

ジャスミン Jasmine
Ca sĩ: Yui Makino
Ca sĩ: Yui Makino
"Jasmine" là bài hát ED trong bộ anime Tsubasa Chronicle, một trong những bài nhạc nhẹ nhàng nhưng ý nghĩa về tình yêu được truyền tải sâu sắc qua ngôn ngữ của loài hoa nhài, một loài hoa nhỏ bé nhưng chứa đựng trong đó là một sức sống mạnh mẽ. Vói ý nghĩa em sẽ dõi theo anh suốt quãng đời còn lại.
"Jasmine" là một trong những bài hát mình vẫn còn nghe từ lúc coi Tsubasa Chronicle tới tận bây giờ, hmu hmu, không hiểu sao nhưng mình thích giọng của Yui Makino quá trời, cộng thêm lời bài hát hay quá, mình khum thể nào mà dừng nghe được luôn é.
Lời bài hát Kanji
自分が悔しくて
唇噛むときは
胸でつぶやいてみるよ
君のその名前
人に見られぬよう
ほほをぬぐう時は
そっと思い浮かべるよ
君のその笑顔
心から
いとしい人よ
どこへ続く
夏のほとり
迷いながら遠い場所へ
けれど私恐くはない
君に送る
この花言葉
淡い淡いジャスミンには
強い強い思いがある
どんな時も顔をあげて
ずっと私は付いてゆくわ
りんとして痛くて
不意に崩れた時
そんな私を君だけ
認めてくれたね
心から
やさしい人よ
今日はいつか
風に散って
記憶の道薄れてゆく
けれど私さびしくない
それは確かな証だから
走りすぎてく雨
匂い立つかげろう
なんてなんて高い空
どこへ続く
夏のほとり
迷いながら遠い場所へ
けれど私恐くはない
君に送る
この花言葉
白い白いジャスミンには
深い深い思いがある
どんな時もどんな時も
ずっと私は付いてゆくわ
Lời bài hát Romaji
Jibun ga kuyashikute kuchibiru kamu toki wa
Mune de tsubuyaite miru yo kimi no sono namae
Hito ni mirarenu you hoho wo nuguu toki wa
Sotto omoi ukaberu yo kimi no sono egao
Kokoro kara itoshii hito yo
Doko e tsudzuku natsu no hotori
Mayoi nagara tooi basho e
Keredo watashi kowaku wa nai
Kimi ni okuru kono hanakotoba
Awai awai jasumin ni wa
Tsuyoi tsuyoi omoi ga aru
Donna toki mo kao wo agete
"Zutto watashi wa tsuite yuku wa"
Rin to shite itakute fui ni kuzureta toki
Sonna watashi wo kimi dake mitomete kureta ne
Kokoro kara yasashii hito yo
Kyou wa itsuka kaze ni chitte
Kioku no michi usurete yuku
Keredo watashi sabishiku nai
Sore wa tashika na akashi dakara
Hashirisug iteku ame
Nioi tatsu kagerou
Nante nante takai sora
Doko e tsudzuku natsu no hotori
Mayoi nagara tooi basho e
Keredo watashi kowaku wa nai
Kimi ni okuru kono hanakotoba
Shiroi shiroi jasumin ni wa
Fukai fukai omoi ga aru
Donna toki mo donna toki mo
"Zutto watashi wa tsuite yuku wa"
Lời bài hát Tiếng Anh
When I'm frustrated with myself and biting my lip,
I try mumuring that name of yours in my heart
When it's as if I can't look at anyone and I'm wiping my cheeks
I secretly picture that smile of yours
You're my beloved, from the bottom of my heart
I'm lost near a summer that's continuing on to the unknown,
Heading to a distant place
But me, I'm not afraid at all
I'll give you this, from the language of flowers
N this pale, pale jasmine,
There are strong, strong memories
Any time you look up, it says
"I'll always follow you."
When I'm cold and hurting and things suddenly collapse,
You're the only one who still recognizes me then, right?
I think you're a kind person, from the bottom of my heart
Today is always scattering to the winds
And the path of my memories is fading
But me, I'm not lonely at all,
Because that's unquestionable proof
The rain runs too quickly,
And the scent of the steamy air rises
To the impossibly, impossibly far-off sky
I'm lost near a summer that's continuing on to the unknown,
Heading to a distant place
But me, I'm not afraid at all
I'll give you this, from the language of flowers
In this white, white jasmine
There are deep, deep memories
At any time, at any time, it says
"I'll always follow you."
自分が悔しくて
唇噛むときは
胸でつぶやいてみるよ
君のその名前
人に見られぬよう
ほほをぬぐう時は
そっと思い浮かべるよ
君のその笑顔
心から
いとしい人よ
どこへ続く
夏のほとり
迷いながら遠い場所へ
けれど私恐くはない
君に送る
この花言葉
淡い淡いジャスミンには
強い強い思いがある
どんな時も顔をあげて
ずっと私は付いてゆくわ
りんとして痛くて
不意に崩れた時
そんな私を君だけ
認めてくれたね
心から
やさしい人よ
今日はいつか
風に散って
記憶の道薄れてゆく
けれど私さびしくない
それは確かな証だから
走りすぎてく雨
匂い立つかげろう
なんてなんて高い空
どこへ続く
夏のほとり
迷いながら遠い場所へ
けれど私恐くはない
君に送る
この花言葉
白い白いジャスミンには
深い深い思いがある
どんな時もどんな時も
ずっと私は付いてゆくわ
Lời bài hát Romaji
Jibun ga kuyashikute kuchibiru kamu toki wa
Mune de tsubuyaite miru yo kimi no sono namae
Hito ni mirarenu you hoho wo nuguu toki wa
Sotto omoi ukaberu yo kimi no sono egao
Kokoro kara itoshii hito yo
Doko e tsudzuku natsu no hotori
Mayoi nagara tooi basho e
Keredo watashi kowaku wa nai
Kimi ni okuru kono hanakotoba
Awai awai jasumin ni wa
Tsuyoi tsuyoi omoi ga aru
Donna toki mo kao wo agete
"Zutto watashi wa tsuite yuku wa"
Rin to shite itakute fui ni kuzureta toki
Sonna watashi wo kimi dake mitomete kureta ne
Kokoro kara yasashii hito yo
Kyou wa itsuka kaze ni chitte
Kioku no michi usurete yuku
Keredo watashi sabishiku nai
Sore wa tashika na akashi dakara
Hashirisug iteku ame
Nioi tatsu kagerou
Nante nante takai sora
Doko e tsudzuku natsu no hotori
Mayoi nagara tooi basho e
Keredo watashi kowaku wa nai
Kimi ni okuru kono hanakotoba
Shiroi shiroi jasumin ni wa
Fukai fukai omoi ga aru
Donna toki mo donna toki mo
"Zutto watashi wa tsuite yuku wa"
Lời bài hát Tiếng Anh
When I'm frustrated with myself and biting my lip,
I try mumuring that name of yours in my heart
When it's as if I can't look at anyone and I'm wiping my cheeks
I secretly picture that smile of yours
You're my beloved, from the bottom of my heart
I'm lost near a summer that's continuing on to the unknown,
Heading to a distant place
But me, I'm not afraid at all
I'll give you this, from the language of flowers
N this pale, pale jasmine,
There are strong, strong memories
Any time you look up, it says
"I'll always follow you."
When I'm cold and hurting and things suddenly collapse,
You're the only one who still recognizes me then, right?
I think you're a kind person, from the bottom of my heart
Today is always scattering to the winds
And the path of my memories is fading
But me, I'm not lonely at all,
Because that's unquestionable proof
The rain runs too quickly,
And the scent of the steamy air rises
To the impossibly, impossibly far-off sky
I'm lost near a summer that's continuing on to the unknown,
Heading to a distant place
But me, I'm not afraid at all
I'll give you this, from the language of flowers
In this white, white jasmine
There are deep, deep memories
At any time, at any time, it says
"I'll always follow you."