cho dù vẫn còn yêu thì hai ta
Cũng chẳng thể ở bên nhau
Có lẽ khi bắt đầu chúng ta đã quá tự tin
Cho nên chưa từng nghĩ đến sau này
Sẽ có bao điều nuối tiếc
Chúng ta đã đi quá xa
Cả lời hẹn thề năm nào cũng bị lãng quên
Nhìn hoài mà chẳng thấy điểm dừng
Lại không thể quay về như trước đây
Những thay đổi của hai ta
Địch không nổi thời gian
Tạm biệt những mảnh hồi ức chắp vá
Chúng ta vẫn không thể
Trở lại như trước kia.
Trình bày: Chu Diên Anh (Anh Tử)
Chúng ta lần nữa rồi lại lần nữa xa cách nhau đến mức chẳng còn cách nào có thể cứu vãn tình cảm này được nữa rồi, hai ta cứ mãi rơi vào cuồng quay của những cuộc cãi vã không có điểm dừng, luôn không chịu nghe đối phương nói gì, chẳng còn có thể hiểu cho nhau như trước đây nữa, và rồi chúng ta cứ vậy mà chia tay, quay lưng lại với nhau, hai người chúng ta bước đi về hai hướng khác nhau, rồi dù có gặp lại có lẽ cũng chỉ như những người lạ từng quen mà thôi, dù sau này mọi thứ có thể thay đổi hoặc có những thứ dù hư hỏng rồi vẫn có thể phần nào sửa lại được đi nữa, thì luôn có một thứ sẽ chẳng thay đổi cũng sẽ chẳng thể vãn hồi đó là quá khứ của chúng ta, một quá khứ chẳng thể quay lại..
Lyrics: Chu Diên Anh (周延英)
Composer: Chu Diên Anh (周延英)
Arranger: Vương Trung Dịch (王中易)
Trans: Ninh Tịch
Đây là một bài hát được sáng tác và trình bày bởi chị Chu Diên Anh, bài này có giai điệu nhẹ nhàng, du dương, nếu chỉ nghe mà không đọc lời dịch của nó thì mình cảm thấy không buồn lắm, ngược lại còn có chút yên bình sao sao á, nhưng khi đọc lời của nó mình lại có cảm giác trong lòng có gì đó rất bồi hồi, lại cũng có cảm giác nuối tiếc, cũng có một nỗi buồn lan tỏa trong lòng mình, chung quy lại là bài này rất hay, cũng rất cảm xúc nên mình đem lên đây để mọi người cùng mình thưởng thức nè, và cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
最后一次和你走过 这条街
那是我们 初次相遇的地点
路口的旧楼拆了又
重建 修修补补也耗
了这么多年
爱情不经意修改细枝末节
即使不善变也进入两个世界
也许是开始太过自 信了些
所以从未设想 过遗憾情节
我们走的太远
忘了那些誓言
看不到终点
又回不到从前
我们做的改变
敌不过时间
回忆还缱绻 再见
回不去的 从前
爱情不经意修改细 枝末节
即使不善变也进入两个世界
也许是开始太过自 信了些
所以从未设想 过遗憾情节
我们走的太远
忘了那些誓言
看不到终点
又回不到从前
我们做的改变
敌不过时间
回忆还缱绻 再见
回不去的 从前
我们走的太远
忘了那些誓言
看不到终点
又回不到从前
我们做的改变
敌不过时间
回忆还缱绻 再见
回不去的 从前
Phiên Âm:
Zùihòu yīcì hé nǐ zǒuguò zhè tíao jiē
Nà shì wǒmen chūcì xiāngyù dì dìdiǎn
Lùkǒu de jìu lóu chāile yòu
Chóngjìan xiū xiūbǔ bǔ yě hào
Le zhème duōnían
Àiqíng bùjīngyì xiūgǎi xìzhīmòjié
Jíshǐ bu shàn bìan yě jìnrù liǎng gè shìjiè
Yěxǔ shì kāishǐ tàiguò zìxìnle xiē
Suǒyǐ cóng wèi shèxiǎngguò yíhàn qíngjié
Wǒmen zǒu de tài yuǎn
Wàngle nàxiē shìyán
Kàn bù dào zhōngdiǎn
Yòu húi bù dào cóngqían
Wǒmen zuò de gǎibìan
Dí bùguò shíjiān
Húiyì hái qiǎnquǎn zàijìan
Húi bù qù de
Cóngqían
Àiqíng bùjīngyì xiūgǎi xìzhīmòjié
Jíshǐ bu shàn bìan yě jìnrù liǎng gè shìjiè
Yěxǔ shì kāishǐ tàiguò zìxìnle xiē
Suǒ yǐ cóng wèi shèxiǎngguò yíhàn qíngjié
Wǒmen zǒu de tài yuǎn
Wàngle nàxiē shìyán
Kàn bù dào zhōngdiǎn
Yòu húi bù dào cóngqían
Wǒmen zuò de gǎibìan
Dí bùguò shíjiān
Húiyì hái qiǎnquǎn zàijìan
Húi bù qù de
Cóngqían
Wǒmen zǒu de tài yuǎn
Wàngle nàxiē shìyán
Kàn bù dào zhōngdiǎn
Yòu húi bù dào cóngqían
Wǒmen zuò de gǎibìan
Dí bùguò shíjiān
Húiyì hái qiǎnquǎn zàijìan
Húi bù qù de
Cóngqían
Vietsub:
Lần cuối được cùng anh
Dạo bước trên con phố này
Đó là nơi lần đầu chúng ta gặp nhau
Tòa nhà cũ cạnh ngã tư đã bị phá dỡ
Xây mới rồi lại sửa
Mà vẫn chưa hoàn thành
Đã qua thật nhiều năm
Vậy mà tình cảm của chúng ta
Lại không cách nào hàn gắn
Cho dù có bước tiếp thì kết cục
Vẫn là mỗi người một phương trời
Có lẽ khi bắt đầu
Chúng ta đã quá tự tin
Cho nên chưa từng nghĩ đến sau này
Sẽ có bao điều nuối tiếc
Chúng ta đã đi quá xa
Lãng quên cả lời hẹn thề năm ấy
Không nhìn thấy điểm cuối cùng
Lại chẳng thể quay về như trước đây
Chúng ta đã làm mọi thứ để thay đổi
Nhưng vẫn không thắng nổi thời gian
Tạm biệt những hồi ức còn lưu luyến
Quá khứ không thể trở lại
Tình yêu vô tình khiến
Những điều nhỏ nhặt dần thay đổi
Cho dù vẫn còn yêu thì hai ta
Cũng chẳng thể ở bên nhau
Có lẽ khi bắt đầu chúng ta đã quá tự tin
Cho nên chưa từng nghĩ đến sau này
Sẽ có bao điều nuối tiếc
Chúng ta đã đi quá xa
Cả lời hẹn thề năm nào cũng bị lãng quên
Nhìn hoài mà chẳng thấy điểm dừng
Lại không thể quay về như trước đây
Những thay đổi của hai ta
Địch không nổi thời gian
Tạm biệt những mảnh hồi ức chắp vá
Chúng ta vẫn không thể
Trở lại như trước kia.